当前位置:文档之家› 王安石待客 阅读答案

王安石待客 阅读答案

《王安石待客》阅读答案
王安石待客
王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。

翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。

日过午,觉饥甚而不敢去。

又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之。

酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。

萧氏子颇骄纵,不复下箸⑥,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。

公取自食之,其人愧甚而退。

【注释】①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。

②京师:京城。

③果蔬:泛指菜肴。

④酒三行:指喝了几杯酒。

⑤脔:切成块的肉。

⑥箸:筷子。

10、解释下列句中加点字的意思。

(2分)
(1)公约之饭(2)又久之,方命坐
(3)惟啖胡饼中间少许(4)其人愧甚而退
11、翻译:①觉饥甚而不敢去
②其人已心怪之(2分)
12、理解:上文末了说“公取自食之”,那么王安石到底吃了什么?(2分)
13、王安石是一个怎样的人?读了本文,你有什么感悟?(3分)
10、(1)代词,代萧氏子(2)才(3)吃(4)回去
11、①觉得很饥饿但不敢离去②那人心里对这事已感到奇怪。

12、胡饼的四傍。

即胡饼的四边,没有肉馅的部分。

13、王安石是一个艰苦朴素,勤俭持家的人。

我们要学习这种精神,从自身生活做起,杜绝浪费,为建设节约型社会做出自己的贡献。

原文翻译
王安石在担任宰相的时候。

儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。

第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备
好丰盛的食物(来款待他)。

过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。

又过
了很久,王安石才让他坐下。

果品蔬菜类的菜都没有准备,萧氏的儿子心里对王安石的做
法感到奇怪。

他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。

一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。

萧氏的儿子很骄傲放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小
部分,把四边都留下。

王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分羞愧地回去了。

注释介绍
(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。

(2)至:到,往。

(3)京师:京城,都城
(4)因:于是
(5)谒:拜见。

(6)饭:饭食。

(7)翌日:第二天。

(8)馔(zhuàn):准备食物
(9)去:离开。

(10)方:才。

(11)果蔬:泛指菜肴。

(12)具:准备。

(13)其人:指萧氏之子。

(14)心怪之:感到奇怪
(15)酒三行:指喝了几杯酒。

(16)脔(luán):切成小块的肉。

(17)置:放、摆。

(18)而已:罢了。

(19)颇:很,十分。

(20)复:再。

(21)箸:筷子。

(22)啖:吃。

(23)旁:旁边,身旁。

(24)公:代词,指王安石。

(25)食:吃。

(26)之:代词,指胡饼。

(27)甚:很,非常,表示程度深。

(28)之:代词,代指萧氏子。

(29)而:转接,意思为“但”。

(30)顷:一会儿。

(31)而已:罢了。

(32)在:担任。

(33)盛服:穿着华丽的服装。

(34) 怪:奇怪。

(36) 约:请。

(37)意:以为。

(38)惟:只
(39)相:宰相
(40)纵:惯养
(41)退:回来
(42)意:认为
(43)愧:羞愧
(44)盛:丰盛
文言知识
说“颇”。

“颇”的义项较奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。

这往往要随上下文决定它的含义。

上文“萧氏子颇骄纵”中的“颇”要作“很”解,意为萧氏的独生子很骄横放纵。

又,“其妇年五十,颇有姿色”,其中“颇”要作“略微”解,因为女子到五十已不太可能很有姿色了。

又,“公为人正直,乡里颇有望”,意为他为人正直,在乡里很有名望。

[2]。

相关主题