函电与单证世纪商务英语—函电与单证Task 1Word and phrases:Purchase order 采购订单SC—Contract(confirmation)销售合同M/T—metric ton 公吨More or less 溢短装Counter-offer 还盘Wooden case 木盒cardboard 纸箱Bulk cargo 散货Irrevocable 不可撤销Time of shipment 装运时间Port of shipment =loading port 装运港Destination port 目的港Partial shipment 部分装运Transshipment 转运Terms of payment /clause 支付条款Shipping marks 运输标志Conclude the transaction 达成共识Garlic 大蒜onion 洋葱还盘Counter-offer小册子 booklet ,brochure一批货 parcel现成的市场 ready market长期的 long-standing偏高(低) on the high(low) side现行的行情水平 prevailing market level 试订 trial order续订 repeat order立即交货 immediate delivery发货 dispatch形式发票 pro-forma invoice银行划拨 banker’s transfer 与…一致 in the line with 与…不一致 out of line withLetterhead 信头Date 日期Inside names and address 封内名称和地址__________________________Salutation 称呼Subject 标题Message 正文________________________________________________ ________________________________________________________________ ______________________________________________ _________________________________________________________________Complimentary结尾敬语Signature 签名______________________Enclosure(附录)Carbon copy(抄送)Postscript (附言)Sentence translations:Business letters/correspondences Make document即期装运for prompt shipment具体情况如此as might be the case给…折扣allow sb. a discount畅销the goods sell well (fast)the goods enjoy side popularitythe goods command a good market脱销out of stock存货stock鉴于in view of供…现货supply… from stock供你方参考for your reference让一半meet you half way开拓业务open up business完全可行go all right商品commodity标题的captioned利润profit公吨metric ton修改的价格revised price销售确认书sales confirmationTask3.Translation (P28)1. You can contact them for your new products.2. We would like to avail ourselves of this opportunity to introduce our business line.3. Enclosed are two copies of our pricelist.4. Could you give us a general idea of the marketprice of textiles at your end?5. We enclose herewith our pricelist for variousbicycles suppliable at present.6. Electronic products fall within the scope of our business activities.卖方seller买方buyer规格specification数量quantity单价unit price总值total price包装packing谈到with reference to开始生效take effect to进出口合同 the import and export contract装运港及目的港port of shipment&destination补偿compensation仲裁arbitration签订enter into副产品by-products保险insurance索赔claim撤销withdraw唛头shipping mark付款条件Terms of payment装运期time of shipment有关各方parties concern信用证L/C (letter of credit)履行义务fulfill one’s obligations 由…选定at the one’s option良好平均品质;大路货FAQBank of instrument 银行票据Draw up a contract 起草合同Execute a contract 履行合同Cancel a contract 取消合同Task4. Translation.P351. We are in the market for your cotton piece goods.2. We mainly trade the import of electronic commodity.3. We have, by joint efforts, further promote both trade and friendship.4. Please approach us for your requirements.5. We are indebted for your address to the Nagoya Industry, who informed us that you are in the market for chemicals.6. We are glad to inform you that we can supply you with your requirements.Task 5 (P47)1.贵公司待出口的棉布款式很新颖。
(for export)We are interested in your fashionable cotton piece goods which are for export.2.从你方8月30日信中得悉,你方对我们的新产品感兴趣。
(learn …from)We learned from your letter of August 30 that you are interested in our new products.3.现随函寄去我方的最新商品插图目录,以及你方想要的一些样品。
(illustrated catalogue)We are enclosing our latest illustrated catalogue together with some samples you ask for.4.我们有一批优质的羊毛衫待售。
(a stock of ,of high quality , for sale)We have a stock of woolen sweaters of high quality for sale.5.应你方要求,现另寄我方冬季价目表一份以供参考。
(as requested, for your information)As requested, we are now sending under separate cover our winter pricelist for your information.6.如订购超过5000美元,我们愿意给你方3%的特殊折扣。
(allowa special discount of)For your information, we would like allow you a special discount of 3% on the order of over U$D55, 000Task 61.由于这些商品属于我们的业务范围内,我们很高兴能与你建立直接的业务关系。
As the items fall within to our business activities, we shall be pleased to enter into direct business relations with you.2.相信通过我们双方的共同努力,我们之间的业务定会向双方都有利的方向发展。
We are convinced that our joint business effort can be developed to our mutual benefit.3.如能给予合作,我们将不胜感激。
We appreciate you cooperation in this transaction.Task 7Potential business 潜在的客户A prospective supplier 一个未来的供应商To assure your customer that…向你的顾客保证…To have faith in…信任…To use the tactic 使用策略/战术To fall into two categories 分为两类To be agreeable to business proposals 乐于同意商务建议Delivery time 发货时间To enumerate your inquiry 列举你的询盘(内容)To ensure smooth transactions 保证顺畅交易13.As requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample each of Article Numbers 1025 and 1026 for your reference.(按要求,我们将另封存出第1025号和1026号商品的样品各一份供贵公司参考)14.We are one of the largest food trading companies in Japan, and have offices or representatives in all major cities and towns in Japan.(我们是日本最大的食品贸易商之一,在日本所有的大城镇都设有办事处或营业代表)15.Your letter of November 21,2007,addressed to our sister corporation in Shanghai has been transferred to us for attention.(贵公司2007年11月21日寄往我方上海姐妹公司的信已经转交我方处理)Task 8.Potential business 潜在的客户A prospective supplier 一个未来的供应商To assure your customer that…向你的顾客保证…To have faith in…信任…To use the tactic 使用策略/战术To fall into two categories 分为两类To be agreeable to business proposals 乐于同意商务建议Delivery time 发货时间To enumerate your inquiry 列举你的询盘(内容)To ensure smooth transactions 保证顺畅交易13.As requested, we are airmailing to you, underseparate cover, a sample each of Article Numbers 1025 and 1026 for your reference.(按要求,我们将另封存出第1025号和1026号商品的样品各一份供贵公司参考)14.We are one of the largest food trading companies in Japan, and have offices or representatives in all major cities and towns in Japan.(我们是日本最大的食品贸易商之一,在日本所有的大城镇都设有办事处或营业代表)15.Your letter of November 21,2007,addressed to our sister corporation in Shanghai has been transferred to us for attention.Task 9 (P86)一式两份in duplicate一式三份in triplicate一式四份in quadruplicate一式五份in quintuplicate全文完整回信to answer a letter in full引起良好愿望to create goodwill商业信函commercial correspondence让你方感兴趣to be of interest to you关于报价的信息information about quotations运输方法method of transport对正确的货物报价to quote the correct goods长期订单long-standing orders扩大我们的范围to extend our range有竞争力的价格competitive prices向贵方下大量订单 to place volume orders on you16.我们之间的相互了解与合作将会促成今后的生意。