25首古诗词 1、敕勒歌 (南北朝时期民歌) 文学体裁 :乐府诗 《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用“穹庐”作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动,有形象,有色彩。 全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,一直受到历代文论家和文学史论著的一致好评。对它的学术研究,时至今日也经久不衰。 原文: 敕勒歌①(北朝民歌)
敕勒川② 阴山③下。 天似穹庐④, yǎ 笼盖四野⑤。 天苍苍⑥,野茫茫⑦, 风吹草低见牛羊⑧ 注释: ①《敕勒歌》:敕勒(chì lè):种族名,北齐时居住在朔州(今省北部)一带。 ②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的、蒙一带。北时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。[3] ③阴山:在今自治区北部。[2] ④穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。[2] ⑤笼盖四野(yǎ):四野,草原的四面八方。[4] ⑥天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。 ⑦茫茫:辽阔无边的样子。 ⑧见(xiàn):同“现”,显露。 译文一: 阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。 敕勒川的天空啊,它的四面与相连, 看起来好像牧民们居住的毡帐一般。 下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜, 那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。 译文二: 辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。 2、芙蓉楼送辛渐 文学体裁:七言绝句 《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄创作的一首送别诗,是作者被贬为江宁县丞时所写。此诗构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句写景,用苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的凄寒孤寂之情,也展现了诗人开朗的胸怀和坚强的性格;后两句诗人以晶莹透明的冰心玉壶自喻,与前面屹立在江天之中的孤山之间形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸的形象和光明磊落、表里澄澈的品格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。 原文: 芙蓉楼送辛渐1 寒雨连江夜入吴2,平明送客楚山孤3。 亲友如相问4,一片冰心在玉壶5。 注释: 芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今省市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。辛渐:诗人的一位朋友。 寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指南部、北部一带。一带为三国时吴国所属。 平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚地的山。这里的楚也指一带,因为古代吴、楚先后孤:独自,孤单一人。 :现位于省西部、黄岸。 冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。 译文: 寒冷的冰水与江水连成一片,友人离去隐隐的孤独在我心中。 如果的亲友问起我的近况,就说我依然像玉壶一样清洁。 3、回乡偶书二首 文学体裁:七言绝句 《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。 原文: 回乡偶书二首⑴ 其一 少小离家老大回⑵,乡音无改鬓毛衰⑶。 儿童相见不相识⑷,笑问客从何处来⑸。 其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨⑹。 惟有门前镜湖水⑺,春风不改旧时波。 注释: ⑴偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。 ⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。 ⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。 ⑷相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。 ⑸笑问:笑着询问。一本作“却问”,一本作“借问”。 ⑹消磨:逐渐消失、消除。 ⑺镜湖:湖泊名,在今会稽山的北麓,方圆三百余里。贺知章的故乡就在镜湖边上。 译文: 其一 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。 家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀? 其二 我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。 只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。[2] 4、春晓 (唐代孟浩然诗作) 文学体裁:五言绝句 《春晓》是唐代诗人孟浩然隐居在鹿门山时所作,诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开联想,描绘了一幅春天早晨绚丽的图景,抒发了诗人热爱春天、珍惜春光的美好心情。首句破题,写春睡的香甜;也流露着对明媚的喜爱;次句即景,写悦耳的春声,也交代了醒来的原因;三句转为写回忆,末句又回到眼前,由喜春翻为惜春。全诗语言平易浅近,自然天成,言浅意浓,景真情真,深得大自然的真趣。 原文: 春晓 春眠不觉晓⑴,处处闻啼鸟⑵。 夜来风雨声⑶,花落知多少⑷。 注释: ⑴不觉晓:不知不觉天就亮了。晓:早晨,天明,天刚亮的时候。 ⑵闻:听见。啼鸟:鸟啼,鸟的啼叫声。 ⑶“夜来”句:一作“欲知昨夜风”。 ⑷“花落”句:一作“花落无多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。[1] [2-3] 译文: 春天睡醒不觉天已大亮,到处是鸟儿清脆的叫声。 回想昨夜的阵阵风雨声,吹落了多少芳香的春花。 5、九月九日忆兄弟 文学体裁:七言绝句 《九月九日忆兄弟》是唐代诗人王维的名篇之一。此诗写出了游子的思乡怀亲之情。诗一开头便紧切题目,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳节的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。其中“每逢佳节倍思亲”更是千古名句。 原文: 九月九日忆兄弟⑴ 独在异乡为异客⑵,每逢佳节倍思亲⑶。 遥知兄弟登高处⑷,遍插茱萸少一人⑸。 注释: ⑴九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。:王维迁居于蒲县(今永济县),在函谷关与华山以东,所以称。 ⑵异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。 ⑶佳节:美好的节日。 ⑷登高:古有重阳节登高的风俗。 ⑸茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。 译文: 独自离家在外地为他乡客人,每逢佳节来临格外思念亲人。 遥想兄弟们今日登高望远时,头上插菜萸可惜至少我一人。 6、送元二使安西 文学体裁:七言绝句 《送元二使安西》是唐代诗人王维送朋友去西北边疆时作的诗。此诗前两句写送别的时间、地点、环境气氛。三四句是一个整体,主人的这句似乎脱口而出的劝酒辞就是此刻强烈,深挚的惜别之情的集中表现。这首诗所描写的是一种最有普遍性的离别。它没有特殊的背景,而自有深挚的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席演唱,后来编入乐府,成为最流行,传唱最久的歌曲。 原文: 送元二使安西⑴ 渭城朝雨浥轻尘⑵,客舍青青柳色新⑶。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人⑷。 注释: 词句注释⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都护府,在今新疆库车附近。 ⑵渭城:时城,汉改渭城,在长安西北,渭水北岸。朝雨:早晨下的雨。浥(yì):湿。 ⑶客舍:旅店。 ⑷阳关:在今省敦煌县西南,是古代通西域的要道。 译文: 清晨刚下阵雨,渭城达到尘土湿润,空气清新,旅舍更加青翠。 朋友啊,再干一杯送别的酒吧,要知道西出阳关之后,就再也难见老朋友了。 7、鸟鸣涧 文学体裁:五言绝句 《鸟鸣涧》是唐代诗人王维所作组诗《皇甫岳云溪杂题五首》的第一首。此诗描绘山间春夜中幽静而美丽的景色,侧重于表现夜间春山的宁静幽美。全诗紧扣一“静”字着笔,极似一幅风景写生画。诗人用花落、月出、鸟鸣等活动着的景物,突出地显示了月夜春山的幽静,取得了以动衬静的艺术效果,生动地勾勒出一蝠“鸟鸣山更幽”的诗情画意图。全诗旨在写静,却以动景处理,这种反衬的手法极见诗人的禅心与禅趣。 原文: 鸟鸣涧⑴ 人闲桂花落⑵,夜静春山空⑶。 月出惊山鸟⑷,时鸣春涧中⑸。 注释: ⑴鸟鸣涧:鸟儿在山涧中鸣叫。 ⑵人闲:指没有人事活动相扰。闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。桂花:此指木樨,有春花、秋花等不同品种,这里写的是春天开花的一种。 ⑶春山:春日的山。亦指春日山中。空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。 ⑷月出:月亮升起。惊:惊动,扰乱。山鸟:山中的鸟。 ⑸时鸣:偶尔(时而)啼叫。时:时而,偶尔。 译文: 很少有人活动只有桂花无声地飘落,夜里一片静谧春日的山谷寂寂空空。 明月升起光辉照耀惊动了山中栖鸟,不时地高飞鸣叫在这春天的溪涧中。 8、望洞庭 文学体裁:七言绝句 《望洞庭》是唐代文学家禹锡所作的一首七绝。此诗描写了秋夜月光下洞庭湖的优美景色。首句描写湖水与素月交相辉映的景象,第二句描绘无风时湖面平静的情状,第三、四句集中描写湖中的君山。全诗极富有浪漫色彩的奇思壮采,通过对洞庭湖高旷清超的描写,充分表现出诗人的奇思异采,表达了诗人对洞庭湖的喜爱和赞美之情。 原文: 望洞庭1 湖光秋月两相和2,潭面无风镜未磨3。 遥望洞庭山水翠4,盘里一青螺5。 注释: 洞庭:湖名,在今省北部。 湖光:湖面的波光。两:指湖光和秋月。和:和谐。指水色与月光互相辉映。 潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。 山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。 盘:形容平静而又清的洞庭湖面。:一作“白云”。青螺:这里用来形容洞庭湖