当前位置:
文档之家› 2015高考文言文翻译复习(公开课)
2015高考文言文翻译复习(公开课)
(张弘范)要书信,(文 句子大意? 天祥)书写了《过零丁洋》 (基本分) 给他。
翻译得分四个步骤:
第二步:字句落实莫疏漏
注意重要实词、虚词,看清语法 现象,如古今异义、词类活用、偏 义复词 等;明确特殊句式如省 略、倒装、固定句式等。
探究尝试
关键字词、 索之固,乃书所过零 特殊句式! 丁洋诗与之 (踩点得分)
方法技巧二:删(笔记)
删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。如: ①句首发语词。 ②句末音节助词或语气词。 ③句中作停顿的词。 ④偏义复词中的衬字。 ⑤作标志不译的词语,如取独宾前、定后中的‚之‛字 等。 ⑥同义复词(两字同义,只译一次) 1.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
2.师道之不传也久矣。 3.故遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 4.句读之不知,惑之不解。 5.及至始皇……
把下列句子翻译成现代汉语
索之固,乃书所过零丁洋诗与之。
?
译一:文天祥思索了很久很久,才 写下了《过零丁洋》一诗给了他。
探究尝试——解决问题
天祥至潮阳,见弘范①,左右命之拜,不拜。弘范遂以 客礼见之,与俱入厓山②,使为书招张世杰。天祥曰: ‚吾不能扞③父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃 书所过零丁洋诗与之。其末有云:‚人生自古谁无死, 留取丹心照汗青‛。弘范笑而置之。(《宋史•文天祥 传》) 【注:①弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天 祥。 ②厓(yá)山:宋末抗元的最后据点。 ③扞 (hàn):保卫。】
②赙(fù ),赠送财物助人治丧。
回顾翻译得分四个步骤:
第一步:联系语境明大意:把握句子大意, 写出主干,抓住基本分。 第二步:字句落实莫疏漏:请用笔划出你 认为重要的实虚词关注语法现象,如古今 异义、词类活用等;明确特殊句式如省略、 倒装、固定句式等。 第三步:翻译句子要得法:文言文‚六字 翻译法‛ :留 替 补 删 移 猜 第四步:隐性失分要避免:看,念,写
1、冬夏换季,才往返一次呢。
2、第一次击鼓振作了勇气,第二次击 鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消失了。
3、做高官得厚禄的人谋划这件事,你又 为什么要参与呢? 4、只求能在乱世中暂且保全性命, 不奢求在诸侯面前有什么名气。
5、吃一顿有时吃完一石粮食。 6、对于莲花的爱好,像我一样的人还有 什么人呢?
1.原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之际而除 之。 译文:①唐太宗听到了将有武姓人杀戮唐室子孙(的传 言),便将可疑之人找出来杀掉。 评分细则:前半句对,得1分;后半句2分:‚除‛1分, 倒装句式‚求人于疑似之际‛对1分。全句意思翻译完 全错了,不得分 。
考生翻译 (1)唐太宗听说武氏要杀了他子孙后代,于是 要求别人在他怀疑的时候杀了他。 (2)唐太宗听说武则天杀了他的子孙,叫人在 疑似的时候除掉她。 0-1分
启示?
启示小结: 翻译文言文的两个关注点
宏观上: 联系语境,推断大意 词不离句,句不离段
句子大意! (基本分)
关键实虚词、 特殊句式! (踩点分)
微观上:
字字落实,文从句顺 直译为主 意译为辅
解决问题
翻译得分四个步骤:
第一步:联系语境明大意
联系具体语境,把握句子大意, 写出主干,抓住基本分。
探究尝试
方法技巧一:留
文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器 物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以 保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。 人名、年号
地名
1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为 上卿,以勇气闻于诸侯。
官名
与现代汉语义同
译文: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败 齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻 名。
7、水清,树茂,山高,草盛,实在是趣 味无穷。
8、有时大片的烟雾完全消散了,明月 照耀着千里大地,浮动的月光像闪耀 着的金光,静静的月影像白璧。
文言文翻译题的启示
采分点——关键词语、重要语法现象 A.积累性的:重要实词(一词多义、通假 字、古今异义) 常用虚词、固定结构 B.规律性的:偏义复词、词类活用 特殊句式 直译——一一对应,字字落实 语境——词不离句,句不离篇
避免:这是在谋略别人的方面专 攻,而在谋略上天的方面笨拙。
结合运用四个步骤,翻译下面 高考试题:
王戎,字濬冲,琅邪临沂人也。父浑,凉 州刺史。阮籍与浑为友。戎年十五,随浑在 郎舍。戎少籍二十岁,而籍与之交。籍每适 浑,俄顷辄去,过视戎,良久然后出。谓浑 曰:‚濬冲清赏,非卿伦也。共卿言,不如 共阿戎谈。‛及浑卒于凉州,故吏赙②赠数 百万,戎辞而不受,由是显名。戎尝与阮籍 饮,时兖州刺史刘昶字公荣在坐,籍以酒少, 酌不及昶,昶无恨色。戎异之,他日问籍曰: ‚彼何如人也?‛答曰:‚胜公荣,不可不 与饮;若减公荣,则不敢不共饮;惟公荣可 不与饮。‛戎每与籍为竹林之游,戎
1、 曰:‚贤哉,回也!一箪食,一瓢 饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改
其乐。贤哉,回也!‛
译文: 一般的人不能忍受这种忧苦,但 颜回却没有改变他的快乐,颜回多 么贤德啊!
2、初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党, 士大夫莫敢往吊,王侍制质独扶病饯于 国门。大臣责之曰:‚君,长者,何自 陷朋党?‛王曰:‚范公天下贤者,顾 质何敢望之;若得为范公党人,公之赐 质厚矣!‛闻者为之缩颈。 〔注〕朋党:指为争权夺利、排斥异己 而结合起来的集团。 (1)王侍制质独扶病饯于国门 。 (2)范公天下贤者,顾质何敢望之 。
得分小结:
翻 译 题 得 分 两 个 关 注 点
基 本 分
句 子 大 意 三 个 关 键 点
实 词 虚 词 句 式
踩 点 分
四 个 步 骤
方 法 取 于 课 内
积 累 源 于 过 程
练一练
1.寒暑易节,始一反焉。 2.一鼓作气,再而衰,三而竭。 3.肉食者谋之,又何间焉? 4.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 5.一食或尽粟一石。 6.莲之爱,同予者何人? 7.清荣峻茂,良多趣味。 8.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静 影沉璧。
13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现 代汉语。(共10分) (1)戎异之,他日问籍曰:‚彼何如人也?‛ (2)钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出。 (3)帝虽以是言释之,然为清慎者所鄙,由是损 名。
【注意点】: (1)注意‚异‛字的特殊用法,以及‚何如‛的翻 译。 (2)注意‚安出‛ 的解释。 (3)注意‚虽‛‚以‛‚然‛‚由是‛的翻译,注 意被动句。
2015高考文言文 翻译复习
2014广东高考试题考生答卷展示
①、甚径且易,不数日可抵中京,何为故道此?(4分) ②、甲知能为己直,乃敢告,盖杀人者,富人陈氏也。(3分)
4分
6分
7分
1、非常直捷而且(路)容易走,不用几天就可以抵达中京,为什么故意走这条 路?
2、王甲知道(刘敞)能替自己申雪冤屈,这才敢告知(实情),原来杀人的是 富人陈氏(姓陈的富人)。
文言文翻译的方法技巧(六字诀):
留
删
换
调
字
补 贯
方法技巧一:留
文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器 物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以 保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。
1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为 上卿,以勇气闻于诸侯。
请问:上面句子中那些内容是直接保留的?
2分
2.原句:乃工于谋人而拙于谋天也! 译文:这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊。 评分细则:‚乃、工‛ 翻译对各得1分;全句 意思翻译错误,不得分。 2.你的功能在于谋划别人,然而不能谋划上天 啊!
0分
2.这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天 的方面笨拙。
1分
失分举要:
忽略语境 大意不明 字词句式 没有落实 微观 语意不通表达不畅 宏观
“索‛、‚固‛‚书‛ 的意思以及倒装句 、 省略句的调整及补 充
翻译得分四个步骤:
第三步:翻译句子要得法
文言文“六字翻译法” :留 删 换 补 调 猜
留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词, 皆保留不动;替,将单音词换成现代汉语双音词,将 词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字…… 凡该换的,一律换之;补,即补出古代简练说法所省 略或隐含的内容,特别是对省略句;删,指删去那些 无意义或没有必要译出的虚词;移,指把文言句中特 殊句式按现代汉语要求调整过来;猜,指文言句中多 义实词、带修辞的句子,要根据上下文灵活猜估处理,
译文:六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战 术不恰当,弊病在于贿赂秦国。
2、‚达‛:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规 范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从 句顺。 例:以勇气闻于诸侯。 译文1:凭借勇气闻名在诸侯当中。 译文2:凭借勇气在诸侯当中闻名。 3、‚雅‛:生动、优美、有文采。能译出原文 的风格。 例:曹公,豺虎也。 译文1:曹操是豺狼猛虎。
教学目标:
1、理解并掌握文言文翻译的原则与方法技巧:(重点) 原 则:信、达、雅和直译为主,意译为辅;
方法技巧:留、删、换、调、补、贯,其中‚换‛、 ‚调‛和‚补‛重点讲解。
2、能够运用本节课及所学知识翻译文言句子。(难点)
文言翻译的基本原则:
文言文翻译原则1:信、达、雅
1、‚信‛:真实,准确。实词虚词做到字字落 实,不可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
译文2:曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。
文言文翻译原则2:直译为主,意译为辅。
直译为主字字落实:忠实于原文意思,源自遗漏, 也不能多余。(‚原则1”中的‚信‛。)
意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的 表达习惯,没有语病。在难以直译或直译以后表 达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅 助手段。(‚原则1”中的‚达、雅‛)