当前位置:文档之家› 浅析俄罗斯的网络语言

浅析俄罗斯的网络语言

浅析俄罗斯的网络语言
作者:路阳
来源:《现代交际》2010年第11期
[摘要]интернет是20世纪对人类进步影响最大的科学贡献之一,它带来了信息传播的革命,使人类生活产生了极大的变革。

根据语言和社会共变的原理,互联网在渗透俄罗斯人民生活各个角落的同时,也深刻地影响了俄语的变化和发展。

网络语言(интернет язык)作为一种独特的语言现象引起了俄罗斯社会学者们的高度关注。

对俄罗斯网络语言的研究有利于我们全面地了解俄罗斯文化,最大限度地避免交流障碍。

[关键词]互联网网络语言特点
[中图分类号]H35[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2010)11-0074-02
随着网民数量的激增,网络语言(интернет язык)作为一种特殊的语言现象,受到了俄罗斯社会各界的广泛关注。

俄罗斯网络语言最早出现在名为ЖЖ的互联网博客网站(блог
платформа)上。

ЖЖ—Живой Журнал, сайт ,система дневников
пользователей。

起初人们在撰写网络日志(онлайновые дневники)。

互联网这个自由、开放、包罗万象的虚拟世界,给了每个人张扬个性、充分释放自我的独立空间。

网民年龄大都偏低,他们具有极强的反传统意识,不愿接受传统语言语法、语义的束缚,他们急需一种符合时代潮流的语言,属于他们自己的语言,网络语言应运而生。

在这里我们有必要提到一个人:Дмитрий Соколовский。

这位绰号Удав的普通电气技师因对网络语言发展的突出贡献为广大网民所熟知。

2000年开始,他先后建立了www.fuck.ru、www.udaff.ru等网站。

Дмитрий
Соколовский和所有热爱网络的网民们称自己为падонки(网虫,本意为―蛀虫‖),他们在这个属于自己的世界中随心所欲——搜集各种另类的文章和图片,改编改造俄语词汇,彻底颠覆了传统俄语的表达和书写方式。

他们的语言随性潇洒,快速便捷,具有很强的生命力和感染力,因而很快被广大网民所接受和推崇。

俄罗斯的网络语言具有术语化、口语化、俚语话、自由化、简约化、字符化等一系列特点,下面举例加以说明。

一、术语化
网络语言传播的手段是独特的,它依赖计算机网络技术,因而离不开技术专用语。

计算机组件的:如диск磁盘,материнскаяплата主板;звуковая карта声卡;видео карта и ускоритель显卡和图形加速卡,мышь鼠标,Графика显卡。

计算机外围产品的:如принтер打印机,мультимедиа多媒体,Видеоигры电子游戏,
Цифровые фотоаппараты数码相机。

计算机操作的:如вырезать剪切;вставить粘贴;нарисовать таблицу绘制表格;
настройка设置,Сканирование扫描。

网络组件的:如модем调制解调器,Кабель电缆,Шлюз网关,Волоконно光纤,Порт端口。

经调查统计发现,技术专用语在俄语网络词语中所占的比重最大。

二、简约化
经济原则是指导人类行为的一条带根本性的普遍原则,作为人类行为的一种,语言应用领域也同样受到经济原则的影响。

语言经济原则又称省力原则,简单地说可以概括为以最小的认知代价换取最大的交际收益。

网络语言是一种伴生于网络技术而产生的语言,特殊的语言载体和特殊的语言输入手段,以及节约交流时间和上网费用等的需要都要求网络语言遵循简约化的原则。

缩写:俄语是一种字母型的文字,网虫们为了提高交流效率,在网络聊天时大量使用词的缩略形式,久而久之形成了特定的缩略语。

1.大量借用英文缩写词,如AFAIK —(англ. as far as I know) насколько я знаю,AFAIR —(англ. as far as I remember) насколько я помню,BB —(англ. Bye-bye) до свидания! BBS —(англ. be back soon) скоро вернусь等。

2.俄语缩写词,如ППКС —Подписываюсь под каждым словом(通常用于评论中,表达对作者所写内容的赞同),ЕМНИП —Если Мне Не Изменяет Память,ЕВПОЧЯ - Если Вы понимаете,О Чѐм Я,ЖЖ,ЖыЖа,Жежешка —Живой журнал,ХЗ, КГ/АМ (расшифровке в этой статье не подлежат, кто знает, тот знает),СЗОТ –Сорри за офф-топ,ТТТ –Тьфу-тьфу-тьфу.,МСК—Москва,Московское время.等等。

义符走向:网络交际除了运用语言形式手段外,也离不开非语言的符号。

网民们把这些符号穿插于言语交际之中,既体现了网络语言的简约性,同时,也增添了网络言语交际的乐趣。

1.盘符类符号:主要由键盘上的字符(数字,字母,标点符号,特殊符号)构成。

数字字母类例如:+1—используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим
комментатором,3—(англ.Love(a sideways heart)—Любовь(лежащее на боку сердце),10x —(англ.Thanks) спасибо ,2—(англ. to—к, до, в) указание направления, обращение,2U—
(англ.To you) Для Вас,4—(англ.for—для) например, 4U—(англ.for you) «для тебя».,4YI—к вашему сведению.,GGG—смех (гы гы гы)2.表情类符号,例如::-)微笑,:-P吐舌头,8-)笑脸,但笑的人眼睛很大,:-))开心的笑,:-D非常高兴地张嘴大笑,:-*亲吻,s:-O惊讶、惊恐,:-′撅着嘴,8–0惊讶,(-I-)屁股,:-(难过),):-(愤怒,8-(委屈地眼含泪水。

三、自由化
网络语言的产生以现代网络媒体为依托,有着自身变化和发展的规律。

网络语言是这个网络时代的重要标志。

但是,对于俄语网络语言自由化的现状,很多学者也表示出了自己的担忧。

针对网络语言渗入学校、企业,学生作文错字连篇,各种缩写和其他符号滥用等实际情况,俄罗斯文化界人士扫除俄语中―虚拟语言垃圾‖,保护俄语的―纯洁性‖的提议终于被提上日程。

2009年俄罗斯国家杜马开始起草一系列法案,加强对互联网各个领域的管理,其中当然也包括对网络交流语言进行的规范。

笔者认为,政府出面―干预‖,制定各种法律条令来维护俄语的发展,并不能说明俄语已经处于危险之中。

在这里我们不妨借用В.Г科斯托马罗夫的话:―语言向新的进化阶段过渡是一种经久不息的历史过程,这种过程显然不会完全是恶化,贫化,衰落,退化。

从社会的角度看,这种过渡即使因为速度太快会威胁标准表达方式的稳定性和连续性,仍然是语言在适应变化中的社会条件、社会理想、定势、品味的永恒过程中的一个环节。


每一种活的语言都是在运动、在变化、在成长的。

网络语言是信息时代独具特色的言说方式。

对于网络语言的发展,我们要采取引导的方式,促进其健康发展。

谁说网络语言会革了现代俄语的命?物竞天择,适者生存,历史将会给我们一个满意的答案。

【参考文献】
[1]刘海燕.网络语言[M].北京:中国广播电视出版社,2002.
[2]Беликов В. И. , Социолингвистика [М]. Москва,2001.
[3]Непомнящи Э. ,Русский язык, Россия, Интернет[M].Русский язык за рубежом, 2001.2.。

相关主题