当前位置:文档之家› 生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-8

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-8

第一季8集: The Grasshopper Experiment----(小人物实验)-Sheldon:Damn you, ! 去死吧,隐蔽钱包网。

s-Leonard:Problem 有麻烦了-Sheldon:The online description was completely网站上的介绍完全是在误导人。

misleading.They said eight slots, plus removable ID. 他们说有8个夹层外加一个抽取式证件存放层。

To any rational person, that would mean room for nine这对任何正常人都意味着能放9张卡,cards,but they don't tell you, 但他们不告诉你,the removable ID takes up one slot. 证件存放层要放在1个夹层里。

It's a nightmare! 真是场恶梦!-Leonard:Okay, now, do you really need 好吧,但你真会用到那张the Honorary Justice League of America membership card 美国正义联盟荣誉会员卡吗-Sheldon:It's been in every wallet I've owned since我从5岁起就一直保持卡不离钱包了。

I was five.-Leonard:Why 为什么?-Sheldon:It says "Keep this on your person at all这上面说"任何时候都要随身携带"。

times."It's right here under Batman's signature. 就在这儿,蝙蝠侠签名的下面。

-Raj:...and this is Leonard and Sheldon's apartment. ...这里是Leonard和Sheldon的公寓。

-Howard:Guess whose parents just got broadband. 猜猜谁的父母刚装了宽带。

-Raj:Leonard, may I present, live from New Delhi, Leonard请允许我引见来自新德里的现场直播, Dr. and Mrs. V. M. Koothrappali. V.M.Koothrappali博士及其夫人。

-Raj’s father: Tilt up the camera up! 把摄像头往上抬!I'm looking at his crotch. 我正看着他的裤裆呢。

-Raj:Sorry, Papa. 对不起爸爸。

-Raj’s father: Oh, that's much better. Hi. 这样好多了,嗨。

-Raj:And over here is Sheldon. 这边就是Sheldon。

-Raj:He lives with Leonard. 他和Leonard住一起。

-Raj’s mother:Oh, that's nice. 哦,真不错。

Like Haroon and Tanvir. 就像Haroon和Tanvir。

-Raj:No, no. Not like Haroon and Tanvir. 不,不,不像Haroon和Tanvir。

-Raj’s mother:Such sweet young men. 多么可爱的一对年轻人。

They just adopted the cutest little Punjabi baby. 他们刚领养了个超可爱的旁遮普小孩。

-Leonard:No, we're not like Haroon and Tanvir. 不,我们不像Haroon和Tanvir。

-Raj’s father: So, are you boys academics like our你们和我儿子一样都是学术派吗?son-Leonard and Sheldon:Yes. 是的。

-Raj’s father: And your parents are comfortable with你们父母对你们有限的赚钱能力满意吗?your limited earning potential-Sheldon:Oh, yes 满意。

-Leonard:Not at all. 一点儿也不满意。

-Raj:Papa, please. Don't start. 爸爸求你别说这个了。

-Raj’s father: It was just a question. 只是问问而已。

He's so sensitive. 他真敏感。

-Raj:Okay, that's my life. That's my friends. 好了,这就是我的生活和我的朋友。

Good to see you. Say good-bye. 很高兴见到你,说再见吧。

-Leonard and Sheldon:Bye-Bye. 拜拜。

-Raj’s father: Wait! Wait! 等等,等等!Before you go, we have good news. 在走之前我还有个好消息。

Put the computer down and gather your friends. 把电脑放下让你的朋友们都过来。

-Raj:What is it, Papa 什么事?爸...-Raj’s father: friends. 朋友们。

-Howard:Is it just me, or does web chatting withyour clothes on seem a little pointless是不是只有我觉得穿着衣服视频极其无趣-Raj’s mother:Rajesh, do you remember Lalita Gupta Rajesh你还记得Lalita Gupta吗?-Raj:The little fat girl that used to kick me in thesamosas and call me untouchable那个老踢我要害还骂我是贱民的小胖妞-Raj’s mother:Yes. Well, now she's a dental studentat USC,对,她现在是南加州大学口腔专业的学生,so we gave her your contact information. 我们把你的联系方式给她了。

-Raj:Why did you do that 你们为什么要那样做?-Raj’s father: You're 26 years old, Rajesh. 你都26岁了Rajesh。

We want grandchildren. 我们想抱孙子了。

-Raj:But, Papa, I'm not supposed... 但是,爸爸我不能...-Raj’s mother:Lalita's parents approved the match. Lalita的父母也同意这门婚事。

-Raj’s father: If you decide on a spring wedding, 如果你们决定春天结婚,we can avoid monsoon season. 正好可以错开雨季。

-Raj:A spring wedding! 春天结婚!-Raj’s mother:It's up to you, dear. We don't wantto meddle.这由你决定,亲爱的我们不想插手。

-Raj:If you don't want to meddle, then why are youmeddling如果你们不想插手为什么你们还在插手-Sheldon:If I may, your parents probably don'tconsider this meddling.容我说一句,你父母可能不觉得他们在插手, While arranged marriages are no longer the norm, 虽然包办婚姻已不再是一种制度,Indian parents continue to have a greater-than-averageinvolvement in their children's love lives.印度父母对子女的爱情生活仍旧进行过多的干涉。

-Raj:Why are you telling me about my own culture 你干吗要给我解释我自己的文化?-Sheldon:You seemed confused. 你看上去挺迷茫的。

-Raj:Sorry, Mummy, Papa, but with all due respect,I really..对不起爸爸妈妈,恕我直言,我真的...-Raj’s mother:I'm sorry, darling. We have to go. 对不起亲爱的,我们得下了。

Doogie Howser is on. 天才小医生开始了It's Doogie Time! 该看"天才小医生"了!-Raj:I don't believe it. 我真不敢相信。

-Howard:Neither do I. 我也不信。

Doogie Howser's been off the air for like 20 years. 天才小医生20多年没在电视上播过了。

-Leonard:Actually, I read somewhere 实际上,我在书上读到过that it's one of the most popular programs in India. 那是印度最受欢迎的节目之一。

-Sheldon:It might speak to a cultural aspiration 这说不定能解释父母为何渴望to have one's children enter the medical profession. 培养子女从事医疗行业了。

-Leonard:I bet you're right. 我猜你是对的。

-Howard:I bet they love Scrubs. 我猜他们肯定爱看"实习医生风云"-Sheldon:What's not to love 干嘛不爱呢?-Raj:Excuse me! Hello 打扰一下!哈喽My parents are trying to marry me off to a totalstranger.我爸妈要让我娶一个陌生人。

相关主题