当前位置:文档之家› 孔子世家译文

孔子世家译文

孔子世家
孔子生鲁昌平乡陬邑。

其先宋人也,曰孔防叔。

防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。

纥与
孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。

他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。

孔防叔生下伯夏,
伯夏生下叔梁纥。

叔梁纥和
颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。

鲁襄公二十二年而孔子生。

生而首上圩顶,

颜氏的女儿在野外媾合而生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子。

鲁襄公二十
二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以
因名曰丘云。

字仲尼,姓孔氏。

就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。

孔子贫且贱。

及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。

由是为司空。


孔子家境贫寒,又地位低下。

等到长大成人,曾经做过季氏手下的官吏,管理
统计准确无误;又曾做过司职的小吏,使牧养的牲畜繁殖增多。

由此出任司空。

而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。

孔子长九尺有六寸,人
皆谓
不久离开鲁国,在齐国受到排挤,被宋人、卫人所驱逐,在陈国、蔡国之间受困,
于是返回鲁国。

孔于身高九尺六寸,人们都称
之“长人”而异之。

鲁复善待,由是反鲁。

他为“长人”而感到奇异。

鲁君又善待孔子,因此返回鲁国。

鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。

”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适
鲁人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我跟随孔子前往周京洛邑。

”鲁昭公给他们一辆车、两匹马,还有一名童仆同行,前往
周问礼,盖见老子云。

辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。

周京洛邑询问周礼,据说见到了老子。

孔子告辞离去时,老子送他说:“我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。

吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。

博辩
我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:‘聪慧明白洞察一切反而濒临死亡,是因为喜好议论他人的缘故。

博洽善辩
广大危其身者,发人之恶者也。

为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。

’”孔子自周反
宽广弘大反而危及其身,是因为抉发别人丑恶的缘故。

做人儿子的就不要有自己,做人臣子的就不要有自己。

’”孔子从周京洛邑返回
于鲁,弟子稍益进焉。

鲁国,投到他门下的弟子逐渐增多。

孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。

与齐太师语乐,闻《韶》音,学之,三月不
孔子去到齐国,当齐卿高昭子的家臣,打算以此来与齐景公交往。

孔子与齐国太师谈论音乐,听到《韶》的乐曲,学习《韶》乐,陶醉得居然三个月不
知肉味,齐人称之。

知道肉的滋味,齐国人称赞孔子。

孔子学鼓琴师襄子,十日不进。

师襄子曰:“可以益矣。

”孔子曰:“丘已习其曲。

相关主题