当前位置:文档之家› 船舶驾驶员实用英语口语 (4)

船舶驾驶员实用英语口语 (4)

Lesson FiveIn Icy Water 在有冰的水域Dialog A: Ice-breaker Assistance对话1:破冰援助M/V Utopia: Skedholm Radio. This is M/V Utopia. My position55°30′North 048°40′West. My destinationSkedholm. Do I require ice-breaker assistance toenter? Over.“乌托邦”船:斯科德海姆台,我是“乌托邦”船。

我船位置是55°30′N,048°40′W。

我船目的地是斯科德海姆。

我船需要破冰援助方能进入吗?请讲。

Skedholm Radio: Yes, you require ice-breaker assistance. Receivingpoint is 225°, 10miles from Freya Head. Do notpass receiving point until 1100 hours local time.Out.斯科德海姆台:对,你船需要破冰援助。

会合点是方位225°,距佛里亚·海德10海里处,在当地时间1100时以前不要穿过会合点。

完毕。

Dialog B: Ice-breaker in Operation.对话2:破冰船在工作M/V Princess Silva: M/V Nutcracker, This is M/V Princess Silva. Ok. Iam following you. I will keep a distance of threecables between vessels. Over.“丝维亚公主”:“纳特可利克”船,我是“丝维亚公主”船。

我正跟随你。

我船保持船舶间距3链,请讲。

M/V Nutcracker: M/V Princess Silva. This is M/V Nutcracker. Yourplace in the convoy is astern of M/V Golden Dove.You will be followed by M/V Fuji Maru. Over.“纳特可利克”:“丝维亚公主”船,这是“纳特可利克”船,你船在编队中位置是在“金鸽”船之后,“富士丸”船之前,请讲。

M/V Nutcracker: Attention all vessels. Slow down. Shorten thedistance to one cable. Proceed along the icechannel. Over.“纳特可利克”:各船注意,减速,船间距保持1链,沿着已开的冰上航道航行,请讲。

Dialog C: M/V Nutcracker Finished Work对话3:“纳特可利克”船结束工作M/V Nutcracker: M/V Dainty River. This is M/V Nutcracker. Stopyour engine immediately. Be ready to cast offtowing line. Over.“纳特可利克”:“雅河”船。

这是“纳特可利克”船,你船要立即停车,准备解拖缆。

请讲。

M/V Dainty River: M/V Nutcracker. I am stopping my engineimmediately. I am ready to cast off my towing line.Over.“雅河”船:“纳特可利克”船,我船立即停车,我船准备解拖缆。

请讲。

M/V Nutcracker: Attention all vessels. Proceed along the ice channel.Follow me. Keep a distance of 120metres betweenvessels. Over.“纳特可利克”所有船注意,沿着已开的航道航行。

跟随着我船,船间距离保持120米。

请讲。

(One hour later 一小时后)M/V Nutcracker;Attention all vessels. Ice-breaker assistance isfinished. You may proceed now. Out.“纳特可利克”所有船注意,破冰援助结束了。

你们可以继续航行了。

完毕。

Practical Expressions 实用表达方式1.I am fast on ice in position 55°34′N,001°39′E.我船在55°34′N,001°39′E处封于冰上。

2.I require Ice-breaker assistance to North Harbour.我船到北港需要破冰援助。

Ice-breaker assistance will arrive at 1100 hours local time.破冰援助将于当地时间1100时到达。

Ice-breaker assistance will arrive within 1 hour.破冰援助1小时内到达。

Ice-breaker assistance available only up to latitude 55°51′N longitude 007°31′E.仅仅在55°51′N,007°31′E处才有破冰援助。

3.Ice-breaker assistance suspended until February 1st 1200 local time.在当地时间2月1日1200时前破冰援助暂停。

4.Ice-breaker assistance suspended after sunset.破冰援助日落后暂停。

5.Ice-breaker assistance suspended until favourable weatherconditions.在比较适意气候条件来到前破冰援助暂停。

6.Ice-breaker assistance resumed at 0800 local time.破冰援助在当地时间0800时恢复。

7.Ice-breaker assistance for convoy will start now.破冰援助编队护航现在开始。

8.Ice-breaker assistance for convoy will start at 0915 local time.破冰援助编队护航将于当地时间0915时开始。

9.Stand by on VHF CH16. 守候甚高频16频道。

10.Keep lookout for sound and visual signals.瞭望视觉和声觉信号。

11.Your place in convoy is number 16. 你船在编队中是第16号。

12.M/V Atlantia will follow you. 你船后面是“亚特兰大”船。

M/V Atlantia will follow me. 我船后面是“亚特兰大”船。

13.You will follow M/V Atlantia. 你船将跟随“亚特兰大”船。

14.Go ahead and follow me. 向前行跟随我船。

Going ahead and following you. 正跟随你船并跟随你船。

15.Do not follow me. 不要跟随我船。

I will not follow you. 我将不跟随你船。

16.Proceed along ice channel. 沿已开航道航行。

17.Increase your speed. 加速。

18.Reduce your speed. 减速。

19.Reverse your engine (s). 倒车。

20.Keep a distance of 120metres between vessels.船舶间保持120米距离。

Keep a distance of 100 cables between vessels.船舶间保持100链距离。

21.Increase distance between vessels to 200metres.船舶间距离增大到200米。

Increase distance between vessels to 150 cables.船舶间距离增大到150链。

22.Reduce distance between vessels to 100metres.船舶间距离减至100米。

Adjust intervals between vessels 10 cables.船舶间距离调整到10链。

23.Stand by for receiving towing line. 准备带拖缆。

24.Stand by for letting go towing line. 准备解拖缆。

25.Switch on bow search light. 打开前探照灯。

Switch on stern search light. 打开后探照灯。

26.Stay where you are. 无论你船在何处均停下等待。

I will stay where I am. 无论我船在何处均停下等待。

27.Ice-breaker assistance for convoy finished.破冰援助编队护航已完成。

28.Open water ahead. 前方是开阔水域。

29.Light ice condition ahead. 前方冰况较轻。

30.Proceed by yourself. 你船自己航行。

Proceed by yourself to North Port. 你船自己航行至北港。

Proceed by myself to New Finland. 我船自己航行至纽芬兰。

31.Ice-breaker Nutcracker will escort you.破冰船“纳特可利克”号将给你护航。

32.Stand by for close coupled towing. 等待近距离双拖带。

33.Veer out your anchors under hawse-pipes. 松出锚链孔下双锚。

34.Pass heaving lines through hawse-pipes. 双锚链孔处穿过撇缆。

35.Receive towing line on deck. 拖缆回收到甲板上。

相关主题