1) Dear Sirs,
Our market survey informs us that you are a big buyer of Cotton Piece Goods. As this item falls within the scope of our business activities, we take this opportunity to express our wish to establish direct business relations with you at an early date.
In order to give you a general idea of the various kinds of Cotton Piece Goods now available for export, we enclose a brochure and a price list. Quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt to you upon receipt of your specific inquiry.
We look forward to your favorable reply.
Your faithfully, 敬启者:
我方市场调查证实贵公司是棉布大买主。因为棉布属于我们的经营范围,我们借此机会向你们表示我们希望能尽早与贵公司建立直接的贸易关系的意愿。
现随函寄上商品小册子和价格表各一份,以便贵公司对我们出口棉布的情况有一个大概的了解。一俟收到贵公司的具体的询价函,我们将立即航邮报价单和样品簿。
盼望贵方佳音。
谨上
2) Gentlemen,
I have been informed that marble is being imported and used in your country in the manufacture of figures, art objects, ornaments and many other purposes.
There are quantities of this item here, in different weights and sizes, with varied colours and shapes, The price is very reasonable and the quotations will be given upon request.
In order to promote business of mutual benefit, I am willing to exchange goods with you. I'll be glad to hear from you at an early date and possibly, with all particulars. You will have my immediate attention.
Yours sincerely,
敬启者,
我方获悉贵国将使用进口大理石製造肖像﹑艺术品﹑建筑装饰和作其它用途。
我方有各种不同重量﹑不同体积﹑顏色丰富﹑形状各异的大理石,数量甚巨。我方价格合
理,受函报价。
为促进双方互利贸易,我方愿意用以货易货的方式成交。我方将十分乐意收到你们的回复,若有可能连同一切具体要求,我方将立即受理。
敬上
3)
敬启者,
我们愉快地向各位宣布我们已被任命为上海罐头食品公司的独家代销商。该公司生产的罐头食品品种十分齐全。由于该项任命,我们现在能以最低的出厂价格为贵方提供最佳服务。
上海罐头食品公司是一家大型国有企业,生产各种罐头食品。现在我方就国外市场畅销的罐头食品报价如下:
商品编号品名上海离岸价格
OR—89—10 罐头橘子每打11.70美元
PE—89—09 罐头鸭梨每打11.30美元
MU—89—05 罐头蘑菇每打15.50美元
AS—89—03 罐头芦笋每打13.30美元
FI—89—07 罐头鱼每打16.40美元
PO—89—11 罐头猪肉每打15.60美元
包装:标准出口箱,每箱10打。
付款方式:凭保兑的、不可撤销、即期汇票付款的信用证。
交货日期:收到信用证后一个月。
因为我们库存在前几个月已经减少,而且前需求量十分大,所以我们非常希望贵方尽早做出决定。
敬上
4)Dear Sirs,
Your inquiry of Sept.10 has received our attention ,and thank you for your interest in our leather shoes and handbags.
A copy of our illustrated export catalogue will be sent to you today .All
the goods we supply are made from leather of the very best quality .The bright colors and elegant designs together with the super workmanship can meet the requirement of fashion trade such as yours.
A representative of our company is now in HK.He will be pleased to call on
you next week with a full range of samples of our hand-made lines. He is authorized to discuss the terms of order with you or to negotiate a contract .We shall be most grateful if you will give him the benefit of your advices and assistance.
Yours truly,
先生:
贵方9月10日询价函已收悉,首先对贵方有兴趣购买我方皮鞋和手提包表示感谢。
今天将寄往你处一份配有插图的供出口的商品目录。我方所提供的产品均用优质皮革制成。
鲜艳的色泽、优雅的设计、加之精湛的制作工艺,使这些产品必能满足贵方市场流行的需要。
我公司有一位代表目前正在香港。他下星期将去贵处拜访,并随带我们手工制作的全套样品。
他已被授权与贵方商讨订货条款或谈判签订合同。如蒙贵方给予他建议和协助,我们将不胜感激。
敬上