《河中石兽》重点字词及翻译
一、注音
1、圮(pǐ)
2、募(mù)
3、曳(yè)
4、棹(zhào)
5、钯( pá)
6、杮( fèi)
7、湮( yān)
8、啮(niè)
一、解释
1、河干( 河边)
2、圮( 倒塌)
3、二石兽并沉焉(一起)
4、阅十余岁(经过、过了 )
5、募金重修( 募集 )
6、求石兽于水中( 寻找 )
7、竟不可得( 终于,到底 )
8、棹数小舟( 划船 )
9、曳铁钯( 拖着 )
10、尔辈不能究物理( 你们 )
11、湮于沙上( 埋没 )
12、啮沙为坎穴( 冲刷 )
13、啮沙为坎穴(坑洞)
14、石必倒掷坎穴中(倾倒)
15、溯流逆上( 逆流而上 )
16、固颠(固然)
17、果得于数里外(果然)
18、然则天下之事( 既然这样,那么 )
19、但知其一,不知其二(只)
20、据理臆断(根据某个道理 )
三、古今异义词(一个词4分)
物理:古义(事物的道理 );今义( 一门学科 )
阅:古义( 经过 );今义( 阅读 )
已:古义( 停止 );今义( 已经 )
是:古义(这);今义(判断词,是)
盖:古义(发语词,原来(是));今义:(器物上有遮蔽作用的东西)
四、通假字(3分)
求之地中,不更颠乎?( 通“癫”,疯狂 )
五、一词多义(1个2分)
为:岂能为暴涨携之去( 被 )
众服为确论( 认为 )
啮沙为坎穴(形成,成为)
之:当求之于上流( 代词,代指石兽 )
求之地中(代词,代石兽)
闻之笑曰( 代词,代指顺流而下寻找石兽这件事)
沿河求之(代词,代石兽)
一老河兵闻之(代词,代讲学家的话)
然则天下之事(的)
其反激之力( 的 )
至石之半(的)
六 翻译
沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽
一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,终
于还是没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游去了。于是划着几只小船,拖
着铁钯,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。
一位学究在寺庙里开馆讲学,听了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事
物的道理。这不是木片,怎么能被洪水带了走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性
质松软浮动,石兽埋没在沙上,就越沉越深罢了。顺流而下寻找石兽,不是疯狂
了吗?”大家都很信服,认为是精当确切的结论。
一个年老的河兵听说了学究的话,又笑着说:“凡是丢失在河里的石头,都
应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能
冲走石头,河水反激的力量,一定在石头下面迎水的地方冲刷石前的沙子,形成
陷坑。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑洞里。
像这样再冲刷,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是石头便反方向逆
流而上了。到河的下游寻找石兽,本来就疯狂了;在原地深处寻找它们,不是更
疯狂了吗?”依照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,
那么天下的事,只知其一,不知其二的还有很多啊,难道可以根据某个道理就主
观判断吗?