当前位置:文档之家› [实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc

Unit1Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstog oodtobetrue,itprobablPis.一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。

男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。

BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚大钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungon ourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags.“你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。

“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。

”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。

塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。

(“轻轻松松赚大钱!”)"Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。

"Icanlivewithit,"hisbrotheragreed.“我可以忍受,”他的弟弟附和道。

"Butitpainsme,"Isaid,"tofindthatPoubothhavebeenpanhandlingsolongthatitnolongerembarrassesPou."“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。

TheboPssaidthePwouldlookintothemagazine-deliverPthing.Pleased,Ilefttownonabusinesstrip.BPmi dnightIwascomfortablPsettledinahotelroomfarfromhome.Thephonerang.ItwasmPwife.Shewantedt oknowhowmPdaPhadgone.孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。

我听了很高兴,便离城出差去了。

午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。

电话铃响了,是妻子打来的。

她想知道我这一天过得可好。

"Great!"Ienthused."HowwasPourdaP?"Iinquired.“好极了!”我兴高采烈地说。

“你过得怎么样?”我问道。

"Super!"Shesnapped."Justsuper!Andit'sonlPgettingstarted.Anothertruckjustpulledupoutfront."“棒极了!”她大声挖苦道。

“真棒!而且这还仅仅是个开始。

又一辆卡车刚在门前停下。

”"Anothertruck?"“又一辆卡车?”"Thethirdonethisevening.ThefirstdeliveredfourthousandMontgomerPWards.Thesecondbroughtfour thousandSears,Roebucks.Idon'tknowwhatthisonehas,butI'msureitwillbefourthousandofsomething.S incePouareresponsible,IthoughtPoumightliketoknowwhat'shappening.“今晚第三辆了。

第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。

我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。

既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。

”WhatIwasbeingblamedfor,itturnedout,wasanewspaperstrikewhichmadeitnecessarPtohand-deliverth eadvertisinginsertsthatnormallPareincludedwiththeSundaPpaper.ThecompanPhadpromisedourboPs $600fordeliveringtheseinsertsto4,000housesbPSundaPmorning.我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。

公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。

"Pieceofcake!"ouroldercollegesonhadshouted.“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。

"SiGhundredbucks!"Hisbrotherhadechoed,"Andwecandothejobintwohours!"“六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!”"BoththeSearsandWardadsarefournewspaper-sizepages,"mPwifeinformedme."TherearethirtP-twot housandpagesofadvertisingonourporch.Evenaswespeak,twobigguPsarecarrPingarmloadsofpaperup thewalk.Whatdowedoaboutallthis?"“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。

就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。

这么多广告,我们可怎么办?”"JusttelltheboPstogetbusP,"Iinstructed."TheP'recollegemen.TheP'lldowhatthePhavetodo."“你让孩子们快干,”我指示说。

“他们都是大学生了。

他们自己的事得由他们自己去做。

”AtnoonthefollowingdaPIreturnedtothehotelandfoundanurgentmessagetotelephonemPwife.HervoicewasunnaturallPhighandquavering.Therehadbeenseveralmoretruckloadsofadinserts."TheP'refordep artmentstores,dimestores,drugstores,grocerPstores,autostoresandsoon.Somearewholemagazinesect ions.Wehavehundredsofthousands,maPbemillions,ofpagesofadvertisinghere!TheParecrammedwall -to-wallallthroughthehouseinstackstallerthanPouroldestson.There'sonlPenoughroomforpeopletowa lkin,takeoneeachoftheeleveninserts,rollthemtogether,sliparubberbandaroundthemandslidetheminto aplasticbag.WehaveenoughplasticbagstosupplPeverPtakeoutrestaurantinAmerica!"Hervoicekeptris ing,asifworkingitswaPoutoftherangeofthehumanear."AllthismustbedeliveredbPseveno'clockSunda Pmorning."第二天中午,我回到旅馆,看到一份紧急留言,要我马上给妻子回电话。

她的声音高得很不自然,而且有些颤抖。

家里又运到了好几卡车的广告插页。

“有百货公司的,廉价商店的,杂货店的,食品店的,汽车行的,等等。

有些像整本杂志那么厚。

我们这里有数十万页,说不定是几百万页的广告!我们家整个房子从东墙到西墙,从南墙到北墙统统堆满了广告,一堆又一堆,比你大儿子还要高。

现在只剩下一点点空间,刚够一个人走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞进一只塑料袋内。

我们的塑料袋足够供应全美所有的外卖餐厅!”她越讲声音越响,几乎震耳欲聋。

“这么多的广告必须在星期日早晨七点以前统统送出去。

”"Well,PouhadbettergetthoseguPsbandingandslidingasfastasthePcan,andI'lltalktoPoulater.Gotalunch date.“嗯,你最好让孩子们尽快地捆扎装袋,等会儿我再跟你谈。

我有个午餐约会。

”WhenIreturned,therewasanotherurgentcallfrommPwife.我餐后回来,妻子又打来一只紧急电话。

"DidPouhaveanicelunch?"sheaskedsweetlP.Ihadhadamarveloussteak,butknewbetterbPnowthantosa Pso.“你午餐吃得不错吧?”她用悦耳的声音问道。

我吃的牛排好极了,但这次我学乖了,还是不说为妙。

相关主题