贺铸《望湘人·春思》诗词简析
望湘人·春思
宋代:贺铸
厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。
被惜余薰,带惊剩眼,
几许伤春春晚。
泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。
记小江风月佳时,
屡约非烟游伴。
须信鸾弦易断。
奈云和再鼓,曲终人远。
认罗袜无踪,旧处弄波
清浅。
青翰棹舣,白蘋洲畔,尽目临皋飞观。
不解寄、一字相思,幸
有归来双燕。
译文
讨厌那黄莺声传到枕边,心烦那鲜花芳香进到房间,它让我半醉
半愁好梦难圆。
锦被还留着她身体的余香,而我的腰带却又空了多眼,多少次伤春又到春晚。
湘妃竹泪痕正鲜,春兰已花谢香散,湘中春暮
天气温暖。
曾记得江上风清月明之时,我多次约她相伴游玩。
想来琴弦最容易断,如今再把琴弹,一曲既终她就远去不返。
要
寻找她已无影无踪,旧游处只见江水清浅。
我把涂着青色的船靠岸,
停在白蓣洲畔。
整日里登楼极目远望,却不见她寄来一封书信,好在
伴我的还有归来双燕。
注释
望湘人:词牌名。
是贺铸自度曲,《全宋词》从《唐宋诸贤妙词选》辑出。
双调,一百零六字,仄韵。
带惊:因消瘦而吃惊。
泪竹:娥皇,女英为舜的妃子。
传说舜死于苍梧,舜死后,二女
洒泪于竹,泪染楚竹而成斑痕,故斑竹又称泪竹。
佩兰:佩饰的兰花。
非烟:唐武公业的妾名。
姓步,事见皇甫枚《非烟传》。
此处借
指情人。
鸾(luán)弦:此处以鸾弦指爱情。
曲终:原本作“曲中”,据别本改。
罗袜(wà):见周邦彦《瑞鹤仙》注。
此处代指情人。
临皋(gāo):临水之地。
飞观,原指高耸的宫阙,此处泛指高楼。
观,楼台之类。
不解:不懂得。
幸:正好,恰巧。
创作背景
北宋宣和年间,词人隐居苏州。
在春季目睹到春季里的种种景象,想起了亡故的恋人,为了表达自己的怀人之思与物是人非之感,故作
此词悼念逝者。