实训项目一建立业务关系,外贸磋商以及达成交易任务编号:1任务名称:建立业务关系,外贸磋商以及达成交易技能要素:建立业务关系,询盘,报盘和还盘,接受,达成交易学时:共4学时地点:实训室、机房(一)实训目标通过实训,能够熟练准确撰写外贸业务中建立业务关系以及外贸磋商达成交易信函。
(二)知识点1、建立外贸业务关系信函的基本词汇和特定句型以及表达方式2、询盘,报盘和还盘信函的基本词汇和特定句型以及表达方式3、达成交易信函的基本词汇和特定句型以及表达方式(三)实训内容1、建立业务关系2、询盘,报盘和还盘,接受3、达成交易(四)实训过程拟设拟设外贸业务情景,完成情景中的工作任务。
(五)实训考核方法由指导教师根据任务的完成情况给予成绩评定。
外贸业务情景1. 来往函电(建立业务关系)背景:1.德尚公司(DESUN TRADING CO., LTD.)是南京最大的罐头食品生产公司并从阿里巴巴网站上得知沙特阿拉伯NEO 公司需要罐头食品,请您代替德尚公司给NEO 公司拟写一封建立业务关系信函。
德尚公司和NEO 公司的联系方式如下:DESUN TRADING CO., LTD. (Address: HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINATEL: 86-25-4729178 FAX: 86-25-4715619, E-mail: desun@)NEO GENERAL TRADING CO. (ADDRESS: P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213 E-MAIL: neo@)2.交易磋商(询盘)背景:NEO 公司收到德尚公司(DESUN TRADING CO., LTD.)2月10号的建立业务关系信函,对德尚公司的罐头食品感兴趣,于2月12回复信函中咨询对方优惠报盘。
报盘中要求包括给予2%的佣金,产品的包装、装运期,成交方式是否CFR,目的港是达曼(DAMMAM PORT)。
请您代替NEO 公司向德尚公司(DESUN TRADING CO., LTD.)写一封询盘信函。
3交易磋商:发盘背景:德尚公司(DESUN TRADING CO., LTD.)收到NEO 公司2月12号的询盘,于2月13信函中报盘如下:1. 产品: 蘑菇罐头2. 包装: 出口纸箱3. 规格: 425克 X 24 听/箱4. 数量: 1700纸箱/货柜(FCL)5. 价格: 美金7.80/箱,成交方式 CFR,佣金 2%,目的港: 达曼(DAMMAM PORT)6. 付款: 以合同总金额开具100%不可撤销即期信用证7. 装期: 2001年5月8. 商标: 由买方确定9.报盘的有效期为2001年2月27日。
请您代替德尚公司(DESUN TRADING CO., LTD.)向NEO 公司写一封报盘信函。
4. 交易磋商:还盘1) NEO公司(进口商)的还盘背景:NEO公司于当天收到德尚公司的报盘,发现价格过高,难以接受。
指出在他们的市场中也有一些欧洲生产商提供的优质蘑菇罐头。
它们的价格普遍比德尚公司的低5%-10%。
希望德尚公司可以考虑将价格降低5%左右,大约在美金7.4/箱。
2)德尚公司(出口商)的还盘背景:德尚公司于2月14回复信函中不能接受NEO公司的还盘。
原因:这个价格已经是实价,而且原料的价格不断上涨。
5. 交易磋商(接受)背景:NEO公司于2月17号接受德尚公司2月14的还盘信函,确定接受如下报盘:1. 产品: 蘑菇罐头2. 包装: 出口纸箱3. 规格: 425克X 24 听/箱4. 数量: 1700纸箱/货柜(FCL)5.价格: 美金7.80/箱,成交方式CFR,佣金2%,目的港达曼(DAMMAM PORT)6.付款: 以合同总金额开具100%不可撤销即期信用证7. 装期: 2001年5月8. 商标: Narcissus牌最后要求尽快寄送合同。
6. 签订合同SALES CONFIRMATION卖方Seller:NO.: DATE: SIGNED IN:买方Buyer:经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in5. 总值Total: SAY U.S. DOLLARS ONE THOUSAND AND THREE HUNDRED AND TWENTY SIX ONLY数量及总值均得有10 %的增减,由卖方决定。
With 10 % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.6. 包装:Packing:7. 装运期限:Time ofShipment:8. 装运口岸:Port ofLoading:9. 目的港:Port ofDestination:10. 付款条件:Terms ofPayment: 开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。
By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and DivisibleLetter of Credit to be available by sight draft and to remainvalid for negotiation in China until the 15th day after theaforesaid Time of Shipment.□按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工险)。
11. 保险:Insurance:Covering all risks and war risk only (excluding S.R.C.C.) as perthe China Insurance Clauses.由客户自理。
To be effected by the buyers.12. 装船标记:NO MARKShippingMark:13. 双方同意以装运港中国进出口商品检验局签发的品质的数量(重量)检验证书作为信用证项下议付所提出单据的一部分。
买方有权对货物的品质和数量(重量)进行复验,复验费由买方负担。
如发现品质或数量(重量)与合同不符,买方有权向卖方索赔。
但须提供经卖方同意的公证机构出具之检验报告。
It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality (Weight) issued by the China Import and Export Commodity Inspection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C. The buyers shall have the right to re-inspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo. The re-inspection fee shall be borne by the Buyers. Should theQuality and/or Quantity (Weight) be found not in conformity with that of thecontract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Surveyor approved by theSellers.14. 备注REMARKS:(1) 买方须于年月日前开到本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码),否则,售方有权不经通知取消本确认书,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。
The buyers shall have the covering Letter of Credit reach the Sellers (or notify theImport. License Number) before ________ otherwise the Sellers reserve the right to rescind without further notice or to accept whole or any part of this Sales Confirmation not fulfilled by the Buyers, or to lodge a claim for losses this sustained of any.(2) 凡以CIF条件成交的业务,保额为发票的110%,投保险别以本售货确认书中所开列的为限,买方要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。
For transactions concluded on C.I.F. basis it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional Insurance amount of coverage is required, the buyers must have the consent of the Sellers before Shipment and the additional premium is to be borne by the buyers.(3) 品质数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起3个月内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15在内提出,对所装运物所提任何异议属于保险公司、轮船公司及其他有关运输机构或邮递机构所负责者,售方不负任何责任。
QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Sellers shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping company, other transportation, organization/or Post Office are liable.(4) 本确认书所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。