当前位置:文档之家› 问世间清为何物翻译

问世间清为何物翻译

问世间情为何物,直教人生死相许”两句词出自金、元之际著名文学家元好问的《摸鱼儿·雁丘词》一词中的“问世间,情为何物?直教生死相许。


【原文】
摸鱼儿·雁丘词/ 迈陂塘
金:元好问
乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。

其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。

”予因买得之,葬之汾水之上,垒石为识,号曰“雁丘”。

同行者多为赋诗,予亦有《雁丘词》。

旧所作无宫商,今改定之。

问世间,情为何物,直教生死相许?
天南地北双飞客,老翅几回寒暑。

欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。

君应有语:
渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。

招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。

天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。

千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。

【译文】
敢问世间情是何物?竟能让人付之死生!冬去春来,情便无限,翅已先老。

相守越是欢乐,相离就越是凄苦,但世间仍有痴男怨女沉醉其中。

告诉我!层云延万里、暮雪覆千山,形单影只,今后该往何处去?
旧路可见,而当年鼓乐繁华无存。

瓦砾荒烟,曾经破秦平楚之地,今日也不过如此!英魂与豪情何在?山风与苦雨狂鸣。

天妒真情,不必信我,且看当年莺歌燕舞,今日已然化尘入土。

悠悠千载无解,但凭诗人咏叹。

我亦无能,只醉酒高歌,纵情凭吊。

相关主题