夸父国在聂耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。
邓林在其东,
二树木。
一曰博父。
【出处】
本句出自主页> 第八卷海外北经>
【原文】
8.11夸父国在聂耳东①,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。
邓林在其东,二树木②。
一曰博父③。
【注释】
①夸父国:一作“博父国”。
聂(shè)耳:指聂耳国。
②二树木:指由两棵树组成的树林。
③一曰博父:此句当是后人注解,不是经文。
【翻译】
夸父国在聂耳国的东边,国中的人身材高大,右手握着青蛇,左手握着黄蛇。
邓林就在夸父国的东面,由两棵树组成。
一说夸父国叫博父国。