蒲松龄《狼三则》
狼(一则)
有屠人,货肉归,日已暮。
忽一狼来,瞰担上肉,似甚涎垂,随屠尾行数里。
屠惧,示之以刀,则稍却;既走,又从之。
屠无计,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之。
遂钩肉,翘足挂树间,示以空空。
狼乃止,屠即径归。
昧爽往取肉,(①)树上悬巨物,似人缢死状,大骇,逡巡(②),则死狼也。
仰首(③),见口中含肉,肉钩刺狼鄂,如鱼吞饵。
时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹之。
亦可笑也!
1、将“细审、遥望、近视”分别填入①、②、③三处,正确的顺序是:
a. b. c.
2、解释下烈加点词语及句子。
①有屠人,货肉归。
②既走,又从之。
③不如姑悬诸树而蚤取之。
④直十余金,屠小裕也。
3、翻译下列句子。
①屠无计,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之。
②时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。
4、作者认为狼“可笑”的原因是什莫?
狼(三则)
一屠暮行,为狼所逼。
道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉,狼自苫中探爪入。
屠急捉之,令不可去。
顾无计可以死之。
惟有小刀盈寸,遂破爪下皮,以吹豕之法吹之。
极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。
出视,则狼涨如牛,股直不能曲,口张不能合。
遂缚之以归,非屠乌能作此谋也?三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼一亦可用也。
1、解释下列加点的词。
①一屠暮行,为狼所逼。
()②顾无计可以死之。
()
③以吹豕之法吹之。
()④股直不能曲。
()
2、翻译下列句子。
①顾无计可以死之。
②非屠乌能作此谋也?
3、本文是《狼三则》的第三则,与课文《狼》相比,两文的相同点是哪些?不同点有哪些?
4、本文给人告诫的句子是:
译文:有个屠户卖肉回家,天已到傍晚。
忽然来了一只狼,望着(屠户)担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里。
屠户害怕了,把刀拿出来给它看,狼稍稍后退一点,等到屠户要跑时,(狼)又跟着他。
屠户想,狼想吃的是肉,不如先把肉挂在树上,明天早上再来拿。
于是用铁钩钩着肉,翘起脚把肉挂在树林间,然后把空担给狼看,狼这才停下来了。
屠户回到家,第二天清早去取肉,远远望见树上挂着一个大东西,好像人吊死的样子,心里非常害怕。
他顾虑重重地试探着走近一看,却是一只死狼,(屠户)抬头仔细一看,看见那狼口里含着肉,铁钩刺进上腭,像鱼吞着钓饵那样。
当时狼皮的价钱很贵,(这只狼皮)能值十多金,屠户的生活略微宽裕了。
就像缘木求鱼一样,狼本想吃肉,结果遇到了灾难,不是也很可笑吗!
翻译:一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫。
大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来。
狼从麦桔杆中把爪子伸了进去。
屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走。
但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死。
屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼。
屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,才用带子把狼捆缚住了。
出来一看,那狼的全身已经涨得像牛一般大了,大腿直溜溜的不能弯曲,嘴张得很大闭不上。
屠夫于是背了狼回家了。