合 同CONTRAC 日期: 合同号码:Date: Con tract No.: 买 方:(The Buyers) 卖方:(The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售 出以下商品 This con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and con diti ons as stipulated here in after: (I) 商品名称:Name of Commodity : ⑵数量:Quantity: ⑶单价:Unit price: ⑷总值:Total Value: ⑸包装:Packing: (6) 生产国别:Cou ntry of Origin : (7) 支付条款:Terms of Payme nt: (8) 保险:in sura nee: (9) 装运期限:Time of Shipment: (10) 起 运港:Port of Lading: (II) 目 的 港 Port of Destination: (12) 索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质, 规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任 外,买方有权凭中国商检出具的检验 证书或有关文 件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the desti nati on, should the quality, Specificati ons or qua ntity be found not in con formity with the stipulati ons of the con tract except those claims for which the in sura nee compa ny or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the in specti on certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compe nsati on to the Sellers (13) 不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制 造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交 货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须 立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事 故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采 取措施尽快发货。
1 C&F(cost&freight) 成本加运费价
2 T/T(telegraphic tran sfer) 电汇
3 D/P(document against payment)付款
交单
4 D/A (docume nt aga inst accepta nee)
承兑交单
5 C.O (certificate of orig in) 一
产地证
6 G.S.P.(ge neralized system of
preferences) 普惠制9
7 CTN/CTNS(carto n/carto ns)纸箱
8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、
9 DL/DLS(dollar/dollars) 美元
10 DOZ/DZ(doze n) —打
11 PKG(package)一 包,一捆,一扎,
件等
12 WT(weight)重量
13 G.W.(gross weight) 毛重
14 N.W.( net weight) 净重
15 C/D (customs declaratio n) 报
16 EA(each)每个,各
17 W (with)具有
18 w/o(without)没有
19 FAC(facsimile)传真
20 IMP(import)进口
21 EXP (export)出口
22 MAX (maximum 最大的、最大限度的
23 MIN (minimum)最小的,最低限度
24 M 或MED (medium 中等,中级的
25 M/V (merchant vessel) 商船 26 S.S(steamship)船运 27 MT 或 M/T(metric ton) 公吨 单据
国际的
30 P/L (packing list)装箱单、明细表
31 INV (in voice)发票
32 PCT (percent)百分比
33 REF (referenee)参考、查价
34 EMS (express mail special) 特快 传
递
35 STL.(style) 式样、款式、类型
36 T 或 LTX 或 TX(telex)电传
Force Maieure : The sellers shall not be held
resp on sible for the delay in shipme nt or
non-deli-very of the goods due to Force Majeure,
which might occur duri ng the process of manu facturi ng
or in the course of loadi ng or tran sit. The sellers shall
advise the Buyers immediately of the occurre nee men ti
oned above the within fourteen days there after . the
Sellers shall send by airmail to the Buyers for their
accepta ncea certificate of the accide nt.
Un der such circumsta nces the Sellers, however, are
still un der the obligati on to take all n ecessary
measures to haste n the deliveryof the goods.
(14) 仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友
好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际
贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终
局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Arbitration : All disputes in connection with the
executi on of this Con tract shall be settled frien dly
through n egotiati on. in case no settleme nt can be
reached, the case the n may be submitted for arbitration
to the Arbitration
Commission of the China Council for the Promotion of
Intern ati onal Trade in accorda nee with the Provisi onal
Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration
Commission . the
Arbitration committee shall be final and binding upon
both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the
los ing parties.
外贸合同英语常用词汇
con tract 合同,订立合同
con tractor 订约人,承包人
con tractual 合同的,契约的to make a
contract 签订合同
to place a con tract 订合同
to en ter into a contract 订合同
to sig n a contract 签合同
to draw up a con tract 拟订合同
to draft a con tract 起草合同
to get a con tract to land a con tract
得到合同
得到(拥有)合同
37 RMB(renminbi)人民币
38 S/M (shippi ng marks)装船标记
39 PR 或PRC(price)价格
40 PUR (purchase)购买、购货
41 S/C (sales con tract)销售确认书
42 L/C (letter of credit) 信用证
43 B/L (bill of ladi ng) 提单
44 FOB (free on board) 离岸价
45 CIF (cost, in sura nce&freight)
丿