当前位置:文档之家› ICC国际销售合同A合同(仅用于旨在转售的制成品)[适用各方]

ICC国际销售合同A合同(仅用于旨在转售的制成品)[适用各方]

ICC国际销售合同A合同(仅用于旨在转售的制成品)[适用各方]一、┌────────────────────────────────────┐│卖方│├─────────────────┬──────────────────┤│(姓名及地址) │联系人││├──────────────────┤││(姓名及地址) │└─────────────────┴──────────────────┘┌────────────────────────────────────┐│SELLER │├─────────────────┬──────────────────┤││CONTACT PERSON ││├──────────────────┤│(name and address) │││││││(name and address) │││││││└─────────────────┴──────────────────┘二、┌────────────────────────────────────┐│买方│├─────────────────┬──────────────────┤│(姓名及地址) │联系人││├──────────────────┤││(姓名及地址) │└─────────────────┴──────────────────┘┌────────────────────────────────────┐│BUYER │├─────────────────┬──────────────────┤││CONTACT PERSON ││├──────────────────┤│(name and address) │││││││(name and address) │││││││└─────────────────┴──────────────────┘三、┌────────────────────────────────────┐│││││本销售合同将受这些具体条款(以填就的相关表格中的条款为限)和构成本文件││B部分的ICC一般销售条款(仅用于旨在转售的制成品)之约束。

││││______(地址),______(日期) ││││卖方买方││____________│└────────────────────────────────────┘┌────────────────────────────────────┐│The present Contract of sale will be governed by t hese Specific ││Conditions (to the extent that the relevant boxes have been completed) ││and by the ICC General conditions of Sale (Manu - factured Goods ││Intended for Resale)││Which conditions part B of this document。

││││________(place),________(date) ││││││The Seller The Buyer │││││└────────────────────────────────────┘四、┌───────┬────────────────────────────┐│A—1 │所售货物│├───────┴────────────────────────────┤│货物说明││││││││││││若空白处不够,双方可使用附件│└────────────────────────────────────┘┌──┬─────────────────────────────────┐│A—1│GOODS SOLD│├──┴─────────────────────────────────┤│Description of the goods││││││││││If there is insufficient space parties may use an annex│└────────────────────────────────────┘五、┌───────┬────────────────────────────┐│A—2 │合同价格(第4条) │├───────┴────────────────────────────┤│货币:金额:│││││││││││││││││└────────────────────────────────────┘┌──┬─────────────────────────────────┐│A—2│CONTRACT PRICE (ART.4)│├──┴─────────────────────────────────┤│Currency: Amount: │││││││││└────────────────────────────────────┘六、┌───────┬────────────────────────────┐│A—3 │合同价格(第4条) │├───────┴────────────────────────────┤│建议采用之术语(1NCOTERMS 1990)(见导论5) ││□EXW工厂交货指定地点:__││□FCA货交承运人指定地点:__││□CPT运费付至指定目的地:__││□CIP运费保险费付至指定目的地:__││□DAF边境交货指定地点:__││□DDU未完税交货指定目的:__││□DDP完税后交货指定目的地:__││其他术语(1NCOTERMS 1990)(见导论5) ││□FAS船边交货指定装运港:__││□FOB装运港船上交货指定装运港:__││□CFR成本加运费指定目的港:__││□CIF成本保险费加运费指定目的港:__││□DES目的港船上交货指定目的港:__││□DEQ目的港码交货(完税) 指定目的港:__││其他交货术语││□│││├────────────────────────────────────┤│承运人(有需要时填写) │├─────┬──────────────────────────────┤│姓名及地址│联系人│└─────┴──────────────────────────────┘┌──┬─────────────────────────────────┐│A—3│DELIVERY TERMS│├──┴─────────────────────────────────┤│ Recommended terms (according to Incoterms 1990):(see Introduction. 5)││□EXW Ex Works named place:__││□FCA Free Carrier named place:__││□CPT Carriage Paid To named place of destination:__││□CIP Carriage And Insurance Paid To named place of destination:__││□DAF Delivered At Frontier named place:__││□DDU Delivered Duty Unpaid named place of destination:__││□DDP Delivered Duty Paid named place of destination:__││Other terms (according to Incoterms 1990) (see Introdnction.5) ││□FAS Free Alongside Ship named port of shipment:__││□FOB Free On Board named port of shipment:__││□CFR Cost And Freight named port of shipment:__││□CIF Cost Insurance And Freight named'port of shipment:__││□DES Delivered Ex Ship named port of shipment:__││□DEQ Delivered Ex Quay (duty paid) named port of shipment:__││Other delivery terms ││□│││├────────────────────────────────────┤│CARRIER (where applicable)│├─────────┬──────────────────────────┤│name and address│contact person │└─────────┴──────────────────────────┘七、┌─────┬──────────────────────────────┐│A—4 │交货时间│├─────┴──────────────────────────────┤││├────────────────────────────────────┤│││在此表明卖方根据相应贸易术语项下的第A—4条规定必须完成其交货义务的日││期或期间,比如,周或月份。

(见导论6) │││└────────────────────────────────────┘┌──┬─────────────────────────────────┐│A--4│T IME OF DELIVERY │├──┴─────────────────────────────────┤││├────────────────────────────────────┤│Indicate here the date or period (e. g.week or month)at which or within ││which the Seller must perform his delivery obligations according to ││clause A.4 of the respective Incoterm (see Introduction,6) │└────────────────────────────────────┘八、┌─────┬──────────────────────────────┐│A—5 │货物检验(第3条) │├─────┴──────────────────────────────┤│││□装运前__(检验地点) ││□其他│││└────────────────────────────────────┘┌──┬─────────────────────────────────┐│A--5│INSPECTION OF THE GOODS (ART.3)│├──┴─────────────────────────────────┤│□ Before shipment ________ ( place of inspection) ││││□ Other│└────────────────────────────────────┘九、┌─────┬──────────────────────────────┐│A—6 │所有权保留(第7条) │├─────┴──────────────────────────────┤│││□是□否│││└────────────────────────────────────┘┌──┬─────────────────────────────────┐│A--6│RETENTION OF TITLE (ART.7) │├──┴─────────────────────────────────┤│□YES□NO│└────────────────────────────────────┘十、┌─────┬──────────────────────────────┐│A—7 │支付条件(第5条) │├─────┴────────────┬─────────────────┤│□赊账方式(5.1条) │□不可撤销跟单信用证│││(5.3条) ││自发票日起_天支付│□保兑□未保兑││(若与5.1条款之规定不同) │││其他:│开证地点(若有):__│││保兑地点(若有):__││□赊账以见索即付保函或备用信用证作为│信用证兑现方式有:││担保(5.5条) │□即期付款│├──────────────────┤□延期付款:__天││□预付款方式(5.2条) │□承兑汇票:___天││日期:__ (若与5。

相关主题