当前位置:文档之家› 《外贸单证实务》教案-项目3 进口单证缮制

《外贸单证实务》教案-项目3 进口单证缮制

项目三进口单证缮制一、教学目标1.掌握各进口单据的相关理论。

2. 掌握开证申请书的内容和缮制,学会审核信用证。

3. 了解进口投保的流程,掌握进口货物运输保险投保单的内容和缮制。

4. 掌握进口货物报关单的内容和缮制。

5. 掌握审单的具体要点,包括各类重要单据审核。

二、课时分配本项目共6个任务,安排12课时。

三、教学重点通过本项目的学习,熟悉信用证开立流程,掌握信用证修改申请书的内容和缮制; 掌握入境货物通关单的内容和缮制,掌握入境货物换证凭条的内容和缮制。

掌握各进口单据的业务流程, 掌握进口订舱委托书的内容和缮制;掌握进口货物运输保险单的内容和缮制。

四、教学难点1. 掌握入境货物报检单的内容和缮制。

2. 掌握报检委托书的内容和缮制。

3. 掌握各进口单据的内容和缮制要点4. 掌握单据归档的具体要求。

五、教学内容任务一开证一、开证流程二、开证申请书填制规范【开证申请书】This L/C is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credit (2007 Revision) ICC Publication No. 600.(一)对应栏目详解1. Applicant(full name, address and tel. etc.):申请人(全名,地址和电话等)。

2. Beneficiary (full name, address and tel. etc.):受益人(全名,地址和电话等)。

3. Partial shipments() allowed()not allowed:分批装运()允许()不允许。

4. Transshipment()allowed() not allowed:转运()允许()不允许。

5. issued by() teletransmission()express delivery:开立方式()电开()信开。

6. Loading on board/dispatch/taking in charge at/from;For transportation to:起运地点,接管地从……开始;运至……。

7. Contract No.;Credit Amount (both in figures and words);Trade Term:()FOB() CFR() CIF() Others:合同编号,信用证金额(用数字、文字两种方式描述),贸易条件。

8. Description of goods:货物描述。

9. Date and place of expiry:到期日和到期地点。

10. Credit available with() by sight payment() by acceptance () by negotiation()by deferred payment at against the documents detailed herein:() and beneficiary’s draft for% of invoice value at DAYS AFTER B/L DATE On issuing bank:信用证付款方式:()即期付款()()()议付()延期付款()信用证受益人以发票价值的百分之多少(一般填100%)()提单日后天按发票金额的%付款的汇票。

(二)所需单据(Documents required)详解本部分内容主要是根据合同以及实际情况在所需要的各项单据前的括号内打“×”。

1. Signed commercial invoice in 3 copies indicating L/C No. and Contract No.2. Full set of clean on board Bills of Lading made out [] to order/[] to the order of,and blank endorsed, marked “freight [] prepaid/[] to collect showing freight amount” notifying []the applicant/[]全套清洁已装船提单,做成[]凭指示/[]凭……指示,空白背书,标明运费[]预付/[]到付,标明运费金额,通知[]申请人/[]……3. Air Waybills showing “freight []prepaid/[] to collect indicating freight amount” and consigned to航空运单,注明“运费[]预付/[]到付,标明运费金额,交给……4. Insurance Policy/Certificate in 3 copies for 110 % of the invoice value showing claims payable in China in currency of the draft, blank endorsed, covering ([]Ocean Marine Transportation/[]Air Transportation/[] Over Land TransportationAll Risks, War Risks.5. Packing list/Weight Memo in 3 copies indicating quantity/gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the L/C.6. Certificate of Quantity/Weight incopies issued by []manufacturer/[] Seller/[] independent surveyor at the loading port,indicating the actual surveyed quantity/weight of shipped goods as well as the packing condition.7. Certificate of Quality in 3 copies issued by manufacturer/ public recognized surveyor.8. Beneficiary’s Certified copy of fax dispatched to the applicant withindays after shipment advising the contract number, name of commodity, quantity, invoice value, bill of loading, bill of loading date.9. Beneficiary’s Certificate certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract terms.10. Certificate of Origin incopies issued by authorized institution.(三)附加条件(Additional instruction)详解根据合同以及实际情况在所需要的各项条件的括号内打“×”。

1. All banking charges outside the opening bank are for beneficiary’s account.2. Documents must be presented within 21 days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit.3. Third party as shipper is not acceptable, Short Form/Blank B/L is not acceptable.4. Both quantity and amount % more or less are allowed.5. All documents to be forwarded in one lot by express unless otherwise stated above.三、信用证修改申请书详解【信用证修改申请书】1. To:致……。

2. Date of Amendment:修改日期。

3. Amendment to Our Documentary Credit No.:所修改的信用证号码。

4. No. of Amendment:修改编号。

5. Applicant:申请人。

6. Advising Bank:通知行。

7. Beneficiary (before this amendment):受益人。

8. Amount。

总金额,主要指信用证的总金额。

9. The above mentioned credit is amended as follows:上述所提信用证修改如下:□ Shipment date extended to装船日期延展至……□ Expiry date extended to信用证到期日延后至……□ Amount increased/decreased by 信用证金额提高/降低……□ Other terms 其他条款10. Banking charges:银行费用。

11. All other terms and conditions remain unchanged:所有其他条款和情况照旧,不做修改。

12. Authorized Signature(s):授权签名。

13. This Amendment is Subject to Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (2007Revision) International Chamber of Commerce Publication No.600:本信用证修改申请书遵从《跟单信用证统一惯例》(2007版本),即国际商会第600号出版物。

任务二缮制进口订舱单一、基础知识在FOB贸易条件下的进口合同,租船或订舱事宜应由进口商负责。

出口商应在交货前的一定时期内,将预计装运日期通知进口商。

相关主题