当前位置:文档之家› 商务英语口译Unit 11 Economic and Trade Policy

商务英语口译Unit 11 Economic and Trade Policy


Sight Interpretation
• 我们都认为,双方应该坚持从战略高度和 长远角度审视和处理中美关系,加强对话, 扩大共识,增进互信,深化合作,全面推 进21世纪中美建设性合作关系。我相信, 只要我们从中美关系发展的大局出发,彼 此尊重,相互理解,两国关系就能够健康 稳定地向前发展,给两国人民带来更多利 益,给世界各国人民带来更大希望。
• vulnerability [ˌvʌlnərəˈbiləti] n. 弱点 the economic vulnerability of unskilled workers 非技术工人在经济上的脆弱性 The earthquake highlighted the vulnerability of elevated highways. 这次地震凸显了高架公路容易损坏。
商务英语口译Unit 11 Economic and Trade Policy
Contents
1. New Lecture
2. Useful Expressions 3. Exercises
Teaching Goals
• By learning this unit, you are supposed to be able to: 1. Understand the basic international trade policies 2. Form a rudimental idea about what WTO is and its
Financial institutions have to provision against loan losses. 金融机构必须为贷款损失提供准备金。
New Words &Expressions
• Staple [ˈsteipl] n.主要商品;主要产品 adj. 主要的;基本的;重要的
Rubber became the staple of the Malayan economy. 橡胶成了马来人经济的主要产品。 the staple foods of the poor. 穷人的主食 • Supersede [ˌsju:pəˈsi:d] v. 代替,取代,接替 The older models have now been superseded. 较旧的样式现在已经被取代了。
定地
物后
delivered ex ship
DES
目的港船上 目的港船上 买方在船上 卖方
交货
收货后
delivered ex quay
DEQ
delivered duty unpai d
DDU
delivered duty paid
DDP
目的港码头 交货 未完税交货
完税后交货
目的港码头
进口国指定 地
同上
买方在目的 港收货后
New Words &Expressions
• stall ] [stɔ:l] vt. 暂缓;搁置;停顿 The government has stalled the much-needed project. 政府推迟了那个急需的项目
• ratification [ˌrætɪfɪˈkeɪʃɵn] n.正式批准,认可 The treaty is awaiting ratification. 条约正等待批准。
risks; • the NPL ratio; • capital adequacy ratio; • monetary policy
• espouse [ɪˈspaʊz] vt. 支持,拥护(目标、主张等) The left has espoused the causes of sexual and racial equality. 左 翼势力支持争取性别和种族平等的事业。
New Words &Expressions
• stout [staʊtli] adj.刚强的,坚决的 He put up a stout defence in court. 在法庭上他作了坚决的辩护。
New Lecture
• WTO的宗旨:促进经济和贸易发展,以提 高生活水平、保证充分就业、保障实际收 入和有效需求的增长;根据可持续发展的 目标合理利用世界资源、扩大商品生产和 服务;达成互惠互利的协议,大幅度削减 和取消关税及其他贸易壁垒并消除国际贸 易中的歧视待遇。
贸易术语:
英文及缩写 中文全称
Sight Interpretation
• We must cooperate to assure that the global trade and investment environment remains open, and that opportunities continue to expand. As economies have become more open and more closely integrated, global economic growth has been stronger and more broad-based, bringing increasing numbers out of poverty, and turning developing nations into major emerging markets.
His plans have been thrown into disarray. 他的那些计划被弄得乱七八糟。
The inspection disarrayed the usual schedule. 这次视察打乱了平时的日程安排。 • Expedite [ˈekspɪˌdaɪt] vt. 加快进展 He promised to expedite economic reforms. 他承诺加快经济改革的步伐。
• Entail [inˈteil] vt. 使…成为必要 This job entails a lot of hard work. 这项工作需要十分努力。
New Words &Expressions
• Assign [əˈsain] v. 分配; Congress had assigned the task to the agency. 国会把那项任务交给了代理机构。
同上
同上
同上
目的港名称
同上
同上
贸易术语:
carriage p aid to
CPT
运费付至
合同规定的 出口国内地 港口
承运人接管 货物后
卖方
carriage & insurance paid to
CIP
运费,保险 费付至
同上
同上
卖方
delivered at frontie r
DAF
边境交货
两国边境指 买方接管货 卖方ห้องสมุดไป่ตู้
Sight Interpretation
• We come together because we have shared interests and responsibilities. We also have our own national interests. I will be a strong advocate for U.S. interests, just as I expect my counterparts to represent China's. China has benefited hugely from open trade and investment, and the ability to greatly increase its exports to the rest of the world.
买方在指定 地收货后
同上
卖方 卖方 卖方
买方 买方 买方 买方 买方 买方 卖方
各种运输方 目的地名称 式
同上
同上
多用于陆运 边境指定地
方式

海运,内河 运输及目的 港船上交货 的多式联运
同上
目的港名称 同上
任何运输方 目的地名称 式
同上
同上
New Words &Expressions
• Disarray [ˌdɪsəˈreɪ] n.混乱,紊乱 v.使(某人或某事)混乱
functions 3. Master the frequently used phrases, sentence
patterns and etc relating to international trades.

New Lecture
What is WTO?
• WTO是世贸组织的英文简称。是一个独立于联 合国的永久性国际组织。1995年1月1日正式开 始运作,负责管理世界经济和贸易秩序,总部 设在瑞士日内瓦莱蒙湖畔。世贸组织是具有法 人地位的国际组织,在调解成员争端方面具有 更高的权威性。世贸组织与世界银行、国际货 币基金组织一起,并称为当今世界经济体制的 “三大支柱”。
成本加保险 加运费
卖方处所 合同规定的 出口国内 地、港口 装运港船边
装运港船上
同上
同上
买方接管货 物后 承运人接管 货物后
货交船边后
货物越过装 运港船舷
同上
同上
买方 卖方 卖方 卖方 卖方 卖方
进口报关 买方 买方 买方 买方 买方 买方
适用运输方 式
各种运输方 式
同上
标价注明 指定地点 同上
海运,内河 装运港名称 运输
交货地点
风险划分
出口报关
ex works EXW
free carri er
FCA
free along side ship
FAS
free on bo ard
FOB
cost & fre ight
相关主题