当前位置:文档之家› 日语演讲稿三分钟

日语演讲稿三分钟

前書き、皆さんお早うございます。

私は2年3組のおうぎょうらいでございます。

今日は気持ちを皆様と分かち合い、大変嬉しいと思っております。

本日スピーチのテーマは「私にとって大切な物」でございます。

では、始めさせていただきますこの世で、人間は前に向かって進むのを支えるもさえあれば生きられているです。

そういうものは人にとって一番大切な物だと思います。

お金、地位、愛情、夢などいろいろがありますが人によって違うんです。

では私にとって一番大切なのは両親です。

小さい頃家が貧しかったそして私と兄さんの体が弱かったから入院することもおおかったです。

生活は苦しかったですが両親は出来るだけ一番いいものをくれました。

子供のために何でもやるのが両親です。

大変苦労したのは両親です。

だから両親が楽に生活するように、頑張ります。

苦しみになる時、迷いになる時、両親の笑顔を思い出すとすぐに気持ちが楽になります。

難しいことや決まり難いことなどがある度に、両親からの「自分の本心に任せる」言葉をおもいだして、どうすればいいかはすぐ分かります。

心から勇気と自信も出てきます。

私にとって両親が一番重要な人ですが、彼らの期待を背負って一生懸命前に進むと思います。

貴方にとって一番大切な物は何でしょうか?以上でございます、ご清聴を感謝いたします。

篇二:日语演讲稿涙の意味子供の時、周りの人にいつも「弱気になって泣くな」と言われました。

だから,私はずっと涙を流すことが恥ずかしいと思ってきました。

人に気づかれないように、こっそり泣きます。

でも,今の私は大人になって、涙の本質を改めて考え直しました。

涙は誠に不思議なものですね、生まれた時から、ずっと人間に備わっています。

人間は自分の涙と共にこの世界に生まれて来ます。

それから、他人の涙と共にこの世界から離れて行きます。

「笑顔は一種類だけです、でも涙には様々な種類があります」という言葉を聞いたことがあります。

そうですね、涙にはいろいろな意味があります。

大切な人や物などを失ってしまった時、悲しくて涙が流れてきます。

一番行きたい大学に合格したとき、嬉しくて涙が流れてきます。

とても信用している人に騙されたとき、怒りで涙が流れてきます。

苦境などで助けられた時、感謝で涙が流れてきます。

大切な人に誤解された時、悔しくて涙が流れてきます。

自分の誤りで他人を傷つけたとき、恥ずかしくて涙が流れてきます。

このように涙の意味は本当に様々ですね。

どんな感情でも表現できます。

でも、なぜ涙は匂いもないし色もないし無色透明なのでしょうか?それは私たちの心がきれいだからではないでしょうか。

なぜ涙は海のように塩の味がするのでしょう?涙は海と同じです、色々な物が含まれているからなのではないでしょうか。

なぜ涙は暖かいのでしょう?涙の温かさは心の温かさだからこそです。

なぜ涙は真珠のような形なのでしょう?涙は真珠と同じで、美しく貴重なものだからなのでしょう。

人間にとって、生まれの善し悪しにかかわらず、老若男女を問わず,誰でも涙が必要です。

もしある日、人が涙を失えば、感情がない無関心な人間になると思います。

お金がなくても、まったく恐れるに足りない事ですが、涙がなくて感情もないこと、これは確かに恐ろしいことだと思います。

無一文になっても、神様から一番貴重な恵みをもらったことを忘れない。

涙のため、世界に人間味があふれるようになります。

皆さん、人生の道はまだまだ長く、恥ずかしがらずに、思う存分に涙で自分の喜怒哀楽を表現してください。

中文译文:小的时候,身边的人总是告诉我“不要哭泣,眼泪是弱者的象征”。

所以,我一直认为哭是一件很羞耻的事情,为了不让大家看见,总是一个人偷偷哭泣。

但是,现在我已经是成年人了,对眼泪的内涵也有了新的认识。

眼泪真的是一种很神奇的东西,从一出生开始,就伴随人的一生,我们在自己的眼泪中来到这个世界,又在别人的眼泪中离开这个世界。

曾听到过这样一句话“世间的笑容只有一种,但是眼泪却有很多种”。

是啊,眼泪确实有很多的内涵。

失去重要的人或东西时,因为悲伤会流眼泪,考上心仪的大学时,因为开心会流眼泪,被最信任的人欺骗时,因为愤怒会流眼泪,在困境中被帮助时,因为感激会流眼泪,被在乎的人误解时,因为委屈会流眼泪,因为自己的过错给别人带来伤害时,因为内疚会流眼泪……眼泪的内涵可真丰富啊,什么样的感情都能表达。

但是,眼泪为什么是无色无味(气味)透明的呢?因为我们的内心是纯净的吧,眼泪为什么会和海一样是咸的呢?因为眼泪和大海一样包含了太多的东西了吧,为什么眼泪是温热的呢?因为眼泪的温度就是心灵的温度吧,为什么眼泪会和珍珠一样的形状呢?因为眼泪和珍珠一样,美丽珍贵吧。

作为一个人,无论善恶,无关性别,任何人都需要眼泪,如果有一天,人类失去了眼泪,就会变得没有感情内心麻木。

没有钱并不可怕,没有眼泪没有感情才是真正可怕的事情,即使我们一无所有,也不要忘了我们拥有上帝赐给我们的最珍贵的财富。

因为有了眼泪,这世间才充满了人情味。

未来的人生路还有很长,不要顾虑,尽情地用眼泪去诠释自己的喜怒哀乐吧篇三:日文演讲稿尊敬する中国紡織工業部部長王海様尊敬するご臨席の中国の友人の皆様尊敬する日本側出席者の皆様本日、ここに紡織工業部部長王海さまをはじめ関係各位のご臨席のもと、2002年日本紡織工業設備技術展覧会開幕式を開催するに当たり、主催団体である紡織協会を代表し、また日本側出品者の皆様を代表してご挨拶申し上げますことは、まことに光栄かつ喜びにたえないところでございます。

まず始めに、本展覧会の受け入れに当たられました中国紡織工業部及び中国紡織委員会の、並々ならぬご援助とご協力に対し、謹んで深甚の謝意を申し上げます。

ご承知のように、紡織工業の分野における貿易の往来はかなりの成果を挙げつつはありますが、今後なおいっそうの拡大を期待するには、中国側の需要家に日本の製品を、目の当たりに見ていただくことが肝要かと存じます。

このため、今回私どもは中国側の需要家のニーズにかなった設備機械を精選し、展示する一方、10月10日までの会期中に、展示実演、技術説明会、貿易商談なども行います。

本展覧会が貴国の紡織工業の発展と日中経済交流の発展にいささかなりともお役に立てば誠に幸いであります。

この展覧会は、準備の期間中に、国際経済情勢の変転に煩わされ、率直に申して少なからぬ困難に直面しましたが、日中相互の緊密な協力によって、本日の開幕を勝ち取ることができました。

本展覧会の規模はそれほど大きいとはいえませんが、合作の勝利の意味は決して小さくはありません。

日中経済関係はやがて新たな発展段階を迎えようとしております。

私どもは平和友好、平等互恵、相互信頼、長期安定という四つの原則を忠実に守り、輸出入アンバランスなどの当面の問題点を解決する努力を粘り強く続けさえすれば、日中経済往来の前途は光明に満ちたものであることと確信いたします。

今年は日中国交回復30周年、日中平和友好条約調印24周年にあたります。

私どもは日中不再戦の誓いを新たに、日中共同声明と平和友好条約の精神にたえず立ち返って、これに反する諸潮流に断固として反対し、われわれの友好の事業を守り抜きたいと存じております。

このような私どもの願いを込めた本展覧会が、円満な成功を収めますよう、ご列席の皆様の格段のご支援をお願い申し上げて、ご挨拶と致します。

ありがとうございました。

篇四:日语演讲稿走るにはまず歩くことからみなさん、こんにちは、今日、スピーチのテーマは走るにはまず歩くことからということです。

どうぞ、よろしく、お願いします。

現在の忙しい生活に追われ、私たちは毎日慌しく学校に行き、会社に行き、一秒も休まずに働いて、走る前の大切なプロセスである、歩くということを完全に失ってしまいました。

私自身もそのひとりです。

大学一年のとき、ある先生から、君の夢は何ですか、と聞かれたことがあります。

私は、夢ですか、そうですねえ、私は日本語のガイドになりたいですね、と答えると、先生は驚いた顔をして、そうか、すごいね、じゃ,がんばって!と励ましてくれました。

二年生のとき、その同じ先生が、ガイドとしての知識をどれぐらい勉強してるの、とまた質問してきました。

それでわたしは、ガイドの知識?今私は日本語科の学生で、日本語の勉強だけで、ガイドの知識はまだはじめていません、と答えました。

あなたの夢はガイドになることなのに、ガイドになるには、まだなんの勉強もしていないの?走るにはまず歩くことから、君はいつになったら始めの第一歩を踏み出すの?と先生に促されました。

そのときから、走るにはまず歩くことから、という言葉をはっきり覚えています。

そして、それから、授業以外の時間ひたすらガイドの本を読むようになりました。

また、ガイドのための養成コースも受けました。

二年生の終わりに、私はガイドの資格を取ることもできました。

現在、休日と週末に私は中国語のガイドとして旅行者をいろいろな観光地へお連れします。

私の日本語のガイドになるという夢はすこしずつ現実にちかづいてきました。

皆さんも成長過程の中でさまざまな夢がありますね、お金持ちになるとか、社会に貢献するとか。

その遠くにある夢は屋根に当たります。

ビルを建てる場合、じかに屋根を取り付けることはできません、基礎がなければ、ビルにはなりません。

ですから、速く走る前にゆっくり一歩ずつあるきましょう。

以上です、ご清聴どうもありがとうございました!篇五:日语演讲稿一、自我介绍皆さんこんにちは!ご出席していただいて皆様を心から歓迎いたします。

わたしはりしょうたんと申します、はじめまして、どうぞよろしくお願いいたします。

皆さんの顔を見ると、自分の大学時代を覚えだした。

いい年ですね。

もし戻せればいいかなあ。

ねごとですね!(わかるひとがいる、だれが聞き取りますか、わからないでしょう)大家好非常欢迎大家能出席今天的讲座,我叫李小丹,初次见面请多多关照。

老师呢,当初是因为看了一部日本动漫后,觉得日语の発音は美しい、而爱上了日语。

今天,我来想给大家介绍世界上最有趣,又简单的语言——日语。

希望大家也和老师一样爱上日语。

老师刚刚在黑板上写的几个歪歪扭扭的字就是老师的名字“りしょうたん”,跟老师一起来读一下(带读三遍)如果大家看到我直接叫我“りしょうたん”我会掉头就走。

因为在日本直接叫对方的名字是不礼貌的行为,要在名字后面加“さん”,相当于中文的“先生,小姐”的意思。

我叫“りしょうたん”,所以大家可以叫我りしょうたんさん。

或者就叫りさん。

那大家记不记得日剧中一般叫老师怎么叫?先生(せんせい)对不对!那么大家一定要记得,在日语中称呼老师就叫“先生”,后面不用再加“さん”了。

相关主题