当前位置:文档之家› 武汉理工大学研究生英语下复习资料翻译缩印版.docx

武汉理工大学研究生英语下复习资料翻译缩印版.docx

翻译Unit Six1. Fourteen years of higher我十四年的大学教育和在几所常春藤大学工作的经历使得我傻乎乎站在那里笨拙不堪,尴尬不已。

有个朋友称这种现象为“常春藤错位:2. To consider that while some opportunities但是在这个背景下,如果认为它创造了一些机会,却丧失了其他机会,培养了有些能力,却削弱了其他能力,不仅是大逆不道的而且是不可思议的。

3. There is nothing wrong对自己的智慧或者知识感到自豪没有任何不对的地方,问题出现在名牌大学录取通知书进入家门的时刻起,是名牌大学所纵容的沾沾自喜和自我吹捧。

4. Not the most abject academic failure不管是最绝望的课程不及格,还是最可恶的抄袭劣行,甚至对其他同学的身体伤害的威胁等都不会被开除,这三种情况我都听说过。

5. Long before they got to college在他们进入大学之前很久就已经把自己变成了世界一流的俯首帖耳.讨好老师的小爬虫,在每门课上都得优秀成绩,不管他们觉得这个老师多么乏味,不管他觉得这门课程多么没有意义。

他们也尽力积累八到十个课外活动,不管多么想用这些时间做别的事情。

6. Certainly many neurotic对于那些在生育高峰期出生,已为人父母的人和她们焦虑不安,整日忙于增加阅历.以使简历内容更加丰富的十几岁的孩子来说,选择哈佛大学当然比重点州立大学更好。

因为哈佛大概有优越的教育环境,更好的校友圈子,以及更加诱人的校园招聘机会。

7.lts true that big law firms这也是事实,如果你想在被当做美国经基金基石的公司某得一份职业,如苏利文•克伦威尔律师事务,麦肯锡,高盛等,那么一份镶金的学位证书无疑是一个独特的优势。

8. The advantages of Harvard宾夕法尼亚大学的教育教授Robert Zemsky认为读有名大学是划算的,他这样说r这就好比是旋转木马上的铜环。

如果你选择去一个昂贵的高选择性的学校M尔就有更好的机会能够击中铜环。

但是你必须得抓住它:9.So listenup请高校的高年级学生注意听好了:如果你仅仅只是毕业于俄克拉马荷州立大学,你的人生并没有完蛋。

而事实上,如果你想长大后成为俄克拉马荷州的州长,你还能近水楼台先得月。

10.Most studies use future income很多研究运用未来收入,因为这是那些被称为经济学家的老家伙最青睐的计算标准。

但是,知道一件所购之物的成本效益并不等于知道了它的价值。

Unit Seven1. However ,does Disney stand然而,迪斯尼到底代表的是全然天真纯洁的娱乐,还是同时带有一些隐藏在大众视野之下的别有所图?2. Critics mark the idea评论家们着提到高迪斯尼最显而易见的一个问题是其所带来的一些负面的社会影响。

3. The quantitative disproportion如果我们期望能对合适的榜样有所认同的话,就需要认识到迪斯尼电影男女角色在数量上的比例失调。

4. The prevalence of males普遍的由男性扮演的反派角色“应该分析其潜在的对于儿童和有爱心的男性成年人之间关系的负面影响:5. Critics have discovered评论家们就能在其体系中发现漏洞,并进行恰当的检查。

6. Part of this came from其中一个原因归结于他独特的对于风险和回报的视角,而这个视角让投资者们无法看得到表面上的短线效益。

7・Disney's persona conbined迪斯尼的个性中同时混合了美国小镇居民怀旧的价值观和对现代科技必将改变人类生活的信心。

8.The success of the film这部电影的成功帮助迪斯尼推动了建立高端企业文化的原则, 对公司未来的成功起到了重要的作用。

9.0nly through the talent迫于舆论压力,整容医生也不得不为自己的行为辩护。

他们争辩说。

被称为“美容外科”的整容术常常只不过是再造外科手术的一种延续而已。

10.He knew that for intuition他知道要令直觉有意义,必须让它实现。

而这需要一系列严密的分析及实打实的辛勤工作,同时需要他身边的那些艺术家的真正才华作为支撑。

Unit Eighe1. The spill is美国海岸警卫队司令泰德艾伦说:漏油是一个阴险狡猾的敌人,这将是一场持久战,为了不远的将来,我们当然会全力以赴。

2. Even when the即使公司采取了正确的措施,也于事无补了。

3. President Barack Obama在墨西哥湾漏油事件发生后,—直置身事外,饱受诟病的奥巴马总统,开始回应国人的愤怒.4. And all of us bear我们也咎由自取,因为我们过分依赖和需求由高风险钻井开采的廉价石油,同时在投票选举中我们也一次次地反对真正能够规范这个行业的政府行为。

5. As difficult as cleaning the oil接下来几个月,清理油污会很困难,而肃清导致海湾地区石油泄漏事件的官僚政治腐败,更是举步维艰。

6.If conservationists hope to如果生态环境保护者们希望能挽救的即便是荒地和野生动物,他们也将不得不解决经济方面的问题,也就是指地区风貌和我们工作的城镇,城市的健康问题,以及这项工作的质量和做这项工作人民的福祉。

7. W e know that soil erosion我们知道我们正在自己的森林里乱砍滥伐,我们知道水土流失.空气及水源污染.城市蔓生,以及公路和垃圾暴增,常常使自己的生活更加不如意, 不健康不可忍受,住所更加丑陋不堪。

8.Such damage is这种损害是其企业肇事者及政治教唆者们以自由市场,和自由企业的名义,来得以辩护的。

但是这种自由是以贪婪为主导的经济美德,它会破坏他人的自由, 以及他们的社区和生活。

9. A s a result其结果就是,我们曾经美丽而富饶的乡村长期以来都是作为煤炭,木材,农业产业的殖民地,以我们的土地及其子民的巨大牺牲来换取能源和原材料的巨额财富。

10. Furthermore此外,无论在国内还是在全球经济范围内,让小型企业在这些人为的优势之下破产,最终将会破坏地方、区域甚至国家生产重要供应品的能力,比如食品和纺织品。

Unit Nine1. Until rencently直到最近,越来越多的人,认识到政府不明智的以为寿命仅限于一小部分人口学家关心。

2. We have to strongly consider我们强烈认为目前对老年人寿命的预测太低了,不仅寿命会变长,而且还会有更多老年人。

3. Reductions in mortality should死亡率的减少不应该视为不可重复变革的间断结局, 而是一个常规的持续过程.4. The ignominious saga of life有关最高寿命的耻辱传说,对于历史学家来说来不仅仅是科学缺陷的一个精致案例,继续相信临近界限,也会扭曲公众和个人决策。

5・The paper accuses colleagues该文章指控同行用“经验误解和似是而非的理论”安慰决策者O6. The main reasons for this这种趋势主要归因于医疗的巨大进步和一直都在改变的美国人的生活方式,强调健康饮食,经常锻炼,以及逐渐减少抽烟。

7. Every country with reliable这种性别差异,不只限于美国各国可靠的健康统计报告都显示女性比男性活得长;这个论断至少和健康统计本身一样久远,因为,200多年前在欧洲记录的最早的统计数据就显示女性比男性长寿将近3年。

8. The importance of fetal hormones男女不同的雌激素和雄激素水平是解释性别差异的最简单的方法,尽管它不能完全解释寿命的差别。

9. The differences in estrogen你只要去当地书店的健康栏看看就会发现,有关女性健康的书籍远远比男性健康书籍多,英文出版商是迎合顾客需求的。

10. A walk down the health传统的上进的美国男性一事业成功但血压高动脉堵塞一包含某些真相。

Unit Ten1. My dictionary never我的词典一直没办法变得很大,所以一段时间后,我就跟我的同龄儿童一样,转而编写足球剪贴簿。

但有几个月,我努力想超过《牛津英语词典》。

2. When a word occurs in such当词出现在这样的短语中时,它们要么在词典的条目中标出,要么单独列为词条。

3」reworded them of当然我进行了改变----- 甚至是在12岁这么一个幼小的年龄,我从直觉上就一直意识到剽窃的危害,可是我只是起到了整理以前辞典编撰家智慧的作用。

4. Now that all these new既然所有这些新的统计数据已经在手,包括词频.常见词语搭配的形式等,将它们收录在词典里准确地反映当代语言的状况也是理所当然的。

5. This means we are in a better这意味着我们现在处在比以往任何的时候都更优越的地位,能够可靠地对英语进行描述,并与人们说或写这种语言的方式保持一致。

6. These were said to be据说这些纸条已经收集了200万条,粗略分类后捆在一起, 不用说已经布满灰尘,有的纸条已经卷曲发黄,有的因年久而不破碎。

7.One problem was that问题之一是:志愿阅读者,对于所谓“普通词语啲热情关注向来就不高,他们总是受到某种诱惑力的吸引,寄来一些令人感兴趣的词汇的引语,而不是日常词汇的引语。

8. T ake special note of有些段落,要特别注意:它能显示一个词刚开始试用,或由于古老.过时,而需要解释,这样的段落有助于确定那个词被引进或停止使用的时间。

9.0ne has to assume人们不禁会不太友善的猜测,这是由于坚持规定性语言学观点的权威学者的影响,在这些地方的人们也许因为,原来的习惯,对于编写完全不同词典进行文献阅读,该如何审慎小心抱有一定的犹疑态度。

1O.The sub-editors who did助理编辑把所有的核对做完后,用一根别针把属于同一类词语的纸条别在一起,并且根据引语所显示的词义,尝试写出定义的初稿,把初稿定义的纸条也别在这一小捆纸条上。

Unit Eleven1.0n any day每一天,美国消费者普遍都会接触到源源不断的有关美丽和外貌的信息。

相关主题