当前位置:文档之家› 《世界上最美的城堡》(第二部分)英译汉翻译实践报告

《世界上最美的城堡》(第二部分)英译汉翻译实践报告

《世界上最美的城堡》(第二部分)英译汉翻译实践报告
《世界上最美的城堡》由加斯米娜·特里福尼(Jasmina Trifoni)所写,是一本介绍世界各大洲的著名城堡的历史、地理位置等详细情况的旅游指南。

本书描写了50个城堡,此次翻译实践报告是对该书13个城堡的翻译实践的总结。

本翻译实践报告分为4个章节。

第一章为翻译任务描述,包括原作内容以及本次翻译实践的意义。

第二章是翻译实践过程介绍,分为译前、译中、译后三个阶段。

译前阶段主要介绍了选择翻译工具,阅读平行文本,搜集相关背景资料;译中阶段则包括各类字典的选择以及术语库的整合;译后阶段介绍了对翻译文本的审校。

第三章为案例分析,笔者分析了在本次翻译实践中所遇到的难点,并在目的论三原则的指导下提出相对应的翻译方法。

最后一章中,笔者总结了在本次实践中获得的经验和出现的不足。

通过本次翻译实践活动,笔者对西方城堡文化有了更加深入的了解,更重要的是,对旅游文本的翻译更加熟悉,为今后对旅游文本的翻译打下了深厚的基础。

相关主题