当前位置:文档之家› 司马迁《史记货殖列传》原文与翻译

司马迁《史记货殖列传》原文与翻译

司马迁《史记·货殖列传》原文与翻译司马迁《史记·货殖列传》原文与翻译货殖,即经商,做买卖,靠贸易以生财求利之意。

在《货殖列传》里,司马迁详细地介绍了汉代及其以前有货殖的种种情况,如商贾怎样致富,各地有什么货物,以及经济状况怎样影响人民的生活,形成什么样的社会风气,等等。

它是关于古代社会经济的重要文献。

序文则论述了货殖的重要性及其不得不然的道理。

《史记·货殖列传》原文与翻译老子曰①:“至治之极②,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食③,美其服④,安其俗,乐其业,至老死不相往来。

”必用此为务⑤,挽近世涂民耳目⑥,则几无行矣⑦。

①引文见《老子》下篇第八十章,文字略有不同。

②至治:治理得极好的社会,指政治清明之世。

至:极。

治:治世,与“乱世”相对。

③甘其食:以其食为甘美。

即认为自家的饮食甘美。

甘:美。

④美其服:以其服饰为美。

即认为自己穿著的衣服漂亮。

⑤必:如果,假若。

用:以。

务:要求得到、追求。

⑥挽近世:亦作“挽近”。

挽,通“晚”。

离现在最近的时代。

涂:堵塞。

⑦几:差一点儿,几乎。

无行矣:不可行了。

《老子》一书中说:“最清平的政治达到顶峰,(应该是)邻近国家的居民可以互相望见,鸡犬的声音也能互相听到,百姓们各自品尝着甘甜的食品,穿戴着美丽的服装,习惯于安宁的风俗,从事于快乐的职业,直至老死之时也不相互往来。

”如果一定要按照这种方式去生活,那么,对于近世来说,无疑等于堵塞了人民的耳目,(实际上)则是行不通的。

太史公曰:夫神农以前,吾不知已。

至若《诗》①、《书》所述虞夏以来②,耳目欲极声色之好③,口欲穷刍豢之味④,身安逸乐,而心夸矜势能之荣使⑤。

俗之渐民久矣⑥,虽户说以眇论⑦,终不能化。

故善者因之⑧,其次利道之⑨,其次教诲之,其次整齐之⑩,最下者与之争。

①《诗》:即《诗经》,中国最早的诗歌总集。

计三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三大类。

②《书》:即《尚书》,儒家经典之一。

它是中国上古历史文献和部分追述古代事迹的著作的汇编。

③极:尽头、极点。

此处意为“享尽”。

声:音乐。

色:女色。

④穷:穷尽。

刍豢:泛指各种牲畜的肉。

刍:吃草的牲畜,如牛羊。

豢:吃粮食的牲畜,如猪狗。

⑤夸矜(jīn,今):夸耀。

矜:骄傲、夸耀。

势能:权势和才能。

⑥渐:浸,浸染。

⑦户说:挨家挨户地劝说。

眇论:微妙的理论。

眇,通“妙”。

美,好。

⑧善者:好的办法。

因:循,依照,顺着。

⑨利道之:以利引导它。

道,同“导”。

⑩整齐之:用规章制度约束他们的行动,使之规规矩矩。

(11)与之争:与民争利。

太史公认为:说到神农氏以前的情况,我不知道。

至于象《诗经》与《书经》上所描述的虞舜以及夏朝以来的情况,则是人们总是要使自己的耳目尽情地得到音乐和女色的享受,使口中尽多地品尝牲畜肉类的美味,身躯尽量安处于舒适而快乐的环境,而精神上还要炫耀自己的权势与才能的荣耀,使这种风俗浸染百姓的思想已经很悠久了,即使用老子那样微妙的言辞逐家逐户地去劝说他们,终究也不能使他们的精神淳化。

所以,(掌权者对于人民),最高明的办法是听其自然,其次是诱导他们,再其次是教育他们,又其次是(用典章制度来)束缚他们,最愚蠢的办法是与百姓争利。

夫山西饶材①、竹、穀②、③、旄④、玉石;山东多鱼、盐、漆、丝⑤、声色⑥;江南出楠⑦、梓⑧、姜、桂⑨、金、锡、连⑩、丹沙(11)、犀(12)、玳瑁(13)、珠玑(14)、齿革(15);龙门、碣石北多马(16)、牛、羊、旃裘(17)、筋角(18);铜、铁则千里往往山出棋置(19):此其大较也(20)。

皆中国人民所喜好,谣俗被服饮食奉生送死之具也(21)。

故待农而食之(22),虞而出之(23),工而成之(24),商而通之(25)。

此宁有政教发征期会哉(26)?人各任其能(27),竭其力,以得所欲。

故物贱之征贵(28),贵之征贱(29),各劝其业(30),乐其事,若水之趋下,日夜无休时,不召而自来,不求而民出之。

岂非道之所符(31),而自然之验邪(32)?①饶:富有。

材:木材。

②穀(gǔ,谷):木名,即楮木,树皮可以造纸。

③(lú,卢):野麻,可以织布。

④旄:牦牛尾。

尾上的长毛可作舞蹈道具和旌旗的装饰。

⑤丝:蚕丝。

⑥声色:音乐和女色。

当时统治者将此看做供享乐用的商品,故也列入货物中。

⑦楠:楠木,是贵重的建筑和造船材料。

⑧梓:梓树,木材可以制作器具。

⑨桂:也叫木犀,是珍贵的芳香植物。

⑩连:通“链”,铅矿石。

(11)丹沙:矿物名。

即丹砂,俗称朱砂。

(12)犀:指犀牛角。

(13)玳瑁:爬行动物,跟龟相似。

甲壳可作珍贵的装饰品。

(14)珠玑:泛指珠子。

珠:珍珠。

玑:不圆的珠子。

(15)齿革:指某些兽类的牙齿和皮革,如象牙、虎皮。

(16)龙门:即龙门山,在今山西河津县西北、陕西韩城县东北。

碣石:即碣石山,在今河北昌黎县北。

(17)旃裘:毡子和皮衣。

旃,通“毡”。

(18)筋角:兽筋、兽角,用作制造弓弩。

(19)棋置:好像棋子那样密布。

(20)大较:大略、大概。

(21)谣俗:民间习俗。

因歌谣能反映民间习俗,故以谣俗代指。

奉生:养生。

奉:供养。

具:器具、用品。

(22)待:依靠。

(23)虞:掌管山林水泽的官员,包括开发山泽资源的人。

(24)工:工匠,手工业者。

成之:制造出来。

(25)商:商人。

通之:流通货物。

(26)宁(nìng,佞):难道。

政教:政令。

发征:征发。

征:求取。

期会:约期会集。

(27)任其能:尽其所能。

指发挥自己的特长与技能。

(28)物贱之征贵:意思是物贱极必贵,所以贱是贵的征兆。

征,征兆。

(29)贵之征贱:意思是物贵极必贱,所以贵是贱的征兆。

(30)劝:劝勉、努力。

(31)道:客观规律。

此处指经济法则。

符:符合。

(32)自然:指自然法则。

验:证明。

太行山以西饶有木材、竹子、楮木、野麻、旄牛尾和玉石,太行山以东多出鱼、盐、漆、丝和音乐、女色,江南盛产楠木、梓木、生姜、木犀、金、锡、铅矿石、丹砂、犀牛角、玳瑁、珠玑、兽角、皮革,龙门山、碣石山以北广产马、牛、羊、毛毡、毛皮和兽筋、兽角,铜、铁则往往在千里山峦中布满,如同摆满棋子的棋盘一般。

这还仅仅是物产分布的大概情况。

这些物品都是中原人民所喜爱的,是百姓们衣着饮食与养生送死所必备的东西。

所以,人们依赖农民耕种来供给他们食物,虞人开出木材来(供给他们使用),工匠做成器皿来(供他们的所需),商人输通这些财物(供他们选购)。

这哪里是因为国家颁布了政令来要求才做到的呢?人们各自以自己的才能来行事,竭尽自己的力量,以此来满足自己的欲望。

因此,物品价格低廉,商人就会把商品销售到可以贵卖的地方;物品价格昂贵,商人就会从价格低廉的地方运来销售。

各自勤勉而致力于他们的本业,乐于从事自己的工作,如同水向低处流,日日夜夜而永无休止,他们不待召唤自己就赶来,物产不须征求而百姓们自己就生产出来。

这难道不是合乎规律的而自然就是如此的证明吗?《周书》①曰:“农不出则乏其食②,工不出则乏其事③,商不出则三宝绝④,虞不出则财匮少⑤。

”匮少而山泽不辟矣⑥。

此四者,民所衣食之原也⑦。

原大则饶⑧,原小则鲜⑨。

上则富国,下则富家。

贫富之道,莫之夺予⑩,而巧者有余,拙者不足(11)。

故太公望封于营丘,地潟卤(12),人民寡(13),于是太公劝其女功(14),极技巧(15),通鱼盐(16),则人物归之(17),繦至而辐凑(18)。

故齐冠带衣履天下(19),海岱之间敛袂而往朝焉(20)。

其后,齐中衰,管子修之(21),设轻重九府(23),则桓公以霸(24),九合诸侯(24),一匡天下(25);而管氏亦有三归(26),位在陪臣(27),富于列国之君。

是以齐富强至于威、宣也(28)。

①《周书》:《尚书》组成部分之一。

相传是记载周代史事之书。

②出:生产、种田。

③事:事物、器物。

④三宝:指粮食、器物、财富。

绝:断绝,无。

⑤匮:缺乏。

⑥辟:开辟。

⑦原:本源、源泉。

⑧饶:富足,东西多。

⑨鲜:贫困,东西少。

⑩莫:无人,没有谁。

予:通“与”,给与。

(11)拙者:愚笨的人。

不足:不富裕,穷困。

(12)潟(xì,戏)卤(lǔ,鲁):不适宜耕种的盐碱地。

(13)寡:少。

(14)女功:亦作“女工”、“女红”。

指妇女所作的纺织、刺绣、缝纫等事。

(15)极技巧:极尽其技巧。

即使其技巧达到极高的水平。

(16)通:交流、贬运。

(17)人物:指人和物。

归:归附,归聚。

(18)繦至:像绳索相连一样接连而来。

繦,用绳索穿好的钱串。

辐凑:形容四方人物来归,象辐之集中于毂一般。

辐:车轮中间的直木。

凑,聚集。

(19)冠带衣履天下:以冠带衣履供给天下。

意为天下的冠带衣履多为齐所制作。

(20)海岱之间:今山东半岛。

海:指今渤海。

岱:指泰山。

敛袂:整理衣袖。

袂:衣袖。

朝:朝见,朝拜。

(21):修治、整顿。

(22)轻重:中国历史上关于调节商品、货币流通和控制物价的理论。

以《管子·轻重》论述最为详细。

此处意为调节物价,掌管财政。

九府:周代掌管财政的九个官府。

(23)霸:称霸。

(24)九合:多次会合。

(25)匡:正,纠正。

(26)三归:台观名。

相传为管仲修筑,作游赏用。

说明其财势超过一般大臣。

(27)陪臣:春秋时期诸侯的大夫对周天子自称陪臣。

(28)威:指齐威王田因齐。

宣:指齐宣王田辟疆。

《周书》上说:“农民不生产出来粮食,食物就要匮乏,工匠不生产出器物,劳动与生活就要陷于困厄,商人不进行流通,那么粮食、器物、财富就要断绝,虞人不开发山泽,资源就会缺少。

”反过来,资源缺少,山泽也就不能重新得到开发。

这四种行业,是人民衣着食物的源泉。

源泉广阔,就会富饶起来;源泉窄小,就会贫穷下去。

它们对上可以使国家富强,对下可以使家族富有。

贫富的形成,没有入能给予他们,也没有人能剥夺他们,只是聪明的人能使财富有余,愚蠢的人只能使财物不足。

所以姜太公吕望被封在营丘,那里的土地本来是盐碱地,人口稀少,于是姜太公就鼓励女子纺绩,极力提倡工艺技巧,把鱼、盐运到别处去销售。

这样,其他地方的人民归附于他,货物也源源不断地运来了,象钱串一般,络绎不绝,又如车辐一般,向这里集中。

所以,齐国生产的帽子、带子,衣服、鞋子畅销天下,从海滨到泰山之间的诸侯都整好衣袖来齐国朝拜。

此后,齐国中经衰落,管仲又修治姜太公的事业,设立调整物价的九个官府,而齐桓公因此能够称霸天下,多次以霸主的雄姿盟会诸侯,匡正了整个天下的政治,而管仲自己也修筑了三归台,他的地位在陪臣之列,财富却胜于列国的君王。

从此,齐国又富强起来,一直持续到齐威王、齐宣王时期。

故曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱①。

”礼生于有而废于无②。

故君子富,好行其德;小人富,以适其力③。

渊深而鱼生之,山深而兽往之,人富而仁义附焉④。

富者得势益彰,失势则客无所之⑤,以而不乐⑥,夷狄益甚⑦。

相关主题