当前位置:文档之家› 初中语文 文化名人笔名由来介绍

初中语文 文化名人笔名由来介绍

初中语文文化名人笔名由来介绍
高尔基:高尔基的原名是阿历克塞·玛克西姆维奇·彼什柯夫。

“高尔基”在俄文中是“痛苦”的意思。

看高尔基创作的自传体小说《童年》、《在人间》、《我的大学》,我们可以得知,作者的笔名是为了永志苦难艰辛的生活历程。

“高尔基”在俄文中有“痛苦”的意思,那他又为何取这个名字呢?原来他从小父母双亡,读了两年书就开始在社会上谋生了,遭受了很多的人间苦难,为了纪念自己的经历,所以取了“高尔基”这个笔名。

马克·吐温:美国著名作家马克·吐温,原名是塞莫尔·朗菏恩·克莱门斯。

他取笔名马克·吐温,是为了怀念青少年时期在密西西比河上做水手和领航员的一段生活经历,那时他经常听到测水员的叫喊声:“水深两噚(一噚等于6英尺),航船可以小心通过。

”“马克·吐温”就是这个意思。

欧·亨利:欧·亨利这个笔名来自一家酒吧老板的“呼名”。

他经常到这家酒馆喝酒,有一天,他请两名记者来这里做客,大声招呼道:“欧·亨利,再来一杯!”接着询问两名记者:“我写了一篇小说,不想用真名发表,你们看用什么笔名好呢?”他刚才招呼“欧·亨利”的叫声因为与众不同,引起了其中一名记者的好奇。

这名记者随意开玩笑说:“你刚才喊叫的‘欧·亨利’不是就很好吗?”结果,他竟把这玩笑当真,在小说上签上了“欧·亨利”作为笔名。

小说发表后,就一直沿用这个笔名。

欧·亨利的真名是威廉·雪德雷·波特。

司汤达:司汤达是法国十九世纪批判现实主义作家,小说《红与黑》是他的代表作。

作者原名是亨利·贝尔,“司汤达”本是普鲁士的一个默默无闻的。

相关主题