左思《娇女诗》赏析这是左思的一首著名诗篇,描写了自己两个小女儿天真活泼、顽皮娇憨的神态,生动逼真,声态并作,使两个幼儿的脾性跃然纸上,极象一幅风俗画。
这首诗给后来诗人的影响很大,象陶渊明的《责子》诗,杜甫《北征》中关于女儿的吟咏,李商隐的《骄儿诗》等,都受此诗影响而成。
娇女:据《左棻墓志》记载,左思有两个女儿,长名芳,次名媛。
这里的娇女,即左芳及左媛。
皎皎:光彩的样子。
白晳:面皮白净。
小字:即乳名。
左媛,字纨素。
清历:清楚历落。
广额:宽广的额头。
晋时女子习尚广额。
邰希莞眉。
连壁:即双璧,形容双耳的白润。
这两句是说鬓发覆盖着广额,双耳象一对玉壁那样圆润。
明朝:犹清早。
黛:画眉膏,墨绿色。
类扫迹:象扫帚扫的似的。
形容天真澜漫,随意涂抹。
这两句是说自己早晨在打扮台前画眉,把眉毛画得象扫帚扫的一样。
浓朱:即口红。
衍:染。
丹唇:即朱唇。
黄吻:即黄口,本指小孩,这里指小孩的嘴唇。
吻:唇两边。
澜漫:淋漓的样子。
这两句是说嘴唇用口红涂抹得一片赤红。
连琐:滔滔不尽。
忿速:恼急。
,(huò):乖戾。
明:明晰干脆。
这两句是说撒娇时话语滔滔不尽,恼怒时便暴跳如雷。
握笔:执笔。
利:贪爱。
彤管:红漆管的笔。
古代史官所用。
篆刻:指写字。
益:进步。
这两句是说纨索喜欢用好笔写字,但不能期看有所上进,由于她写字不过是游戏。
绨,tí〈名〉形声。
从糸,弟声。
本义:古代一种粗厚光滑的丝织品绨,厚缯也。
厚绢,所以作书套。
素:白绢,所以书写。
矜:自诩。
这两句是说纨素是由于喜爱绨素才翻书,一有所得便向人炫耀。
以上写纨索。
11、惠芳:左芳,字惠芳,是执索之姊。
(见《左棻墓志》)12、càn,这是六朝人新制的俗字,美好的样子。
如画:美如画。
13、轻妆:谈妆。
纺绩:纺纱织布,续麻为缕叫绩。
这两句是说淡妆只喜欢邻近楼边,光顾照镜子竟忘了纺绩。
14、兆眉怃。
拟京兆:模仿张敞画眉。
的:古时女子面额的装饰,用朱色点成。
成复易:点额屡成屡改。
这两句是说惠芳握笔模仿张敞的样子画眉,画成了又涂了重画。
15、颊:嘴巴。
剧:疾速。
兼:倍。
机抒:纺织机。
这两句是说化妆时的紧张情况,倍于纺绩工作。
16、赵舞:古代赵国的舞蹈。
延袖:展袖。
翮:鸟羽的茎,今所谓翎管。
飞翮:翱翔的鸟翼。
这两句是说她喜好舒缓的赵舞,展开两只长袖象翱翔的鸟翼。
17、柱:琴瑟上架弦的木柱。
襞(bì):折叠。
这两句是说她又喜好弦乐,当她松紧琴瑟弦轴的时候,便漫不经心地把文史书籍都卷折起来。
18、屏风画:屏风上的绘画。
如见:仿佛看见,看得还不真切。
指擿:指点批评。
这两句是说对屏风上的绘画,还未看清楚就随便批评。
19、图画:指屏风上的画。
尘暗:为尘土所蒙蔽。
明义:明显的意义。
賾(zé):幽深难见。
隐賾:隐晦。
这两句是说屏风上的画,日久为灰尘所蔽,明显的意义已经隐晦难知了。
以上写惠芳。
20、骛:乱跑。
果下:指果实下垂。
这两句是说在园林中乱跑,把未成熟的果实都生摘下来。
21、红葩:红花。
蒂(出):花和枝茎相连的地方。
萍实:是一种果实,据《孔子家语·致思》记载,楚昭王渡江,见江中有一物,大如斗,园而赤。
昭王得到后,派人往问孔子,孔子说:“此萍实也,惟伯者为能获焉。
”《家语》为魏时王肃所伪造,它所说的“萍实”和此诗所咏当为一物。
骤:频繁。
抵掷:投掷。
这两句是说她们在萍实未成熟的时候,就连托摘下来,互相投掷玩耍。
22、华:即花,六朝以前无花字。
贪华:喜爱花。
眒(shùn)忽:左思《蜀都赋》:“鹰犬倏眒。
”眒忽立即倏眒之意,疾速也。
左思可能用的是当时的俗语。
适:往。
这两句是说她们由于喜爱园中的花,风雨中也跑往看几百次。
23、蹑:踏。
重:复。
綦(qí):在职研究生考试成绩鞋带。
这两句是说她们一定要到外面往踏雪游戏,为了防止鞋子脱落,便把鞋上横七竖八地系了很多绦带。
24、并心:疑和惼心或褊心同义。
《庄子·山木》:“方船而济于河,有虚船来触船,虽有惼心之人,不怒。
”又《诗经·魏风·葛屦》:“维是褊心,是以为刺。
”意思都是狭窄的心肠。
肴撰:熟食的鱼肉叫肴,酒、牲、脯醢总名叫馔。
槅:同核,是古人燕飨时放在笾里的桃梅之类的果品。
这两句是说她们心肠狭窄地注视着肴馔,端坐在那里贪婪地吃盘中的果品。
25、戢(jí吉):收躲。
闲:一作函,即书函(盒)。
案:即书案(桌)。
离逖:丢掉。
这两句是说她们把笔墨放在匣子里、案头上,相互之间一丢开就是很多天不动用。
26、动:辄。
钲(zhng争):《周礼·考工记》:“凫氏为钟鼓,上谓之钲。
”注:“钟腰之上,居钟体之正处曰钲。
”那末垆钲,当也指垆腰之正处。
屈:挫。
屣(×洗)履:拖着鞋。
《后汉书·崔骃传》:“宪屣履迎门。
”李贤注:“屣履,谓纳履曳之而行,言忽遽也。
”这两句是说她们性急,鞋还未穿好,拖着就往外跑,不留神脚往往被垆钲碰破。
27、止为句:丁福保根据《太平御览》改为“心为荼荈剧”。
按《太平御览》作“茶荈”,可能即“荼菽”之别写。
荼:苦菜。
菽:豆类。
这两种东西大概是古人所煮食的饮料。
剧:急速。
鼎:三足两耳烹饪之器。
(lì力):即鬲,空足的鼎,也是烹饪器。
这两句是说她们心中为煎汤不熟而着急,因此对着鼎不停地吹。
28、阿锡:宋刻本《玉台新咏》作“阿緆”,锡与緆古字通。
司马相如《子虚赋》:“被阿緆”。
李善注引张揖曰:“阿,细缯也;在职研究生招生緆,细布也。
”这里指惠芳、纨素所穿的衣服料子。
这句和上句是说由于她们常在垆灶底下吹火,白袖被油点污了,阿緆被烟熏黑了。
29、衣被:衣服和被子。
重地:质地很厚。
水碧:可能是“碧水”的倒文。
这两句是说她们很调皮,为防止衣被破裂,所以用质地很厚的布做的,因此难于浸水洗濯。
另,朱东润主编历代文选上第二册注,“衣被,衣著。
重地,指衣上花纹底子受到油污烟熏,搞成了不止一种颜色。
地,质地,犹今言‘底子’。
”31230、孺子:儿童的通称。
长者:年长者。
这两句是说由于对她们的孩子脾气放任惯了,大人稍加督责,她们就引以为耻辱。
31、瞥:见。
当与杖:应当挨打。
这句和下句是说她俩闻声大人要打她们,便对着墙壁抹起眼泪来了。
以上是纨素、惠芳合写。
赏析左思有两个女儿,长名芳,字惠芳,次名媛,字纨素。
这里的娇女,即左芳和左媛。
在这首诗中,左思以一种半嗔半喜的口气,叙述了女孩子们的种种情感,正确形象地勾画出她们娇憨活泼的性格,字里行间闪烁着慈父忍俊不禁的笑意,笔墨间流露着家庭生活特有的情味。
全诗可分为三大段。
第一段:十六句集中写小女儿纨素的“娇”。
先写她的“娇”样子容貌:皮肤“白净”,口齿“清历”,宽广的额头上披盖着柔软的黑发,轮廓精巧的耳朵像一对美玉——一个眉目秀气的“娇女”宛然在目。
接着,诗人写纨素的“娇”态:“明朝弄梳台,黛眉类扫迹。
浓朱衍丹唇,黄吻澜漫赤”。
大早晨,纨素学着大人的样子画眉,把眉毛画得又粗又黑,像是扫帚扫地留下的痕迹;又学着用胭脂点抹口唇,弄得满嘴通红,连两边的口角也红得一塌胡涂。
清秀气秀的脸蛋完全变了样子容貌,上面是两道粗黑的眉毛,下面是一张鲜红的小嘴,她还冲着你挺神气地笑哩,似乎说:“你瞧我多美!”接下往,作者分别从说话和写字读书的情形来写纨素的娇憨性情。
“娇语若连琐,忿速乃明划”,“连琐”犹连环,指纨素说话语如贯珠,清脆动听;“明划”疑是当时口语,和后代说的“泼辣”差未几,这句话说纨素发脾气时说话又急又快。
试想一下,小女依偎于膝下,时而兴高采烈地说着自得之事,时而气恼地诉说心中的委屈,娇语宛转,怎不令人解颐!“握笔利彤管,篆刻未期益”,写纨素对写字的态度。
“彤管”,即红漆竹管,指上品好笔;“篆刻”,指小孩子学写字。
这会儿纨素煞有介事地坐在案前握笔写字,多认真,多文静啊!深知小女性情的父亲却说:她不过是喜爱那只漆得红亮亮的好笔,觉得拿着好玩,并不是对写字有多大爱好。
“执书爱绨素,诵习矜所获”,写纨素对读书的态度。
“绨素”,指帛书,当时造纸术虽已发明,但还有不少书是写在素帛上的。
你看,小小年纪的纨素居然爱书,把玩不止。
做父亲的却在一旁揭穿原委:她不过是喜爱“绨素”的雪白漂亮。
更有意思的是“诵习矜所获”一句。
意思是说:纨素背得几句书,认得几个字,便洋洋自得起来,自以为无所不通了。
这一句极其传神地写出了“初生牛犊”可笑可爱的“虎气”。
第二大段:十六句集中写大女儿蕙芳的“娇”。
同样是“娇”,但蕙芳年龄稍长,因此“娇”的表现形式有所不同。
作者牢牢捉住渐知人事的女孩儿特有的爱美心理来描写。
蕙芳巳开始懂得如何把自己打扮得漂亮一些了,因此她不像妹妹那样“黛眉如扫迹”,而是淡扫轻描;她也不像妹妹那样“弄梳台”,纯粹把画眉当成一件好玩的事,而是非常留意如何把黛眉画得更称心如意,所以她喜欢手执铜镜,斜倚楼边,借着明亮的光线把镜中人照得更清楚……。
她对着镜子左顾右看,简直进了神,全然忘记了母亲要她学纺绩的事——“轻妆喜楼边,临镜忘纺绩”,生动地描写了蕙芳顾影自爱的娇媚情态。
接下往的四句继续写蕙芳“临镜”打扮的情形。
“举觯拟京兆”,“举觯”在这里是操笔的意思;“京兆”指汉京兆尹张敞为妻子画眉的故事。
这句说,蕙芳拿起眉笔给自己画眉时,那股认真劲儿简直可以和张敞给他夫人画眉相相比。
这是做父亲的打趣女儿的话。
“立的成复易”,“的”,是指女子用朱丹点面的一种装饰,其修饰效用与“美人痣”类似。
这种“的”要求点得圆,大小适宜,这对小女孩来说是不轻易的。
所以蕙芳只好点成又抹掉,抹了又再点,直至满足为止。
“玩弄眉颊间,剧兼心裁役”二句,是父亲对蕙芳如此热心于画眉点的发表议论。
意思是说:蕙芳对镜学妆忙个不停,比学织布还要紧张。
“玩弄”一词用得很妙,令人想见蕙芳描了又抹,抹了又描的忙乱情形。
接下往四句写蕙芳学舞蹈和学调弦弹琴的情形。
“从容好赵舞,延袖像飞翮”。
古代赵国以舞蹈著名,这二句说:蕙芳学舞蹈,姿态从容,展开的袖子上下飞舞,就像飞鸟的翅膀。
“上下弦柱际,文史辄卷襞”,“上下弦”,就是调弦。
这两句说:蕙芳置琴于书案上调显冬琴身太长,只得把桌上的书籍挤叠在一边。
最后四句写蕙芳观画:“顾眄屏风画,如见已指摘。
图画日尘暗,明义为隐赜”。
屏风画日久尘暗,已辨认不清了,人物形象也模模糊糊。
但蕙芳粗粗一看,就煞有介事地指指点点批评起来了。
“顾眄”,“如见”二词,很正确地写出了小孩子自以为是的心理。
这几句与“矜所获”一样,写小儿的“无知妄说”,但纨素的“矜”主要是表现在神气上,而蕙芳俨然已有个人见解,竟敢于大发议论了。
第三段:二十四句合写大小娇女。
她们一年四季都在尽情地玩耍,春夏之际,她们“驰鹜翔园林”,像小鸟一样在花园里活泼地奔走,任意攀折花木,半生不熟的果实也被摘下来,抛来抛往地掷着玩。
风雨也破坏不了她们玩耍的兴致,反倒给她们增添了一个新节目:“贪华风雨中,眒忽数百适”,为了贪折花枝,不管泥里水里,一眨眼功夫就往返几百趟。