史记·游侠列传全文
游侠列传原文及翻译
王淑艳译注
【说明】《游侠列传》是《》名篇之一,记述了汉代著名侠士朱家、剧孟和郭解的史实。
司马迁实事求是地分析了不同类型的侠客,充分地肯定了布衣之侠、乡曲之侠、闾巷之侠,赞扬了他们其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之厄困不矜其能,不伐其德等高贵品德。
这些被班固视为罪已不容于诛(《游侠传》)的社会底层的人们,在司马迁的笔下却成为倾倒天下大众的英雄,并对他们的不幸遭遇表示同情,对迫害他们的人表示极大愤慨,揭示了汉朝法律的虚伪和不公正的本质,表现了作者进步的历史观和《史记》一书的人民性。
当然,作者对那些被视为朱家之羞的盗跖居民间者式的豪侠却加以否定和鞭挞。
同时作者借儒形侠,又写公孙弘等的诛侠之举,委婉地表现了作者对此类儒者的愤激之情,真极用意文字(姚苧田《史记精华錄》),难怪正统的封建史学家班固称此文是退处士而进*雄(《汉书游侠传》)。
这又从另一角度显示了此文的进步性。
此文不但善于叙事,且叙事与议论相结合,行文中咨嗟慷慨,感叹宛转(《史记评林》引董份语),处处倾泻愤激不平之气(何
良俊《四友斋丛说》),且层层回环,步步转折,曲尽其妙,真百代之绝(董份语)。