当前位置:文档之家› 四级翻译技巧

四级翻译技巧


五、 某些特殊句型、结构的翻译
2.部分倒装:把助动词或者是情态动词放在主语 的前面
(1).表示“也(不)"
I like this book. So does he. (so/neither/nor 放在句首,后面用不完全到装)
(2).as引导让步状语从句时,从句的表语可以放在 最前面:Great as Newton was, many of his ideas (have been challenged) today and are being modified by the work of scientists of our time.
(使自己适应) his new conditions. should adapt himself to 要用虚拟语气的相关动词如:insist,demand,order,
ask,advise等。
五、 某些特殊句型、结构的翻译
L.状语从句
The little boy next door has been beating his drum
There engines are___________________ (不 如我们制造的那些发动机功率大) .
less powerful than the ones we have made E. 并列结构
两个或两个以上的并列成分有明显的连词标记或 标点符号连接,如:
and, or, but, both and, neither…nor, not but, not only…but also…等。
K. 虚拟语气
If you had_____________________ ( 听从 了我的劝告,你就不会陷入麻烦)
followed my advice, you would not be in trouble now.
虚拟语气在if 引导的条件句中的用法 I suggested he ____________________
but how he rules us. not who rules us that is important
五、 某些特殊句型、结构的翻译
I. 情态动词的完成式。
The room is in a terrible mess; it _____________________ (肯定没 打扫过) .
四级翻译技巧
一、题型简介
• 在四级新题型考试中,翻译题所占分值 为5%,时间为5分钟,由5个句子组成, 要求考生将句子的一部分由中文翻译成 英文。它考查的内容主要包括两部分, 一是意群的表达,二是句法。
二、应试技巧
• 1)首先,确定考点关键(词组或语法结构), 寻找可能的英文相应表达;
• 2)然后,利用相应的语法结构或功能连 接方式(connectives)将词组连接起来;
「超级单词」sth.-oriented追求……, orient n.东方adj.东方的,上升的vi.向东 vt.使 适应、确定方向。oriented导向的,其实这里可 以很多种译法。
13. I'm not accustomed to such luxury, _____ (它简直是浪费钱).
which is just a waste of money
五、 某些特殊句型、结构的翻译
M.名词性从句 _______________________ (给我印象
(4).关于only:加状语放在句首,后面要 用部分倒装:
Only under special circumstances are freshmen permitted to take make_ up tests.
If you won't agree to our plan,_____________________( 他们也不会 同意 ).
scholar. 他绝不是一个学者。 Swimming here is far from / not
at all dangerous. 在此游泳毫无危险。 He is the last person I want to
meet. 他是我最不想见的人。
五、 某些特殊句型、结构的翻译
G. 形式主语
翻译方法固定,可当作短语直接翻译在句子 最前面。 It is reported that 据报道 It is estimated that 据估计 It is conjectured that 据推测 It must be admitted that 必须承认 It can not be denied that / There is no denying that 不可否认 It can be said without fear / exaggeration that 可以毫不夸张地说
• 1).标准:准确、通顺、完整。 • 2).方法:以直译为主适当意译。 • 3).步骤:
通读全句,准确理解。 分析成分,划分意群。 选择词义,贴切表达。 适当调整,书写译文。
五、 某些特殊句型、结构的翻译
A.定语从句与同位语从句的区别:
1).定语从句先行词可以是任何名词,而同位语从句先 行词相当有限,例如:conclusion, fact, news, idea,
Most people tend to believe that " the newer, the better, " _____ ( 尽管并不总是这 样 ).
though that is not always the case
五、 某些特殊句型、结构的翻译
F. 否定结构
3).形式肯定,内容否定 He is anything but / except a
4.can't have been cleaned 情态动词+have done"表示推测,
must/can/may/might/could/should/ need/ought to各用于不同句型中
五、 某些特殊句型、结构的翻译
J. 非谓语动词
I don't mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late.
作定语 4).形容词做定语 上述成分做定语时,一般来说,应把定语翻译在中
心词前面。
The problem lies in how people look at those students ___(专心追求知识的).
who are kownledge-oriented/absorbed in acquiring kownledge/absorbed in pursuing knowledge
neither will they
Only after I slapped him on the back ____( 他才发现我并高兴得叫起来 ).
did he notice me and shouted with happiness
五、 某些特殊句型、结构的翻译
D. 比较结构 1). As…as… 2). not so… as… 3). rather A,than B 与其说B,不如说A 4). less A,more B 与其说A,不如说B
His remarks left me ____________________________( 想知道 他的真实目的 ).
wondering about his real purpose
leave sb doing 让继续处于某种状态;leave sb to do sth 让某人干某事
五、 某些特殊句型、结构的翻译
五、 某些特殊句型、结构的翻译
F. 否定结构
1).部分否定:若否定句中出 all,both, every,each 等类似词语,则表部分否 定。 2).形状否定:
例如: His contribution can not be exaggerated. 他的贡献极大。 You can never be careful enough. 你必须多加小心。
for a whole morning, which got on my nerves so much __( 以至于我无法集中注意力学习 ).
that I have no way to concentrate on my study
The scientist tried to convince us that a tiger would not attack us __( 除非它走投无路 ).
Much as he likes her, he does get annoyed with her sometimes.
五、 某些特殊句型、结构的翻译
(3).含有否定意义的词放在句首,要用部分 倒装: Never/little/few/hardly/scarcely/s eldom/in no way/ no longer/ on no account/ under no circumstance
belief, message, hope, evidence, opinion, problem, thought, understa从句中充当任何成分,定 语从句 that 充当一定句子成分。
B. 定语 1).分词短语作定语 2).不定式作定语 3).介词短语
• 3)最后,结合待翻译的文字在句子中所 处的位置与功能,根据句法结构理顺语 言。
三、翻译常见问题和应对政策
• 1).理解表达不到位是翻译的最大问题。 • 2).理解关键在于理解句子的语法结构。 • 3)表达关键在于用符合英语语言的习
惯来做适当调整。 • 4)加强句法和和词汇基础,持之以恒。
四、 翻译标准方法步骤
delaying making 「 mind作及物动词,后面通常接名词、代词、V-ing形式、复合结构、从句等。 I have had great deal of of
相关主题