2020高中英语新高考
读后续写细节描写第一讲:描写forest, woods
英语文学的描写在于细节,如此可以细分为物和人两大类别。
就物而言,又分山川和建筑。
山川又可以细分为:forest, mountains, caves, islands and volcanoes, paths, rivers, sea。
第一个章节我说forest,这也是鉴于浙江这几年的读后续写都是关于森林有关的多。
但高中的词汇量也就是3500,而文学中的景色描写很容易超过这个数字。
我为了减轻高中生的记忆压力,力图从200多本经典英文原著中挑选最常见的表达(我发现很多表达反复出现在很多人作品中,因此以下呈现都可以供高中学生大胆选用),个别超纲词汇也无碍。
如何练习:
当写到树林的时候,查看本节,根据文章需要挑选句子。
我的学生跟我说,记不住。
其实,没有谁能一下子记住,多练习几篇就会记住的。
考生需要记住,景色描写,一定要脑子里存在几幅图,例如下面的,这样你才能更好去应用。
实际上,读后续写的图像定格是非常重要和实用的技能,我后面会说到。
Chapter 1 Forest
这一节说树林,无非围绕:草、花、树(包括树干、树茎、树叶、藤蔓)、颜色。
其中读者最好多记忆一些文学作品中常见的花名,好比汉语小说中常用牵牛花、红豆等。
(虽然有点累,但是你会发现很值得)
以高考真题作文为例:妻子和丈夫分手后迷路了,两段的开头:
高频短语–名词和形容词
* Magnificent forest of tall trees高大的森林
* Like a crowd of vivid green umbrellas像一群鲜艳的绿色雨伞* Emerald /ˈem(ə)rəld/ green leaves翠绿的叶子
* Vivid green stems鲜艳的绿色茎
* Like fluttering, emerald ribbons像飘动的翡翠丝带
* Blazing carpet of bluebells耀眼的风信子
* Red and orange berries红色和橙色浆果
* Dew-soaked grass like a field of liquid diamonds露水浸透的草像一块液态钻石
* Thick jungle of dense forest密林
* Spidery knot of trees and bushes蜘蛛结样的树丛
* Huge, thick limbs又大又粗的树肢
* Bleached skeletons of dead trees漂白的枯树干
* Rotting leaves and dead branches枯叶枯枝
* crawling insects爬行昆虫
* Blanket of fog浓雾
高频短语–动词
* Spread out above him在他上方展开
* Stretched as far as the eye could see一直延伸到眼睛能看到的地方
* Framed the deep blue sky勾勒出深蓝的天空
* Impossible to find a way through找不到出路
* Couldn't tell one part of the forest from the rest无法区分森林的一部分和其余部分
* Swayed to the rhythm of the wind随风摇摆
* Flung their leaves up to the sky把树叶抛向天空
* Arched in the wind在风中弯腰
* Hung like swaying feathers像摇摆的羽毛一样悬挂
* Waved like hundreds of tiny hands像几百只小手一样挥舞
* Stretched like a carpet of jewels像珠宝一样伸展
* Lay like a carpet of confetti像铺着五彩纸屑的地毯
* Dotted with red poppies点缀着红色罂粟花
* Sun danced on the leaves在树叶上摇曳的阳光
* Bathed in light沐浴在阳光中
* Shone with patches of misty light闪烁着一片片薄雾
* Painted the ground with flickering shadows在地上闪烁的阴影
* Blocked the path阻塞了路
* Littered the ground散落在地上
* Cloaked in a blanket of darkness被隐藏在黑暗中
高频句子和段落
以下段落涉及到树、草、花、叶子:
They were welcomed by wave after wave of the gently nodding heads of daffodils and the bowed heads of a blazing carpet of bluebells. The ground was painted with red poppies and yellow gorse. The petals had been shaken off the bush and lay like a carpet of pink confetti on the floor. It was impossible to move quickly through the spidery tangle of trees and bushes. Some trees stood tall and proud, flinging their branches up to the sun to frame the deep blue sky. Some trees were joined together like a crowd of vivid green umbrellas. The branches swayed to the rhythm of the wind and their leaves fluttered like graceful butterflies. Patches of misty light shone through the gaps in the trees. The leaves glowed in the early morning light like hundreds of tiny hands.
迎接他们的是在轻轻点头的水仙花和垂着头的耀眼的风铃草。
地面被涂上了红色的罂粟花和黄色的金雀花,花瓣已经从灌木丛中摇落,像铺在地板上的粉色五彩地毯。
在树丛和灌木丛的蜘蛛丛中不可能迅速移动。
一些树高高在上,傲然挺立,把树枝向太阳抛来,衬托出深蓝色的天空。
一些树木像一群鲜艳的绿色雨伞一样连在一起。
树枝随着风的节奏摇摆,叶子像优美的蝴蝶一样飘动。
一片片朦胧的光从树缝里照进来。
树叶在清晨的阳光下闪闪发光,像几百只小手。
其它的和黑夜的一些句子:
The forest was a dark, tangled maze and it was impossible to find a way through.
森林是一个黑暗的迷宫,很难找到一条路穿过。
The branches of the thick, tangled trees had spread and twisted to form dark, overhead tunnels and created secret paths.
浓密、缠绕的树枝伸展、扭曲,形成黑暗的高架隧道,形成秘密通道。
The ceiling of thick branches shut out the sky and covered the path in darkness.浓密的树枝天花板遮住了天空,在黑暗中遮住了小径。
The dead branches rose up and grasped at her ankles like bony fingers.
枯枝竖起来,像骨瘦如柴的手指一样抓住她的脚踝。
Cloaked in mist, the trees looked like ghostly figures.
这些树披着薄雾,看起来像鬼影。