当前位置:文档之家› 欧洲专利公约(European

欧洲专利公约(European

《歐洲專利公約 2000 年修訂案 》(「EPC 2000」)已於 2007 年 12 月 13 日生效。EPC 2000 是 EPC 1973 的首個主要修訂案,該修訂案參照了《與貿易有關的知識產權協議》 (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights)(「TRIPS」)及《專 利法條約》(Patent Law Treaty)這兩份在 EPC 1973 生效時仍未實施的協議和條約。
上文概述了 EPC 2000 的主要修訂條款。其他詳情請瀏覽 EPO 的官方網站: /topics/patent-system/epc2000.html
如有任何查詢,請聯絡 我們的知識產權部門:
伍兆榮律師 資深合夥人 知識產權部門主管 +(852) 210EPC 2000 – 《歐洲專利法》的主要修訂案
《歐洲專利公約》(European Patent Convention)(「EPC 1973」)是在 1973 年 10 月正式 通過的多邊協定,以成立獨立自主的歐洲專利局(European Patent Office)(「EPO」), 以及制定一套各成員國可共同採用的頒授專利的法制。根據此法制頒授的專利稱為歐洲專 利,具備各指定成員國的國家專利效力,且須受到國家專利的相同條件規限。
ludwig.ng@onc.hk
劉國強律師 +(852) 2107 0329
u@onc.hk
麥善勇博士 中國專利代理人 +(852) 2107 0351
toby.mak@onc.hk
聯絡詳情 http://www.onc.hk onc@onc.hk 電話:2810 1212 傳真:2804 6311 香港中環德輔道中 10 號 東亞銀行大廈 15 樓 柯伍陳律師事務所
分行 香港中環皇后大道中九號 1510 室
注注意意
以上內容涉及十分專門和複雜的法律知識或法律程序。本篇文章僅是對有關題目的一般概述,只供 參考,不能作為任何形式的法律意見。如需進一步的法律諮詢,請聯絡我們的律師。
柯伍陳律師事務所發行 © 2008
P. 3
下文概述了對發明人及專利申請人而言較為相關的修訂:
電腦軟件及商業方法仍未可享專利
根據 EPC 1973,電腦軟件及商業方法均不能獲頒授歐洲專利。為了符合 TRIPS 協議第 27.1 條的規定,EPC 2000 修訂案第 52(1) 條明確指出「所有技術範疇」的發明均可能獲頒授歐洲 專利。然而,EPO 已表示,將修訂範圍涵蓋至「所有技術範疇」,並非是要改變現時不能 頒授電腦軟件及商業方法的專利的慣例。因此,電腦軟件及商業方法仍不能獲頒授歐洲專 利。
世貿組織成員國或地區的優先權請求
根據 EPC 1973,歐洲專利申請只能主張在《巴黎公約》成員國提出的專利申請的優先權。 EPC 2000 修訂案第 87 條則准許主張在非巴黎公約成員國或地區提出的申請申請的優先權, 但該國家或地區必須是世貿組織成員國或地區,例如台灣。
為錯過提出優先權請求的期限而制定的新補救措施
P. 2
EPC 2000 新增的第 149a(1)(c) 條提及,一旦於 2000 年 10 月倫 敦跨國會議上通過的協定獲確認和實施,則個別成員國可豁免 提供翻譯本的要求。該成員國必須以 EPO 的 3 種官方語言其中 一種作為本身的官方語言,或該歐洲專利申請是以該成員國指 定為為可接納的語言提交。這樣,申請人便可在該等成員國登 記獲頒授的歐洲專利申請時,省卻額外翻譯程序。
P. 1
初步以任何語言提交歐洲專利申請
根據 EPC 1973,必須以 3 種 EPC 官方語言(即英文、法文或德文)的其中一種提交歐洲專 利申請。為了符合《專利法條約》, EPC 1973 第 14(2) 條被作出修訂,EPC 2000 修訂案現 允許以該 3 種官方語言以外的語言提交歐洲專利申請,但申請人須於提交日期的兩個月內, 提供有關申請的英文、法文或德文翻譯本。因此,需要趕及在期限前主張中國優先權的歐洲 專利申請,現時可先以中文提交,之後可利用額外兩個月時間仔細做好翻譯本。
根據 EPC 1973,如果錯過了自在先申請日起 12 個月內提交優先權請求的期限,申請人便無 法在歐洲專利申請中請求該在先申請的優先權。但經修訂的 EPC 現時規定,如果申請人能 夠證明已採取「一切所需的審慎措施」,則仍可於該 12 個月期限後,請求該在先申請的的 優先權。
減少翻譯費用
根據 EPC 1973 的規定,歐洲專利申請獲頒授後在個別成員國登記時必須提供該成員國的官 方語言的譯本。倘若須於多個歐洲國家登記該歐洲專利申請,則所涉及的翻譯費用相當龐 大。
相关主题