当前位置:
文档之家› color terms.ppt 颜色词语翻译
color terms.ppt 颜色词语翻译
• • • • • • • •
grey market:半黑市 grey area:灰色地区指失业严重地区 pink slip:解雇职工通知单 yellow pages:黄页指分类电话簿,并非指黄书。 gre请来两杯清咖啡。 Black coffee 清咖啡 即什么都不加的咖啡 而浓咖 啡 strong coffee 淡咖啡 weak coffee 加过牛奶或 奶油的咖啡 称为 white coffee
The end,thank you!
任 静 石晏榕 司洋华 王松芮 徐冰新
许环宇 张凤梅
张
卉
张梦岚
张丽娜
• 汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语, 可不一定用“red”。例如: • 红糖:brown sugar 红茶:black tea • 红榜:honor roll 红豆:love pea • 红运:good luck 红利:dividend • 红事:wedding red sky: 彩霞 • red ruin: 火灾 red battle:血战
• 在英汉中不同的文化内涵: • 英:(1)"White"(白)在西方文化里则有 美好、希望、幸福、快乐的涵义。
• The grey past,the white future
灰色的过去,充满希望的未来 days marked with a white stone 幸福的日子 a white day 吉日
• • • • • • • black death(黑死病) blackflag(海盗旗,死刑旗) black words (不吉利的话) talk black into white (指鹿为马 诡辩) Blackhand (黑手党,秘密犯罪集团) a black letter day (凶日,倒霉的日子) black —hearted(黑心肠的,歹毒的) black art (妖术)
• The clear, sharp cloven Carrara mountains sent up their steadfast flame of marble summit into amber sky. • 轮廓分明的卡拉拉山把永恒不变的火焰似 的大理石山顶插入琥珀色的天空。
• 老树的干上染上了金红,巨鸟的翅闪起了 金光,一切的东西都带出笑意。 • ------《骆驼祥子》 • The branches of ancient pines were dyed red -gold,the wings of flying birds sparkled,and everything to be smiling.
black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差 black figure nation:国际收支顺差国 interest in the black:应收利息
red 红色
• red 英汉中相同的文化内涵: • 无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝 活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常 用红色字体。 • red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日 子”。
• 在《儒林外史》第一回:湖边山上,青一 块,紫一块,绿一块。 • 杨宪益夫妇译如下: The hills by the lake were blue, violet and emerald. • 青,就会直接想到cyan,blue就是蓝,紫会用 purple,绿就成了green了。 • 在朗文当代英语辞典中,cyan的解释后有 technical的标注,也就是说,cyan这个词颇为 专业了。violet紫罗兰色,蓝紫色emerald,祖 母绿或是翡翠的颜色,颜色翻成这样,果然 是美!
WHITE白色 在英汉语言中相同的文化内涵: • 白色使人联想到“一事无成,没有价值”。 • 英: white elephant 白象,累赘物;white hope人们寄予厚望者。 • 汉:白费(徒然耗费);白费蜡(比喻白白浪费 时间、精力);白搭(不起作用);这些词翻 译成英语all in vain,其实同“白色”一点 关系都没有。
• • • • • •
英语中的green常用来表示表示“嫉妒”,如 green-eyed:嫉妒/眼红 green还表示“新鲜”或没有经验、缺乏训练,如: green meat:鲜肉 a green hand:新手 green在财经领域还有下列意思:
•
• •
green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语)
• 绿色象征着和平、友善、希望和生机,使人联想 到大自然的和谐 与宁静。 • green bean云豆 (不是绿豆 ) • green fingers,a green thumb园艺能手 • greengrocer 水果商 • greens绿色食品 • greenery绿叶 绿树 • green house 温室 花房
• black money:黑钱(指来源不正当而且没有向 政府报税的钱) • black market:黑市交易或黑市(意为暗中进 行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行 违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格
•
• • •
另外,英语中,黑色还可表示盈利。例如:
• 汉: 在汉语里,白 字的派生词往往含有徒然、轻 视、无价值等贬义。如:"白搭"、"白费"、" 白眼"、 "吃白食"、"一穷二白"等等。在传统戏剧里,"白 脸" 象征着奸诈和背叛,舞台上的曹操就是一个大 白脸。 "白"和"黑"在当代政治概念上都被当作反 动、落后、顽固的意思。如:"白区 "、"白匪"、" 白军"、"白据点"、"白专道路"、"白色恐怖"、"白 色政权"……
• 比喻“愤怒”、“羞愧”等情感
• 英: see red: 怒不可遏(大概是由于牛看见红色的 就会发狂吧)。 • 汉:气得涨红了脸,吵得脸红脖子粗等。
• 英汉中不同的文化内涵 : • 红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用 红笔登记负数。于是就有了这些词组: • red figure:赤字 • red ink:赤字 • in the red:亏损 • red-ink entry:赤字分录 • red balance:赤字差额 • • red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报
• 在英语中white常使人联想起清白,如: • white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞 争”。 • 有些事物因其颜色为白而得名,如 • white goods:指的是体积大、单价高的家用电
•
white money:银币 white elephant:昂贵却 派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之 物
translation appreciation
• 封面和封底是重磅的米色道林纸,边上打了两个眼. • The covers were of heavyweight, buff-colored calendered paper with two holes punched in the edges. (米色不译成rice-colored.) • 一个高老头,穿着青缎马褂,提着大烟袋. • There is a tall old man in a black brocade jacket with a long pipe in his hand.
color terms
by group 3
目录
常见颜色词翻译
翻译实例欣赏
Techniques of Translating Color Terms
• 由于各民族文化风俗,地理位置,历史传 统,宗教信仰,民族心理,思维习惯等方 面差异,颜色词语有时有表现出各民族独 特的“个性”,带有显著的文化烙印。这 些具有丰富的感情色彩和文化内涵的词语, 在跨文化交流中,分属于不同社会集团或 社会阶层的成员,对各种颜色符号的感知 是不一样的。这种不一样意义,使得颜色 词具有多种联想意义。
green power:“金钱的力量”或“财团” green stamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名
•
green sheet指政府预算明细比较表
• 在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。如: • • in a blue mood:情绪低沉 还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。
如
• • He is a real blue blood.(他是真正的贵族。) blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工
•
…small features, very fair; flaxen ringlets, or rather golden, hanging loosely on her delicate neck… • 细巧的脸蛋,白皙的皮肤,淡黄色的卷 发——也许不如说是金黄色来得恰当—— 松松地批垂在她那细嫩的脖子上…
•
a blue moon:千载难逢的机会
• 指和“性、色情”有关的,如blue film“蓝色电影”就是 色情影片,blue law蓝色法律就是加强性道德以及控制酗 酒等社会问题的法律。
• • • • • • •
经济词汇中blue表示许多不同意思。如: blue book:蓝皮书 blue-sky market:露天市场 blue-collar workers:从事体力劳动的工人 blue chip:热门证券 blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人 blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的 纳税人申报用) • blue-chip rate:英国的优惠的信贷利率
• white coal:水力 • white elephant:昂贵却派不上用场的物 体或物主不需要但又无法处置之物 • white sale:大减价 • the white way:白光大街(指城里灯光 灿烂的商业区)