当前位置:文档之家› 俄罗斯文化中颜色的象征意义

俄罗斯文化中颜色的象征意义

俄罗斯文化中颜色的象征意义
颜色
俄罗斯人认为各种颜色都具有其特有的象征意义。

按照俄罗斯人的观念,红色象征美丽、吉祥和喜庆,因此把红色和自己喜欢的人或物联系起来,如“红场”、“红颜少女”等;
绿色象征和平和希望;
蓝色象征忠诚和信任;
紫色象征威严和高贵。

至于黄色则象征忧伤、离别、背叛和发疯,所以年轻的情侣或情人间忌讳送如黄色的玫瑰花等黄色物品。

黑色象征肃穆和不祥,因此俄罗斯人讨厌黑猫,他们认为,如黑猫从你的眼前经过,你就会遇到不吉利的事情。

他们在路上遇到黑猫时,会停下脚步让别人先过去或绕道而行。

雷雨交加时,有的人家还把黑猫扔到室外,因为按俄罗斯的迷信说法,妖魔鬼怪为逃避雷击,会附在黑猫身上。

КРАСНЫЙ 红色
Цвет символ крови Иисуса. Красный, является образом победы Христа над врагами. Красный цвет был для римлян цветом верховной власти, и в том же значении он выступает как цвет одежды кардиналов. Красный цвет символизировал войну. Смелость, мужество. Также это символ человека, человеческой жизни.
耶稣血液的颜色,代表着基督战胜敌人后胜利的形象,它曾是罗马人最高政权利的象征,衣服的颜色也是表示同样的意义。

红色是战争的象征,表示勇敢和勇气,还是人和人的生命的象征。

俄语中红色的文化伴随意义还包括:1)漂亮、美丽。

俄语中最典型的例子就是'Красная площадь' (红场),这里面的красная则表示美丽,漂亮的意思,除此之外,在俄罗斯的一些谚语中也可以看见红色的痕迹。

如:'Не красна изба углами, а красна пирогами' (让
客人坐得好, 不如让客人吃得饱), 'Красна птица перьем, а человек уменьем'(鸟美看羽毛,人美看学问)。

在战争年代苏联革命解放区被称为“красныйрайон ”(红区)。

十月革命后红色开始代表“социализм ”(社会主义)、“советскаяреспублика ”(苏维埃国家)。

俄语中的红色还象征着“最好的”(сам ыйхоро ш ий ),“最珍贵的”(самыйценный )。

如,“красныйзверь ”指的是非常珍稀的野兽,如熊、老虎。

由于红色这一象征意义,俄语中产生了“ крас - наякнига ”(红皮书),是记载珍稀的、濒临灭绝的动、植物的书籍。

БЕЛЫЙ 白色
Символ невинности, чистоты и святости. Римские девы-весталки, облаченные в белое, служат символом чистоты, и именно эта традиция была увековечена в белых платьях невест, в одеждах тех, кто принимает свое первое причастие и в одеянии для крещения.
清白无暇和神圣的象征。

穿着白色的罗马维斯太贞女,象征这纯净,这是为什么新娘的婚纱总是白色的缘故,第一次婚配和受洗的衣服都是白色的。

在俄罗斯文化中“白色”象征高贵。

这一文化伴随意义来源于太阳,和白天有关,在俄罗斯人的眼中昼是白色的,白天给人带来的是光亮,温暖,喜悦,生的希望,因此白色就具有了象征高贵、善良、理想、真理等意义。

旧时常称上层社会的贵族为'белая кость'。

ГОЛУБОЙ 蓝色
Это цвет истины и слова Божьего. Символизирует Небеса и небесную любовь. Дух Святой. Голубой был любимым у Иудеев и считался священным, так как был преобладающим цветом в завесах Скинии и в священнических одеждах. Исцеление, сила.
蓝色代表真言和上帝之荣耀,象征着天穹和上天之爱,是神圣的精神。

蓝色是犹太人的喜欢的颜色,代表神圣,因为这种颜色曾是神龛中帘子的支配颜色,也是神甫服装的颜色,表示康复和力量。

(喜欢蓝色礼品,认为蓝色代表着友谊。


ЗЕЛЕНЫЙ 绿色
俄语中还常用绿色表示“不成熟,幼稚”,人们常说зелёныйюноша(小年轻), зелёныерабочие(年轻工人),зелёная молодёжь(幼稚的年轻人)。

ЖЕЛТЫЙ 黄色
(俄罗斯人忌讳送黄色礼品,认为黄色象征着不忠诚)
黄色在俄罗斯的固有文化中为禁忌色,所以жёлтый 一词多表示不好的意思,旧俄时妓女所持有的身份证旧时用黄纸书写的称为'жёлтый билет',精神病院则叫做'жёлтый дом'。

除此之外,黄色还表示不忠,背叛和分离。

因此俄罗斯人从来不送由黄颜色组成的花束。

黄色对于俄罗斯人来说还表示情人、恋人、夫妻之间感情发生变故,分手,争风吃醋。

这一说法源自一个传说。

相传,伊斯兰教创始人,第一个穆斯林神权国家的领袖穆罕默德发动了同以色列的战争,在他出征期间,他的妻子遇到了一位青年。

穆罕默德回国后,他的手下人告诉他,他的妻子背叛了他,但穆罕默德不相信。

于是,他们建议穆罕默德送给妻子一把红玫瑰,如果玫瑰花变黄了,那就说明他的手下人所说的是事实。

穆罕默德接受了他们的建议,给妻子送了一大把红玫瑰。

妻子收到玫瑰大为感动,非常希望鲜花能保持长久,于是当天晚上她把玫瑰花泡进了水池里,结果,第二天早上红玫瑰全部变黄了。

穆罕默德相信了流言,不再相信自己的妻子了。

从那以后,黄色就有了这一象征意义。

这就是俄罗斯人不送黄颜色花的原因。

黑色чёрный
黑色象征着“黑暗”(тёмный ),如:《Костёрбылпотуш ен ,илесмнеказалсятакимчёрны м ,какпрежде . 》(Л .Толс -той )。

这里的“чёрныйлес ”指的是“тёмныйлес ”(黑暗的树林)。

黑暗掩盖一切,可以蒙住人的眼
睛。

于是俄语中出现了“黑市”(чёрныйрынок ),指的是秘密的、违法的交易场所。

“чёрныйстрой ”指极端反动的组织。

诸如此类的意义汉语中也不少,如,“黑货”、“黑话”、“黑市”等。

黑色在俄语中还往往跟“肮脏”联系在一起。

如,《Он ——сра - боты ,лицоунегочёрное ,закопчённоеды мом 》指被烟熏得又脏又黑的脸。

“чёрнаяработа ”指肮脏的体力活。

除了上述意义外,俄罗斯人心目中的黑色是忧郁的颜色,常常同不幸、灾难、死亡联系在一起。

“чёрнаясудьба ”指不幸而又苦难的命运,“чёрныйдень ”指困难时日,“чёрныйгод ”指大凶之年。

俄罗斯人有句俗语:《Междунимипробежалачёрнаякошка 》,这句俗语中的“чёрнаякошка ”(黑猫)预示着两个人之间会发生不快,产生分歧,是不祥的征兆。

ЗОЛОТОЙ 金黄色
Символ Славы Божьей и присутствия.
上帝的荣誉和存在
СЕРЫЙ 灰色
Цвет пепла, символизирует скорбь и смирение.
灰烬的颜色象征着伤心和谦卑
ФИОЛЕТОВЫЙ 紫色
ПУРПУРНЫЙ 紫红色
Царственность, признак царской власти, достоинство. Милость. Символ Бога Отца. Царские одежды были пурпурного цвета.
沙皇,沙皇权利的象征和尊严。

恩惠,上帝之父的象征,沙皇的服装是紫红色
РЫЖИЙ 栗红红褐
Символгреха.
罪孽的象征
СЕРЕБРИСТЫЙ 银白
Искупление, спасение恕罪救赎。

相关主题