新视野大学英语2-选词填空原文、答案及翻译Unit 1As a foreigner doing business in the United States, I feel veryrushed.作为一个外国人在美国做生意,我觉得很匆忙。
I am used to friendly opening exchanges when doingbusiness.我习惯了做生意的时候,开放交流的友好。
Here in Chicago, things are different. 在芝加哥,一切都不同了There is no time for getting to know one another. This does not seem appropriate to me.你没有时间去了解彼此。
这似乎并不适合我。
There is no chance to develop a sense of trust when people meet to talkover issues. 是没有机会发展一个信任人们见面时谈的问题。
There are no rituals like tea or coffee beforediscussing business, though this is a(n) convention in mycountry. 没有任何仪式喜欢茶或者咖啡谈生意,虽然这是一个在我国(略)公约。
When we discussbusiness it starts with a(n) leisurely chat.当我们讨论业务开始与(氮)悠闲地聊天。
I think that it isimportant for business partners to get familiar with each other first and to feel relaxed. If the exchange is too abrupt , thereis a risk that something will be forgotten.我认为这是非常重要的商业伙伴熟悉彼此第一和放松。
如果交流是太突然了,有一种风险,有些事情是可以遗忘。
Some possibilities go without being assessed when there is too much pressure. I don't believe this is the best strategyfor proper communication. 一些可能没有得到评估时,有太多的压力。
我不相信这是最好的战略,适当的沟通。
c。
此外,看法是,他们只是不关心你作为个人在这里。
你基本上只是另一种赚钱的方法。
All of this used to create a real dilemma for me. 这一切,用来创建一个真正的困境我。
At first, it caused meto have as little interaction with American business partnersas possible. 首先,它使我有小小的互动与美国商业合作伙伴尽可能。
Gradually, though, I have come tounderstand the cultural differences between our two countries.This has really helped me to feel more comfortable doingbusiness here.渐渐地,虽然,我已经明白了我们两国之间的文化差异。
这真的让我感到更舒适,在这里做生意。
Unit 2Bill Johnson's path to Olympic gold was different than thatof most.比尔约翰逊的道路,奥运金牌是不同的比大多数。
In fact, even though he was the first Americanman to ever win the downhill skiing event, many rejected himas a true Olympic hero. 事实上,尽管他是美国第一人赢得过高山滑雪赛事,多次拒绝了他作为一个真正的奥运英雄。
He was a rebellious kid who came from a troubled background, and he boasted too much.他是个叛逆的孩子谁来从一个陷入困境的背景,和他说太多。
Moreover, he only became involved in skiing because a judge sent him to a ski school after he had stolen a car atage 17. 此外,他只参与了滑雪,因为法官送他到一个滑雪学校后,他偷了一辆车在17岁。
There wasno lifelong commitment to the sport. He did not exemplify the Olympic spirit. He did not gain distinction by continuouslytraining for his event.那里没有终身致力于体育。
他并没有体现奥运精神。
他没有获得殊荣不断训练自己的事件。
Still, few failed to appreciate his marvelous race in the 1984Winter Olympic Games in Sarajevo. 不过,很少有不欣赏他的精彩的比赛在1984届冬季奥运会在萨拉热窝。
He was just a natural skier and his technique was perfect for the course.他是一个自然的滑雪者和他的技术是完美的。
And so even before the race began, he was claiming victory. "This course was made for me. Nothing canstop me," he had boasted. 而即使在比赛开始的时候,他声称胜利。
”本课程是为我而做。
没有什么可以阻止我,”他吹嘘。
He also caused some comments when he talked about the millions of dollars he would be able tomake after he won the race. 他也引起了一些评论时,他谈到了数百万美元,他将能够使他赢得了比赛。
This made many skiers hostile toward him. That just encouraged him even more. 这使得许多滑雪者敌视他。
这只是鼓励他更加。
Then on the day of the event, he turned out the fastest. "It takes a lot of courage to throw yourself down a mountain," Bill Johnson remarked proudly after he won a gold medal for the United States. "Not many can dothat."然后,在一天的活动,他原来是最快的。
”这需要很大的勇气把自己下山,”比尔说他骄傲的约翰逊后赢得金牌的美国。
”不可以这样做。
”Unit 3At first, my dad was not in favor of me marrying Will becauseWill is black.首先,我的父亲不赞成我结婚,因为他是黑人·。
I guess my dad was a bit of a racist.我想我的爸爸是个种族主义者。
Unfortunately, noarguments could counter dad's beliefs.不幸的是,没有理由可以对付爸爸的信仰。
Despite his protests ,though, Will and I decided to go through with our wedding. Ona marvelous June day we were married in the park.不管他的反对,不过,will和我决定通过与我们的婚礼。
在一个精彩的六月我们结婚的日子在公园。
The wedding went off without any hostile words or embarrassingexchanges. It was actually quite beautiful.婚礼没有任何敌对或尴尬的交流。
它实际上是相当漂亮。
There was just one problem. Many of our friends and relativesdidn't attend our wedding. 只是有一个问题。
我们的许多朋友和亲戚没有参加我们的婚礼。
I had toconclude that my dad was not the only prejudiced person we knew.我得到一个结论:我认为我的爸爸不是唯一有偏见的人。
Other than my father, no one had come out to speakagainst my relationship with Will.除了我的父亲,没有人出来反对我与will的关系。
It did not seemappropriate for them to show their resistance to our marriagein this way.这是不像是反对我们结婚的一种方式。
My dad had strong reservations about my marriage to Will,but at least he was there. 我爸爸有强烈的保留意见关于我嫁给will,但他至少有。
Will and I decided toovercome this burden by showing everyone how wrong they were. will和我决定克服这一负担,每个人展示他们有多错。