当前位置:文档之家› 哈佛公开课-公正课中英字幕_第一课

哈佛公开课-公正课中英字幕_第一课

制作人:心舟 QQ:1129441083第一讲《杀人的道德侧面》这是一门讨论公正的课程This is a course about justice我们以一则故事作为引子and we begin with a story.假设你是一名电车司机\Suppose you're the driver of a trolley car你的电车以60英里小时的速度\and your trolley car is hurtling down the track 在轨道上飞驰\at 60 miles an hour.突然发现在轨道的尽头\And at the end of the track you notice有五名工人正在施工\five workers working on the track.你无法让电车停下来\You try to stop but you can't因为刹车坏了\your brakes don't work.你此时极度绝望\You feel desperate因为你深知\because you know如果电车撞向那五名工人\that if you crash into these five workers他们全都会死\they will all die.假设你对此确信无疑\Let's assume you know that for sure.你极为无助\And so you feel helpless直到你发现在轨道的右侧until you notice that there is off to the right有一条侧轨\ a side track而在侧轨的尽头\and at the end of that track只有一名工人在那施工\there is one worker working on the track.而你的方向盘还没坏\Your steering wheel works只要你想\so you can turn the trolley car就可以把电车转到侧轨上去\if you want to onto the side track牺牲一人挽救五人性命\killing the one but sparing the five.下面是我们的第一个问题:\Here's our first question:何为正确的选择\what's the right thing to do?换了你会怎么做\What would you do?我们来做个调查\Let's take a poll.有多少人会把电车开到侧轨上去\How many would turn the trolley car onto the side track?请举手\Raise your hands.有多少人会让电车继续往前开\How many wouldn't? How many would go straight ahead? 选择往前开的请不要把手放下\Keep your hands up those of you who would go straight ahead.只有少数人选择往前开\A handful of people would绝大多数都选择转弯\the vast majority would turn.我们先来听听大家的说法\Let's hear first探究一下为何\now we need to begin to investigate the reasons你们会认为这是正确的选择\why you think it's the right thing to do.先从大多数选择了转向侧轨的同学开始\Let's begin with those in the majority whowould turn to go onto the side track.为何会这样选择\Why would you do it?理由是什么\What would be your reason?有没有自告奋勇的\Who's willing to volunteer a reason?你来站起来告诉大家\Go ahead. Stand up.我认为当可以只牺牲一个人时\Because it can't be right to kill five people牺牲五人不是正确之举\when you can only kill one person instead.当可以只牺牲一人时牺牲五人不是正确之举\It wouldn't be right to kill five if you could kill one person instead.这理由不错\That's a good reason.不错\That's a good reason.还有其他人吗\Who else?人人都赞同这个理由\Does everybody agree with that reason?你来\Go ahead.我认为这和9·11的时候是一种情况\Well I was thinking it's the same reason on9 11 那些让飞机在宾州坠毁的人被视为英雄\with regard to the people who flew the plane into the Pennsylvania field as heroes因为他们选择了牺牲自己\because they chose to kill the people on the plane而不是让飞机撞向大楼牺牲更多人\and not kill more people in big buildings.这么看来这条原则和9·11的是一样的\So the principle there was the same on 9 11. 虽然是悲剧\It's a tragic circumstance但牺牲一人保全五人依然是更正确的选择\but better to kill one so that five can live 这就是大多数人选择把电车开上侧轨的理由吗\is that the reason most of you had those of you who would turn? Yes?现在我们来听听少数派的意见\Let's hear now from those in the minority那些选择不转弯的\those who wouldn't turn.你来\Yes.我认为这与为种族灭绝以及极权主义正名\Well I think that's the same type of mentality that justifies genocide是同一种思维模式\and totalitarianism.为了一个种族能生存下来\In order to save one type of race以灭绝另一个种族为代价\you wipe out the other.那换了是你在这种情况下会怎么做\So what would you do in this case?为了避免骇人听闻的种族灭绝\You would to avoid the horrors of genocide你打算直接开上去把这五个人撞死吗\you would crash into the five and kill them? 大概会吧\Presumably yes.-真的会吗 -对\- You would? - Yeah.好吧还有谁\Okay. Who else?很有勇气的回答谢谢\That's a brave answer. Thank you.我们来考虑一下另一种情况的例子\Let's consider another trolley car case看看你们\and see whether大多数的人\those of you in the majority会不会继续坚持刚才的原则\want to adhere to the principle即"牺牲一人保全五人是更好的选择"\"better that one should die so that five should live."这次你不再是电车司机了\This time you're not the driver of the trolley car只是一名旁观者\you're an onlooker.你站在一座桥上俯瞰着电车轨道\You're standing on a bridge overlooking a trolley car track.电车沿着轨道从远处驶来\And down the track comes a trolley car轨道的尽头有五名工人\at the end of the track are five workers电车刹车坏了\the brakes don't work这五名工人即将被撞死\the trolley car is about to careen into the five and kill them.但你不是电车司机你真的爱莫能助\And now you're not the driver you really feel helpless直到你发现在你旁边\until you notice standing next to you靠着桥站着的\leaning over the bridge是个超级大胖子\is a very fat man.你可以选择推他一把\And you could give him a shove.他就会摔下桥\He would fall over the bridge onto the track正好摔在电车轨道上挡住电车\right in the way of the trolley car.他必死无疑但可以救那五人的性命\He would die but he would spare the five. 现在\Now有多少人会选择把那胖子推下桥\how many would push the fat man over the bridge?请举手\Raise your hand.有多少人不会\How many wouldn't?大多数人不会这么做\Most people wouldn't.一个显而易见的问题出现了\Here's the obvious question.我们"牺牲一人保全五人"的这条原则\What became of the principle到底出了什么问题呢\"better to save five lives even if it means sacrificing one?" 第一种情况时\What became of the principle大多数人赞同的这条原则怎么了\that almost everyone endorsed in the first case? 两种情况中都属多数派的人你们是怎么想的\I need to hear from someone who was in the majority in both cases.应该如何来解释这两种情况的区别呢\How do you explain the difference between the two?你来\Yes.我认为第二种情况\The second one I guess牵涉到主动选择推人\involves an active choice of pushing a person down而被推的这个人\which I guess that person himself本来跟这事件一点关系都没有\would otherwise not have been involved in thesituation at all.所以从这个人自身利益的角度来说\And so to choose on his behalf I guess他是被迫卷入这场无妄之灾的\to involve him in something that he otherwise would have escaped is而第一种情况不同\I guess more than what you have in the first case第一种情况里的三方电车司机及那两组工人\where the three parties the driver and the two sets of workers之前就牵涉进这事件本身了\are already I guess in the situation.但在侧轨上施工的那名工人\But the guy working the one on the track off to the side 他并不比那个胖子更愿意牺牲自我不是吗\he didn't choose to sacrifice his life any more than the fat man did he?对但谁让他就在那侧轨上而且...\That's true but he was on the tracks and... 那胖子还在桥上呢\This guy was on the bridge.如果你愿意可以继续说下去\Go ahead you can come back if you want.好吧这是一个难以抉择的问题\All right. It's a hard question.你回答得很不错\You did well. You did very well.真的难以抉择\It's a hard question.还有谁能来为两种情况中\Who else can find a way of reconciling大多数人的不同选择作出合理解释\the reaction of the majority in these two cases? 你来\Yes.我认为在第一种情况中是撞死一个还是五个\Well I guess in the first case where you have the one worker and the five你只能在这两者中选择\it's a choice between those two不管你做出的是哪一个选择\and you have to make a certain choice总得有人被电车撞死\and people are going to die because of the trolley car而他们的死并非你的直接行为导致\not necessarily because of your direct actions.电车已失控而你必须在那一瞬间做出选择\The trolley car is a runaway thing and you're making a split second choice.而反之把胖子推下去则是你自己的直接谋杀行为\Whereas pushing the fat man over is an actual act of murder on your part.你的行为是可控的\You have control over that而电车则是不可控的\whereas you may not have control over the trolley car.所以我认为这两种情况略有不同\So I think it's a slightly different situation. 很好有没谁来回应的有人吗\All right who has a reply? That's good. Who has a way?有人要补充吗刚才那个解释合理吗\Who wants to reply? Is that a way out of this? 我认为这不是一个很好的理由\I don't think that's a very good reason因为不论哪种情况你都得选择让谁死\because you choose to- either way you have to choose who dies或者你是选择转弯撞死一名工人\because you either choose to turn and kill theperson这种转弯就是种有意识的行为\which is an act of conscious thought to turn或者你是选择把胖子推下去\or you choose to push the fat man over这同样是一种主动的有意识的行为\which is also an active conscious action.所以不管怎样你都是在作出选择\So either way you're making a choice.你有话要说吗\Do you want to reply?我不太确定情况就是这样的\I'm not really sure that that's the case.只是觉得似乎有点不同\It just still seems kind of different.真的动手把人推到轨道上让他死的这种行为\the act of actually pushing someone over onto the tracks and killing him就等于是你亲手杀了他\you are actually killing him yourself.你用你自己的手推他\You're pushing him with your own hands.是你在推他这不同于\You're pushing him and that's different操控方向盘进而导致了他人死亡...\than steering something that is going to cause death into another...现在听起来好像不太对头了\You know it doesn't really sound right saying it now. 不你回答得不错叫什么名字\No no. It's good. It's good. What's your name? 安德鲁\Andrew.我来问你一个问题安德鲁\Andrew. Let me ask you this question Andrew.您问\Yes.假设我站在桥上胖子就在我旁边\Suppose standing on the bridge next to the fat man我不用去推他\I didn't have to push him假设他踩在一扇活板门上方\suppose he was standing over a trap door而活板门可以通过转动方向盘来开启\that I could open by turning a steering wheel like that.你会转动方向盘吗\Would you turn?出于某种原因我觉得这样似乎错上加错\For some reason that still just seems more wrong.是吗\Right?如果是你不小心靠着方向盘导致活门开启\I mean maybe if you accidentally like leaned into the steering wheel或是发生之类的情况\or something like that.但是...或者是列车飞驰而来时\But... Or say that the car is hurtling正好可以触发活门开关\towards a switch that will drop the trap.-那我就赞同 -没关系好了\- Then I could agree with that. - That's all right. Fair enough.反正就是不对\It still seems wrong in a way而在第一种情况这样做就是对的是吧\that it doesn't seem wrong in the first case to turn you say.换个说法就是在第一种情况中\And in another way I mean in the first situation你是直接涉及其中的\you're involved directly with the situation.而第二种情况中你只是旁观者\In the second one you're an onlooker as well.-好了 -所以你有权选择是否把胖子推下去\- All right. - So you have the choice of becoming involved or not-从而牵涉其中 -好了\- by pushing the fat man. - All right.先不管这个情况\Let's forget for the moment about this case.你们很不错\That's good.我们来想象一个不同的情况\Let's imagine a different case.这次你是一名急诊室的医生\This time you're a doctor in an emergency room有天送来了六个病人\and six patients come to you.他们遭受了一次严重的电车事故\They've been in a terrible trolley car wreck.其中五人伤势不算严重\Five of them sustain moderate injuries另外一人受重伤你可以花上一整天时间\one is severely injured you could spend all day来医治这一名受重伤的病人\caring for the one severely injured victim但那另外五个病人就会死\but in that time the five would die.你也可以选择医治这五人\Or you could look after the five restore them to health 但那样的话那名受重伤的病人就会死\but during that time the one severely injured person would die.有多少人会选择救那五人\How many would save the five?作为医生又有多少人选择救那一人\Now as the doctor how many would save the one? 只有极少数人\Very few people just a handful of people.我猜理由还是一样\Same reason I assume.牺牲一个保全五个\One life versus five?现在来考虑一下另外一种情况\Now consider another doctor case.这次你是一名器官移植医生你有五名病人\This time you're a transplant surgeon and you have five patients每名病人都急需器官移植才能存活\each in desperate need of an organ transplant in order to survive.分别需要心脏移植肺移植肾移植\One needs a heart one a lung one a kidney肝移植以及胰腺移植\one a liver and the fifth a pancreas.没有器官捐赠者\And you have no organ donors.你只能眼睁睁看他们死去\You are about to see them die.然后你突然想起\And then it occurs to you在隔壁病房\that in the next room有个来做体检的健康人\there's a healthy guy who came in for a check-up.而且他...\And he's...你们喜欢这剧情吧\you like that...而且他正在打盹\... and he's taking a nap你可以悄悄地进去取出那五个器官\you could go in very quietly yank out the five organs这人会死但你能救那另外五人\that person would die but you could save the five. 有多少人会这么做\How many would do it?有吗\Anyone?选择这么做的请举手\How many? Put your hands up if you would do it.楼座上的呢\Anyone in the balcony?我会\I would.你会吗小心别太靠着那栏杆\You would? Be careful don't lean over too much.有多少人不会\How many wouldn't?很好你来\All right. What do you say?楼座上那位\Speak up in the balcony就是支持取出那些器官的为什么这么做\you who would yank out the organs. Why? 其实我想知道可否稍微变通一下\I'd actually like to explore a slightly alternate possibility就是选择五人中最先死的那人\of just taking the one of the five who needs an organ who dies first利用他的器官来救其他四人\and using their four healthy organs to save the other four.这想法很赞\That's a pretty good idea.想法不错\That's a great idea只不过\except for the fact你避开了我们今天要谈论的哲学问题\that you just wrecked the philosophical point. 让我们暂时先不忙讨论这些故事以及争论\Let's step back from these stories and these arguments来关注一下这些争论是怎样展开的\to notice a couple of things about the way the arguments have begun to unfold.某些道德原则已经随着我们讨论的展开\Certain moral principles have already begun to emerge逐渐开始浮现出来了\from the discussions we've had.我们来细想下这些道德原则都是怎样的\And let's consider what those moral principles look like.在讨论中出现的第一条道德原则\The first moral principle that emerged in the discussion正确的选择道德的选择\said the right thing to do the moral thing to do取决于你的行为所导致的后果\depends on the consequences that will result from your action.最终结论: 牺牲一人保全五人是更好的选择\At the end of the day better that five should live even if one must die.这是后果主义道德推理的一则例子\That's an example of consequentiality moral reasoning.后果主义道德推理\Consequentiality moral reasoning认为是否道德取决于行为的后果\locates morality in the consequences of an act取决于你的行为对外界所造成的影响\in the state of the world that will result from the thing you do.但随着谈论的深入我们发现在其他情况中\But then we went a little further we considered those other cases人们不再对后果主义道德推理那么确定了\and people weren't so sure about consequentialist moral reasoning.当人们开始犹豫是否要推胖子下桥\When people hesitated to push the fat man over the bridge或者是否切取无辜病人的器官时\or to yank out the organs of the innocent patient 他们更倾向于去评判行为本身的动机\people gestured toward reasons having to do with the intrinsic quality of the act itself而不是该行为的后果\consequences be what they may.人们动摇了\People were reluctant.他们认为杀掉一个无辜的人\People thought it was just wrong categorically wrong 是绝对错误的\to kill a person an innocent person哪怕是为了拯救五条生命\even for the sake of saving five lives.至少在每个故事的第二种情况中是这样认为的\At least people thought that in the second version of each story we considered.这表明有第二种绝对主义方式的道德推理\So this points to a second categorical way of thinking about moral reasoning.绝对主义道德推理认为\Categorical moral reasoning是否道德取决于特定的绝对道德准则\locates morality in certain absolute moral requirements取决于绝对明确的义务与权利\certain categorical duties and rights而不管后果如何\regardless of the consequences.我们将用以后的几天到几周时间来探讨\We're going to explore in the days and weeks to come后果主义与绝对主义道德原则的差别\the contrast between consequentiality and categorical moral principles.后果主义道德推理中最具影响的就是功利主义\The most influential example of consequential moral reasoning is utilitarianism由18世纪英国政治哲学家杰里米·边沁提出\a doctrine invented by Jeremy Bentham18th century English political philosopher而绝对主义道德推理中最为著名的\The most important philosopher of categorical moral reasoning则是18世纪德国哲学家康德\is the18th century German philosopher Immanuel Kant. 我们将着眼于这两种迥异的道德推理模式\So we will look at those two different modes of moral reasoning评价它们还会考虑其他模式\assess them and also consider others.如果你有留意教学大纲就能发现\If you look at the syllabus you'll notice教学大纲里列出了不少人的著作\that we read a number of great and famous books包括亚里士多德约翰·洛克伊曼努尔·康德\books by Aristotle John Locke Immanuel Kant约翰·斯图尔特·穆勒及其他哲学家的著作\John Stewart Mill and others.在教学大纲中还能看到\You'll notice too from the syllabus我们不仅要读这些著作\that we don't only read these books;还会探讨当代政治及法律争议\we also take up contemporary political and legal controversies所引发的诸多哲学问题\that raise philosophical questions.我们将讨论平等与不平等\We will debate equality and inequality平权行动自由言论与攻击性言论同性婚姻\affirmative action free speech versus hate speech same-sex marriage兵役制等一系列现实问题\military conscription a range of practical questions. 为什么呢\Why?不仅是为了将这些深奥抽象的著作形象化\Not just to enliven these abstract and distant books还为了让我们通过哲学辨明\but to make clear to bring out what's at stake日常生活包括政治生活中什么才是最关键的\in our everyday lives including our political lives for philosophy.所以我们要读这些著作讨论这些议题\And so we will read these books and we will debate these issues并了解两者是怎样互相补充互相阐释的\and we'll see how each informs and illuminates the other.也许听起来蛮动人不过我要事先提个醒\This may sound appealing enough but here I have to issue a warning.那就是通过用这样的方式阅读这些著作\And the warning is thisto read these books in this way来训练自我认知\as an exercise in self knowledge必然会带来一些风险\to read them in this way carries certain risks包括个人风险和政治风险\risks that are both personal and political每位学政治哲学的学生都知道的风险\risks that every student of political philosophy has known.这风险源自于以下事实\These risks spring from the fact即哲学就是让我们面对自己熟知的事物\that philosophy teaches us and unsettles us 然后引导并动摇我们原有的认知\by confronting us with what we already know.这真是讽刺\There's an irony.这门课程的难度就在于\The difficulty of this course consists in the fact传授的都是你们已有的知识\that it teaches what you already know.它将我们所熟知的毋庸置疑的事物\It works by taking what we know from familiar unquestioned settings变得陌生\and making it strange.正如我们刚举的例子\That's how those examples worked那些严肃而又不乏趣味的假设性问题\the hypotheticals with which we began with their mix of playfulness and sobriety.这些哲学类著作亦然\It's also how these philosophical books work.哲学让我们对熟知事物感到陌生\Philosophy estranges us from the familiar不是通过提供新的信息\not by supplying new information而是通过引导并激发我们用全新方式看问题\but by inviting and provoking a new way of seeing但这正是风险所在\but and here's the risk一旦所熟知的事物变得陌生\once the familiar turns strange它将再也无法回复到从前\it's never quite the same again.自我认知就像逝去的童真 \Self knowledge is like lost innocence不管你有多不安\however unsettling you find it;你已经无法不去想或是充耳不闻了\it can never be un-thought or un-known.这一过程会充满挑战又引人入胜\What makes this enterprise difficult but also riveting因为道德与政治哲学就好比一个故事\is that moral and political philosophy is a story你不知道故事将会如何发展\and you don't know where the story will lead.你只知道这个故事与你息息相关\But what you do know is that the story is about you. 以上为我提到的个人风险\Those are the personal risks.那么政治风险是什么呢\Now what of the political risks?介绍这门课程时可以这样许诺:\One way of introducing a course like this would be to promise you通过阅读这些著作讨论这些议题\that by reading these books and debating these issues你将成为更优秀更有责任感的公民\you will become a better more responsible citizen;你将重新审视公共政策的假定前提\you will examine the presuppositions of public policy你将拥有更加敏锐的政治判断力\you will hone your political judgment你将更有效地参与公共事务\you will become a more effective participant in public affairs.但这一许诺也可能片面而具误导性\But this would be a partial and misleading promise.因为绝大多数情况下政治哲学\Political philosophy for the most part并不是那样的\hasn't worked that way.你们必须承认政治哲学\You have to allow for the possibility可能使你们成为更糟的公民\that political philosophy may make you a worse citizen 而不是更优秀的\rather than a better one至少在让你成为更优秀公民前先让你更糟\or at least a worse citizen before it makes you a better one因为哲学使人疏离现实甚至可能弱化行动力\and that's because philosophy is a distancing even debilitating activity.追溯到苏格拉底时代就有这样一段对话\And you see this going back to Socrates there's a dialogue在《高尔吉亚篇》中苏格拉底的一位朋友\the Gorgias in which one of Socrates' friends《高尔吉亚篇》柏拉图著古希腊哲学家卡里克利斯试图说服苏格拉底放弃哲学思考\Callicles tries to talk him out of philosophizing.他告诉苏格拉底:\Callicles tells Socrates如果一个人在年轻时代\"Philosophy is a pretty toy有节制地享受哲学的乐趣那自然大有裨益\if one indulges in it with moderation at the right time of life.但倘若过分沉溺其中那他必将走向毁灭\But if one pursues it further than one should it is absolute ruin."听我劝吧卡里克利斯说收起你的辩论\"Take my advice" Callicles says "abandon argument.学个谋生的一技之长\Learn the accomplishments of active life别学那些满嘴谬论的人\take for your models not those people who spend their time on these petty quibbles要学那些生活富足声名显赫及福泽深厚的人\but those who have a good livelihood and reputation and many other blessings."言外之意则是\So Callicles is really saying to Socrates放弃哲学现实一点去读商学院吧\"Quit philosophizing get real go to business school."卡里克利斯说得确有道理\And Callicles did have a point.因为哲学的确将我们与习俗\He had a point because philosophy distances us from conventions既定假设以及原有信条相疏离\from established assumptions and from settled beliefs.以上就是我说的个人以及政治风险\Those are the risks personal and political. 面对这些风险有一种典型的回避方式\And in the face of these risks there is a characteristic evasion.这种方式就是怀疑论大致的意思是\The name of the evasion is skepticism it's the idea...It goes something like this.刚才争论过的案例或者原则\We didn't resolve once and for all没有一劳永逸的解决方法\either the cases or the principles we were arguing when we began如果亚里士多德洛克康德以及穆勒\and if Aristotle and Locke and Kant and Mill 花了这么多年都没能解决这些问题\haven't solved these questions after all of these years那今天我们齐聚桑德斯剧院\who are we to think that we here in Sanders Theatre 仅凭一学期的课程学习就能解决了吗\over the course of a semester can resolve them?也许这本就是智者见智仁者见仁的问题\And so maybe it's just a matter of each person having his or her own principles多说无益也无从论证\and there's nothing more to be said about it no way of reasoning.这就是怀疑论的回避方式\That's the evasion the evasion of skepticism对此我给予如下回应\to which I would offer the following reply.诚然这些问题争论已久\It's true these questions have been debated for a very long time但正因为这些问题反复出现\but the very fact that they have recurred and persisted也许表明虽然在某种意义上它们无法解决\may suggest that though they're impossible in one sense但另一种意义上却又无可避免\they're unavoidable in another.它们之所以无可避免无法回避\And the reason they're unavoidable the reason they're inescapable是因为在日常生活中我们一次次地在回答这些问题\is that we live some answer to these questions every day.因此怀疑论让你们举起双手放弃道德反思\So skepticism just throwing up your hands and giving up on moral reflection这绝非可行之策\is no solution.康德曾很贴切地描述了怀疑论的不足\Immanuel Kant described very well the problem with skepticism他写道怀疑论是人类理性暂时休憩的场所\when he wrote "Skepticism is a resting place for human reason}参见康德的《纯粹理性批判》是理性自省以伺将来做出正确抉择的地方\where it can reflect upon its dogmatic wanderings但绝非理性的永久定居地\but it is no dwelling place for permanent settlement." 康德认为简单地默许于怀疑论\"Simply to acquiesce in skepticism" Kant wrote 永远无法平息内心渴望理性思考之不安\"can never suffice to overcome the restlessness of reason."以上我是想向大家说明这些故事和争论\I've tried to suggest through these stories and these arguments展示的风险与诱惑挑战与机遇\some sense of the risks and temptations of the perils and the possibilities.简而言之这门课程旨在\I would simply conclude by saying that the aim of this course唤醒你们永不停息的理性思考探索路在何方\is to awaken the restlessness of reasonand to see where it might lead.谢谢\Thank you very much.在那样的绝境之下\Like in a situation that desperate为了生存你不得不那样做\you have to do what you have to do to survive.。

相关主题