当前位置:文档之家› 英语俚语 史上最全最地道

英语俚语 史上最全最地道

Safe and sound 安然无恙Safe bind, safe find. 藏的稳,找的准A saint abroad and a devil at home. 在外是圣人,在家是魔鬼salt of the earth 社会中坚The same knife cuts bread and fingers. 同是一把刀,切面包时也会切着手指。

Saving is getting. 节俭等于增加收入。

Saying and doing are two different things. 说和做是两回事The sands are running out. 时间不多了Scratch my back and I'll scratch yours. 互相奉承The sea refuses no river. 大海不拒江河see eye to eye 看法完全一致see how the cat jumps 观望形势see how the wind blows 观察风向;了解情况see the light 恍然大悟Second thoughts are best 慎思为佳Seeing is believing. 眼见为实Seek the truth from the facts. 实事求是separate the sheep from the goats 区分善恶serve one right 罪有应得set the Thames on fire 干大事,做不寻常之事Ships fear fire more than water. 船怕水,但更怕火。

Shipshape 井井有条show the cloven hoof 原形毕露show one's colours 暴露真面目show the white feather 胆怯A shy cat makes a proud mouse. 猫胆子小,老鼠胆大shylock 不择手段的守财奴Simon Legree 残暴之徒Simple diet, healthy children. 粗茶淡饭,孩子健康sink or swim 孤注一掷Sit above the salt 坐上席,受尊敬sit on the fence 骑墙,固守中立sit on a volcano 处境十分危险sit pretty 处于有利地位;过舒服日子six and falf dozen 半斤八两sixth sense 第六感官skate on thin ice 如旅薄冰The sky is not less blue because the blind does not see it. 蓝天并不因瞎子看不见而减少sleep a dog-sleep 打个盹儿sleep like a log 沉睡不醒slip of the tongue 说走了嘴Slanders by many mouths can melt a metal. 众口铄金Sleep is a thief; it steals half one's life. 睡眠是贼,他偷走了人的一半生命。

Small gains bring great wealth. 集小利,成巨富。

A small leak will sink a great ship. 小漏不补沉大船smell a rat 觉得可疑the smiler with the knife under the cloak 笑里藏刀snake in the grass 暗藏的危险A snow year, a rich year. 瑞雪照丰年So said, so done. 这么说,就这么干Soft fire makes sweet malt. 文火煮出好麦芽糖,满工出细活soft soap 奉承话Sometimes the best gain is to lose. 微损有时获巨利Soon learnt, soon forgotten. 学的快,忘得也快。

Sooner or later, the truth comes to light. 真相迟早会大白sore spot 痛处;伤疤SOS 求救信号Sow nothing; reap nothing. 不播种,无收获。

Spin a yarn 编造故事split one's sides 笑破肚皮The spoken word cannot be swallowed. 说出的话收不回A spot is most seen on the finest cloth. 在最精美的布上,污点最容易被发现。

Sow the wind and reap the whirlwind. 种下的是风,收获的确是飓风。

Spare the rod and spoil the child. 不用鞭子,宠坏孩子。

Speech is silver; silence is gold. 雄辩是银,沉默是金speed the parting guest 祝客人一路顺风The sprit is willing but the flesh is weak. 力不从心square peg in a round hole 不适合stand on one's own feet 自立;不依靠他人Stars are not seen by sunshine. 日出星隐,相形见绌。

Start from scratch 从头开始start on the wrong foot 迈错第一步stay put 留在原处steal one's thunder 抄袭,模仿steer clear of 避开Step by step, the ladder is ascended. 梯子是一级级爬上去的。

Stick one's neck out 露出破绽,冒风险A stitch in time saves nine. 一针及时省九针Still waters run deep. 静水深流。

A stone in the well is not lost. 井里的石头丢不了。

Storm in a tea cup 大惊小怪strike a bargain 达成协议;成交Strike while the iron is hot. 趁热打铁Strong in action; gentle in method. 行动要果断;方法要温和。

Stuff today and starve tomorrow. 今天大吃大喝,明天忍饥挨饿。

Such beef, such broth. 裹上糖衣suit someone down to the ground 完全合适Swan song 绝笔;临死哀歌;歌手的告别演出The swan sings before death. 天鹅临死歌声美Sweep before your own door. 正人先正己Sweet discourse make short days and nights. 话若投机嫌日短Sweet is pleasure after pain. 苦尽甘来TTadpoles will become only frogs. 蝌蚪只能变青蛙Tailors and writers must mind the fashion. 裁缝重式样,作家重时尚。

Take a back seat 不得意,不重要Take away fuel, take away flame. 薪尽火自灭Take care of pence, and the pounds will take care of themselves. 小事注意,大事自成。

Take French leave 不辞而别Take little but give much. 少索取,多奉献take potluck 吃家常便饭take something lying down 善罢甘休take the bull by the horns 敢冒风险take the cake 脱颖而出take time by the forelock 不失时机take with a grain of salt 不全信talk big 说大话,吹牛talk Billingsgate 说脏话talk the hind leg off a donkey 说的天花乱坠talk shop 三句话不离本行tall order 难办的事情tall story 难以相信的事情Teach others by your example. 以身作则Teaching others teaches yourself. 教学相长tell someone flat 直言相告That happens in a moment which may not happen in a thousand years. 天有不测风云That is another pair of shoes. 完全是另一码事。

There are many ways to fame. 成名有许多渠道There is no medicine against death. 世上没有不老药There is no royal road to Rome. 学问无坦途There is no use crying over spilt milk. 覆水难收There's no smoke without fire. 无风不起浪thereby hangs a tale 说来话长They can do least that boast loudest. 吹牛的人做的最少Things done can not be undone. 事以定局,无法挽回。

Things unreasonable are never dureable. 是不合理难持久a thorn in the flesh 肉中刺Those in the same boat should row together. 同舟需共济Three know it, all know it. 三人知,人人知。

Three scores and ten is the age of man. 七十是人之寿命the three R's 基本三会--读、写、算through thick and thin 不畏艰难困苦throw cold water on 泼冷水Throw the baby out with the bath water 不分良莠Throw a sprat to catch a whale 吃小亏占大便宜throw up the sponge 认输thumbs up 赞成tide over 度过难关A tiger leaves a skin behind him. 人死留名,虎死留皮。

相关主题