当前位置:文档之家› 出师表知识点总汇

出师表知识点总汇

出师表知识点汇总一、文学常识《出师表》选自《诸葛亮集》,作者诸葛亮,字孔明,三国时著名的政治家、军事家。

“表”是古代向帝王上书陈情言事的文体。

文中诸葛亮给后主刘禅提出广开言路、严明赏罚、亲贤远佞三项建议,(其中最主要的一条是:亲贤远佞,用课文中的话说就是“亲贤臣,远小人”这是关系到国家存亡的根本是三项建议的核心。

)表达了“报先帝”“忠陛下”的深厚感情。

文章表达方式以议论为主,兼用叙事、抒情。

二、重点字词1、(1)崩殂:帝王死(2)光先帝遗德:发扬光大(3)菲薄:轻视(4)恢弘:发扬扩大(5)引喻适义:称引恰当(5)陟(奖)罚(惩罚)臧(善)否(恶)(6)异同:不同(6)刑赏:罚(7)昭…..之理显示治理(8)淑均:善良公正(9)倾颓:倾覆衰败(10)倾覆:兵败(11)布衣:平民(12)躬耕:亲自。

(13)闻达:做官扬名(14)猥:辱(这里指:降低身份)(15)驱驰:奔走效劳(16)夙夜:早晨(17)不毛:荒凉的地方(18)庶竭:希望(19)驽(劣马)钝(刀刃不锋利):比喻才能平庸(20)攘除:铲除。

(21)彰:表明(22)斟酌损(减少)益(增加):考虑(23)慢:怠慢(24)以彰其咎表明过失(25)以咨诹善道:询问(26)雅言:正确(27)临表涕零:面对眼泪(28)之秋:时(29)良实:善良、诚实的人(30)偏私:偏爱私心(31)优劣:才能高的和才能低的2、通假字:阙:(通“缺”)缺点简(通“拣”)选拔有(通“又”)3、古今异义字:卑鄙:身份低微,出身鄙野。

今:指品质低劣、下流。

由是感激:感动振奋。

今:意指激动感谢。

痛恨:痛心遗憾。

今:指十分憎恨。

开张:扩大。

今:指商店开始营业。

晓畅:精通熟练今:作文通顺明白4、一字多义:是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。

(给予)恐托付不效。

(成效)深追先帝遗(yí)诏(遗留)愿陛下托臣以讨贼兴复之效(任务)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也(用来)性行淑均(行为)此后汉所以倾颓也(…..的原因)行阵和睦(队伍)俱为一体(是)咨臣以当世之事(拿)作奸犯科及为忠善者(做,行)寄臣以大事(把)众议举宠为督(做,担任)遂许先帝以驱驰(为、替)先帝不以臣卑鄙(因为)以光先帝遗德(来)以塞忠谏之路也(以致)5、成语:妄自菲薄三顾茅庐计日而待作奸犯科三、原文及翻译原文先帝创业未半而中道崩殂(cú)。

今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。

陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

译文先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。

现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是形势危急、决定存亡的关键时刻啊。

然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊。

陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠臣劝谏的道路。

宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而不同。

如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德良善诚实、志向思虑忠贞纯正的人,所以先帝才选拔来给予陛下。

我认为宫内的事情,事无论大小,应当征询他们的意见,然后再去施行。

弥补缺点和疏漏之处,得到更多成效。

将军向宠,性情德行平和公正,通晓军事,过去任用的时候,先帝称赞他说能干,所以大家商议推举他为中部督。

我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军队团结和睦,好的坏的各得其所。

亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。

先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,对于桓帝、灵帝的做法,没有不痛心和遗憾的。

侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是坚贞、可靠,能以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴盛,就时间不远了。

我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。

先帝不介意我身份低微,地处偏远,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。

后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。

先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。

接受遗命以来,日夜担忧兴叹,唯恐托付给我的大事做的没有成效,从而损害先帝的明察。

所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。

如今南方已经平定,武库装备充足,应当勉励三军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。

这是我用来报答先帝,忠心于陛下的职责的事。

至于考虑事情是否可行采取适当措施,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。

希望陛下把讨伐曹魏的任务交给我,如果不能成功,那就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵。

如果没有发扬圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,用来揭示他们的过失。

陛下也应该自行谋划,询问治国的好道理,识别采纳正确的言论,追念先帝遗愿,我就受恩、感激不尽了。

如今正当离朝远征,面对着奏章眼泪滴落,不知道自己说了什么。

翻译重点句子:(1),今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

现在天下分成三国,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。

(2)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,皇宫中丞相府里的人,都是一个整体,升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或府中而有异。

如果有作奸邪的事违反科条法律的人(3)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也亲近贤臣,疏远小人,这是前汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败的原因。

(4)此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。

这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。

希望陛下能亲近信任他们(5)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯我只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。

(6)先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈…….由是感激,遂许先帝以驱驰。

先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己….因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳(7)受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使。

从那时到现在二十一年了(8)先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

先帝知道我谨慎小心,所以先帝在临死的时候,把国家大事托付给我。

(9)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,并忠心于陛下的职责本分。

(10)愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝在天之灵。

希望陛下把讨伐奸贼、兴复汉室的任务托付给我,如果没有成效就给我判罪,来告慰先帝在天之灵。

(11)不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路:不应该随意看轻自己,说话不恰当,以致堵塞忠言进谏的道路啊!(12)以谘诹(zōu)善道,察纳雅言来询问治国的好道理,分析、接受正确意见。

(13)此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下这些都是善良诚实的人,他们的志向思想忠诚无二,所以先帝选拔他们来留给陛下(14)必能裨补阙漏,有所广益一定能够补救缺点和疏漏,得到广泛的好处。

(15)必能使行阵和睦,优劣得所这样一定能使部队团结一心,好的差的各得其所(16)北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都.向北平定中原,希望竭尽我平庸的才能,铲除奸邪凶顽的敌人,恢复汉朝江山,回到旧日的国都。

四、理解性默写(1)、赏罚同一标准:陟罚臧否,不宜异同;(3)、分析形势:①不利的客观条件:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,②有利的主观条件:侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外。

(4)作者志趣(无意功名、淡泊名利):苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯(5)、临危受命(创业艰难、患难与共的经历):“受任于败军之际,奉命于危难之间”(6)、先后汉兴衰原因:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也(7)出师目标(“大事”、政治愿望):北定中原,庶竭驽钝、攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都(8)三顾茅庐(追随先帝驱驰原因):先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

(9)作者思想感情:报先帝而忠陛下(10)、诸葛亮集》中有这样的话:"赏不可不平,罚不可不均"。

相关主题