当前位置:文档之家› 2017年高考文言语句翻译突破

2017年高考文言语句翻译突破


点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此, 中学生能做到“信”、“达”就可以了。
要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特 殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。
• 6
第一招:字字落实
忠实于原文意思,不遗漏,不多余。
第二招:文从句顺 明白通顺,合乎现代汉语的表达 习惯,没有语病。
• 28
重点突破一
文言实词译到位
有的放矢,妙法突破

29
一、区别拆分古今异义词
古今异义词是翻译重要的得分点之一,做题时必 须谨慎,免得“以今律古”。
翻译下面的句子(或画线句子),特别注意句中古今异义词。 1.且大而购之,皆不获,有司苦之。 并且又大力悬赏(缉捕)盗贼,都不能捕获,主管的官吏 对这件事感到苦恼。 2.兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履途泥,率先期 门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。 光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进入清理(清查)宫 室,很受亲近信任。
• 30
二、语境确定多义词
在语境中确定多义词的义项,特别注意一词中相 近又易混的义项。(爱、坐、治)。要把词放在句中 解,把句放在段(篇)中读。
翻译下面语段中画线的句子,特别注意红色字的翻译。
始公以大学生除夔州府通判,才五月,会荆襄贼流 劫入夔,焚巫山县治。是时同知苏州王公授碟捕贼, 性柔怯而狡猾,故托疾不敢出一兵。公忿忿面数之曰: “汝食朝廷禄,所主何事;忍委赤子饿虎口耶?” 王公生气地当面斥责他说:“你吃着朝廷的俸禄, 管的什么事,忍心将百姓丢弃到饿虎的口中吗?”
• 23
二、答题求精准
“答题”,就是把圈出的实词得分点在译文 中准确无误地译出来。翻译到位,不大而化子, 笼而统之;该分的分,该换的换,该增的增。 在检查时,重点检查它们是否翻译到位。
两类词要注意: 1.古今异义词 2.词类活用的词
• 24
1.古今异义词
对语句中出现的与现代汉语同形的 词语要格外留心,并加以区别。一般情 况下要把它当作两个词拆开翻译。有两 种例外情况:一是同形同义词,如“亲 信”(名词)“逦迤”;一是偏义复词, 如课文中的“出入”“作息”等。
所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽 量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有 一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化, 句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现 代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之 处是有时原文不能字字落实。
3
意译:

文言文的翻译有直译和意译两种。 如 原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚
译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。

13
5.该删除的词语仍然保留
师道之不传也久矣。
译成:从师学习的风尚也已经很久 不存在了。
• 14
6.省略成分没有译出
权以之示群下,莫不响震失色。
把曹操的 书信
译成:孙权 给群臣看,没有谁不 吓得改变了脸色的。
• 15
7. 该增添的内容没有增添 今刘表新亡,二子不协 。
父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。 直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,—— 亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。 意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,—— 亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。 从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文 的翻译应当采用以直译为主的方式 ,意译只能是一 种辅助的手段。直译不便表达意思时再采用意译。
• 36
2.用作连词。用法和"而"有较多的相同点,(不能用于转折关系) (1)表示并列或递进关系,常用来连接动词、形容词(包括以 动词、形容词为中心的短语),可译“又”“而且”“并且” 等,或者省去。如:夫夷以近,则游者众…… (2)表示承接关系,"以"前的动作行为,往往是后一动作行为 的手段或方式。可译为"而"或省去。如:余与四人拥火以入。 (3)表示目的关系,“以”后的动作行为,往往是前一动作行 为的目的或结果。可译为“而”“来”“用来”“以致”等。 如:作《师说》以贻之。/不宜妄自菲薄……以塞忠谏之路也。 (4)表示因果关系,常用在表原因的分句前,可译“因为”。 如:古人……以其求思之深而无不在也。 (5)表示修饰关系,连接状语和中心语,可译为“而”,或省 去。 如:木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 3.复音虚词“以是”“是以”,相当于“因此”,引出事理发 展或推断的结果。如:以是人多以书假余 …… • 37
• 10
C. (虎)断其喉,尽其肉,乃去
译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃 完驴子的肉,才到树林中去。
D.先帝不以臣卑鄙。 译成:先帝(刘备)不认为我卑 鄙无耻。
• 11
3.该译的词没有译出来
以相如功大,拜为上卿 译成:以蔺相如的功劳大,拜他 为上卿。
ห้องสมุดไป่ตู้

12
4.词语翻译得不恰当
不爱珍器重宝肥饶之地。

25
2.词类活用的词
古汉语中有大量的词类活用现象,对这类现象的 考查常常出现在翻译题中。如名词活用为动词,有两 种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语 的名词。如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。 一是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双 音节动词。如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。 名词作状语,一般要带“用……”“在……”“像……” 等词语。 名词动词和形容词的使动、意动,可译为“使…… (动词)”“以……为……”“认为……是)”
• 32
四、多方推断疑难词
翻译时可能会遇到疑难词,可联系语境解决,不能 解决时,可用字形推断、通假推断、组词推断、教 材联想推断、成语推断等多种方法。
公孙仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不 合其耳也。
参考答案:①公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然 像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合 它听罢了。
诽谤:指批评朝政的得失。 诽,从旁指责过失;谤,公开指责、批评别人过失。 偶语:相对私语。 章:条目。 抵罪:当罪。 案堵如故:一切照常,和原先一样。 案,通“安”,安抚,安定。堵,墙。
• 27
父老们苦于秦朝的苛虐法令已经 父老苦秦苛法久矣!诽谤 者族,偶语者弃市。吾与 很久了,批评朝政得失的要被灭族, 诸侯约:先入关者王之。 相聚谈话的要处以死刑,我和诸侯们 吾当王关中。与父老约法 约定,谁首先进入关中就做这里的王, 三章耳:杀人者死,伤人 所以我应当当关中王。现在我和父老 们约定,法律只有三条:杀人者处死 及盗抵罪。余悉除去秦法; 诸吏人皆案堵如故。凡吾 刑,伤人者和抢劫者依法治罪。其余 所以来,为父老除害,非 凡是秦朝的法律全部废除。所有官吏 有所侵暴,无恐。且吾所 和百姓都像往常一样,安居乐业。总 以还军霸上,待诸侯至而 之,我之所以到这里来,就是要为父 老们除害,不会对你们有任何侵害, 定约束耳。 请不要害怕!再说,我之所以把军队 撤回驻扎霸上,是想等着各路诸侯到 来,共同制定一个规约罢了。
• 26
阅读下面一段文言文,翻译画横线的语句。 父老苦秦苛法久矣!诽谤者族,偶语者弃市。吾与 诸侯约:先入关者王之。吾当王关中。与父老约法三 章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法;诸 吏人皆案堵如故。凡吾所以来,为父老除害,非有所 侵暴,无恐。且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束 耳。 苛法:苛刻的法令。

操:弹奏的曲子——由“弹奏”活用而来 (如“焚香操琴 ”)
33
重点突破二
文言虚词不能虚
一、高频虚词译到位 二、虚实合义重落实 三、重点虚词须重视 四、特殊虚词特殊译
• 34
一、高频虚词译到位
在《考试说明》规定的18个虚词中,像“以”、 “为”、“之”、“其”等这些高频词,翻译时要 格外留心,保证翻译到位。
• 22
练习:翻译下面划线的句子。
董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富, 盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日, 董祁愬于范献子曰:“不吾敬也。”献 子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子 盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系 矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请 焉? 范家富贵,为什么不停止这门婚事呢? 范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。 想要而得到它了,还请求什么呢?
19

重点突破一
文言实词译到位
一、审题要细密
二、答题求精准

20
一、审题要细密
一审语境。审该句的外语境(上下文)和 内语境(句意重点和句间关系) 二审得分点。明确得分点,翻译才能重点 突出。

21
实词得分点
从词性看,动词最多,其次是形容词、名词。一些 代词也不可忽视。 从频率上看,120个常用实词和其他次常用实词 (以课本出现的居多)。 从特殊词性看,与现代汉语同形的词语,通假字, 符合规律的词语(两个名词连用,主谓之间的名词, 带宾语的名词、形容词),较难理解需要推断的实 词等。 提醒:审题确认后要标记,翻译时要落实。
• 7
文言文翻译之
10种失误形式

8
文言文翻译的10种失误形式
1.不需翻译的强行翻译
• 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋
译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑 国,因为郑国对晋国无礼。
• 9
2.以今义当古义
A.是女子不好……得更求好女。 译成:这个女子品质不好……应 该再找个品质好的女子。 B.使者大喜,如惠语以让单于。 译成:使者听了很高兴,按照常 惠说的来辞让单于。
译成:现在刘表刚刚死亡,两个 儿子不团 结。
•由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
译成:因此,先主刘备就去拜访诸葛 亮,总共去了三 次,才见到他。
• 16
8.无中生有地增添内容
三人行,必有我师焉。
译成:很多人在一起走,肯定有品 行高洁,学有专长,乐于助人并且 可以当我老师的人在里面。
相关主题