《关联理论在英语听力教学中的作用》
摘要:本文以关联翻译理论为指导依据,通过将该理论应用在英语听力课堂教学中,从而论证了该理论中的最佳关联对于英语听力教学的重要指导意义,关联理论运用在听力教学中,有效的指导学生们在有限的时间内更好的进行听力训练,学生能够自主的通过技巧训练,提高自身的听力水平,这也是长期以来,在听力教学中使用关联理论的初衷所在,也就实现了在英语听力课堂上老师教的起劲,学生学得带劲的双赢局面
张婷婷
陕西中医药大学
摘要:关联理论是一种认知理论,是认知语用学的基础。
本文以关联翻译理论为指导依据,通过将该理论应用在英语听力课堂教学中,从而论证了该理论中的最佳关联对于英语听力教学的重要指导意义。
关键词:关联理论;听力教学;作用
在高校英语课堂中,英语听力课程的开设对于同学们的英语学习有很好的帮助。
如何在听力课堂中,通过科学的理论研究正确引导大家,通过已接收到的知识来分析解决未知的问题,在听力训练中就显得尤为重要。
一、关联理论
关联理论是法国语言学家、哲学家Dan Sperber和英国语言学家DeirdreWilson提出。
它是将语用学中的关联原则与认知心理学普遍原理结合起来,提出了关联翻译论(relevance translation theory)。
[1]
在关联理论中,它所关注的核心问题是自然语言的交际与认知,在关联理论的框架下,翻译是一种认知——推理活动,是一种涉及到大脑机制的交际行为. 它给翻译提供了一个统一的理论框架,奠定了翻译本体论和方法论的理论基础。
[1]
二、英语听力教学中运用
在英語听力教学当中,最重要的地方就是让学生能够对于接收的材料充分的理解其意思。
并且可以通过听到的有效信息,能够理解材料之间的相互关联。
在有些段落和对话中,往往通过个
别单词和句子学生是无法获取有效信息。
这个时候,我们就需要通过已有的认知寻找材料中内在的关联性,来获取正确的答案。
例如: M: Yes, but Im not quite sure about the status of those industries now. Could you tell us something about that?
W: Yes, steel-related manufacturing still accounts for 44% of industrial activity. In fact, 80% of Spains machine tools are from the Basque Country.
在这一组对话中,我们很明显的听到了双方就该地区的主要经济产业进行讨论。
在认为是传统的钢铁业和造纸业是该地区的主要经济产业时,后面出现“but”转折句,通过句子的后半部
分可知,对话中人物对该地区的现状不了解,需对方的详细介绍。
由此可见,理解语言的过程不仅是一个简单的解码过程,更是一个推理过程。
听者需要借助隐性推理机制,从言者话语中推导话语语句自身的完整命题内容。
[3]
关联理论运用在听力教学中,有效的指导学生们在有限的时间内更好的进行听力训练。
让学生可以在关联的语境中提升自己推理判断的能力。
给定言者的话语,单凭词语和句法所提供的编码信息而得到的真值条件语义解释是不确定的,要找到和对方话语以及语境假设的最佳关联,最终得到语境效果,使得交际成功。
[4]
将关联理论应用在英语听力中的一个重要准则就是使用理论中的最佳关联原则。
讲到最佳关联,其实就是需要我们在众多的关联知识中能够选择出最直接、最准确的有效信息来实现对听力材料的理解。
三、结语
语言作为交流的工具,通过彼此的沟通,有效的缩小了彼此间的社会文化差异。
因此听力理解并不简单的是从语言层面进行词汇、句子、文章的理解过程,它涉及到对文化的了解和理解。
尤其是在英语教学过程中,要让学生们能够准确理解听力材料中的内容,就需要让学生对语言载体背后的社会文化有所了解和认知。
在中英文化的差异下,往往有些文化性的知识背景,学生们不了解,就会在听力材料当中不理解,产生歧义或者是误解。
而恰恰是这些社会文化知识对最佳联的选择产生重要影响。
所以要提高学生们的英语听力水平,就应当尽可能地在教学中扩充相关的文化知识。
让学生对文化背景知识有一定的了解,扩大学生们的知识面,对学生们进行一个长期的知识积累。
学生能够自主的通过技巧训练,提高自身的听力水平,这也是长期
以来,在听力教学中使用关联理论的初衷所在,也就实现了在英语听力课堂上老师教的起劲,学生学得带劲的双赢局面。
参考文献:
[1]Deirdre Wilson.Relevance and Communication[A].广州:现代外语,2000.
[2]马祖毅.汉籍外译史[M].武汉:湖北教育出版社,1997.
[3]孟建刚.关联理论的语境观与语篇连贯类型分析[A].济南:山东外语教学,2001.
[4]苗兴伟.关联理论对语篇连贯性的解释力[A].北京:外语教学与研究,1997.。