当前位置:文档之家› 【英文歌曲】《Cotton Field》歌词、句型分析

【英文歌曲】《Cotton Field》歌词、句型分析

《Cotton Field》歌词、句型分析When I was a little bitty baby,My mama would rock me in the cradle,In them old cotton field back home.It was down in Louisiana,Just about a mile from Texarkana,In them old cotton field back home.And when them cotton ball get rotten,You can't pick very much cotton,In them old cotton field back home.歌词大意当我还是个小婴孩时,妈妈常把我放在摇蓝里摇着我,在家乡那片老棉花田里。

我的家乡在路易斯安那,离泰克萨卡那一英里,在家乡那片老棉花田里。

噢,当棉花桃腐烂时,你就摘不到多少棉花,在家乡那片老棉花田里。

歌词、句型分析1.When I was a little bitty baby,my mama would rock me in the cradle in them old cotton field back home.= When I was still an infant,my mum would rock me to sleep in my cradle on the far mback in my hometown.当我还是一个小婴孩时,妈妈在家乡那片老棉花田里常把我放在摇蓝里哄我睡觉。

bitty(形容词)意为:少许,一点点,细短的。

例:a little bitty baby = a baby infant小不点,一丁点大的婴孩。

Rock vt.摇动,使前后(左右)例:The earthquake rocked the house.那场地震使房屋摇动着。

Rock:一般是指激烈地咯咯摇动。

Swing:指下垂的东西摆动。

Sway:指树枝等的摇动。

cradle:摇篮、发源地、婴儿时期。

例:The baby is sleeping in the cradle.婴儿在摇篮里睡觉。

The Yellow River,cradle of Chinese civilization黄河——中国文明的摇篮The girl has been sickly from the cradle.那个女孩从幼年起便身体虚弱。

From the cradle to the grave自生到死;一辈子。

in them old cotton field.此短语中的them,本应为the或their,从用词上我们可以看出美国南部的乡下人没有受过良好的教育,用them来代替the或their,这是他们的习惯;另一方面,这种用法是BlackEnglish(黑人英文)的一个特征。

因此,我们说这首歌曲与黑人有关。

2.It was down in Louisiana,Just about a mile from Texarkana.= My hometown is down in the southern state of Louisian a,which is about a mile fromTexarkana.我的家乡在路易斯安那,离泰克萨卡那一英里。

3.Oh,when them cotton ball get rotten,you can't pick very much cotton in them old cottonfield back home.= Oh,when the cotton balls get rotten,you won't have any harvest in their old cottonfield.噢,当棉花桃腐烂时,你就不会有什么收成。

cotton ball之后应加上“s”表示复数,此处又出现语法上的错误,再次说明他们的文化水平很低。

get rotten:变坏,腐烂。

(表示一个变化过程,get是系动词)作为系动词的词还有:turn,become,grow,prove,run,go,fall 等等。

例:These methods have proved effective in English teaching.在英语教学中,这些方法证实有效。

Leaves turn yellow in autumn.But when spring comes,they turn green again.秋天树叶变黄,但当春天来临时,树叶又变绿。

Rotten a.由动词rot变来的。

rot:腐烂,使腐败。

“腐烂”的英语表示方法有:decay,rot,putrefy,spoil,crumble,molder,disinteg rate,decomposeThese verbs all refer to gradual change resulting in des truction or dissolution.这些动词都表示导致毁灭或分解的逐步变化。

Decay denotes a falling away from soundness; it may impl y a stage in deterioration shortof complete destruction: Decay 表示从完好健全的状态变弱;指未达到彻底毁灭状态时的恶化阶段:Dentists advise their patients to brush and floss regular ly to prevent their teeth fromdecaying.牙医建议他们的病人定期刷牙并用洁牙线剔牙,防止蛀牙。

Rot is sometimes synonymous with decay( wood that had rotted), but it often, likeputrefy, stresses a stage of deterioration marked by offensiveness to the sense of sme ll:Rot 有时与decay的词义一样( 已经腐烂了的木头),但正如putrefy,该词经常强调恶化的阶段,伴有显著的令人作呕的气味:Animal flesh that rots is attractive to vultures.动物腐烂的肉体对兀鹰很有吸引力。

The intact carcass of the prehistoric animal was prevente d from putrefying by the arcticcold.史前时期动物的完整尸体,是由于北极严寒的保护不致腐烂。

Spoil usually refers to the process by which perishable substances, especially food, becomeunfit for use or consum ption:Spoil 通常指食物等易坏的物质变得不能使用或消费的过程:I put the veal scallops into the refrigerator before they could spoil.在小牛肉可能变质前,我把它们搁在冰箱里。

Crumble implies the physical breakdown of a substance int o small fragments or particles:Crumble 是物质分裂成碎片的意思:We saw the remains of an ancient church that had crumbl ed to ruins. To我们看到了那座已变成废墟的古教堂。

molder is to crumble to dust:molder 指化为尘土:Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.她奶奶的围巾已经在箱子里腐烂了。

Disintegrate refers to complete breakdown into component p arts and implies the destruction of usefulness or integrity :Disintegrate 指完全分裂成组成部分,意味着功能整体的被破坏:The sandstone façade had disintegrated from long exposure to the elements.由于长期暴露在自然环境中,沙岩的表面已经风化了。

Decompose, largely restricted to the breakdown of substanc es into their chemicalcomponents, also connotes rotting an d putrefying, both literally and figuratively:Decompose 主要限于指物质分裂成其化学组成成份,含有腐朽、腐烂的意思,既可以从字面上来理解,也可以从喻意上来理解:“trivial personalities decomposing in the eternity of pri nt” (Virginia Woolf).缺少才华的作家逐渐从永恒的书籍世界中消失(维琴尼亚·沃尔夫)pick:摘、采(花、果实等)例:She was picking flowers in the field.她在地里摘花。

Pick apples 摘取苹果;pick out 挑出,选出。

相关主题