当前位置:文档之家› 文言文六一居士传

文言文六一居士传

文言文六一居士传【篇一:文言文六一居士传】六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,太山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳圭*组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳圭*组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

译文六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。

年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。

有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。

”客人说:“这只是五个一,怎么说‘六一’呢?”居士说:“加上我这一个老头,在这五种物品中间,这难道不是‘六一’了吗?”客人笑着说:“您大概是一位想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。

这正像庄子所讥讽的那个害怕影子却跑到阳光中去的人;我将会看见您像那个人一样,迅速奔跑,大口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。

”居士说:“我本就知道名声不可以逃脱,但也知道没有必要逃避;我取这个名号,姑且用来标明我的乐趣罢了。

”客人说:“你的乐趣怎么样呢?”居士说:“我的乐趣可以说得尽吗!当自己在这五种物品中得意忘情时,泰山在面前也看不见,迅雷劈破柱子也不惊慌;即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地观看大战役,也不足以形容自己的快乐和舒适。

然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐,原因是世事给我的拖累太多了。

其中大的方面有两件,官车、官服、符信、印绶从外面使我的身体感到劳累,忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫,使我没有生病也已经显得憔悴,人没有老却精神已衰竭,还有什么空闲花在这五种物品上呢?虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,就有希望实现自己素来的愿望了。

这便是我标明我的乐趣的原因。

”客人又笑着说:“您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗?”居士说:“不是这样。

我被官场拖累,已经劳苦了,又有很多忧愁;被这些物品所吸引,既很安逸,又庆幸没有祸患。

我将选择哪方面呢?,“于是和客人一同站起来,握着手大笑说:“停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。

”过后,居士叹息说:“读书人从年轻时开始做官,到年老时退休,往往是有等不到七十岁就退休的人。

我素来羡慕他们,这是我应当离职的第一点理由。

我曾经被当朝任用,但至今没有值得称道的政绩,这是应当离职的第二点理由。

强壮时尚且如此,现在既老又多病,凭着难以支撑的身体去贫恋超越的职位俸禄,这将会违背自己平素的志愿,自食其言,这是应当离职的第三点理由。

我有这三点应当离职的理由,即使没有这五种物品,离职也是应当的,还要再说什么呢!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

相关练习:【篇二:文言文六一居士传】欧阳修一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水①之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名②者乎?而屡易其号。

……”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”【注释】①颍水:地名。

②逃名:不求名声,避名而不居。

1.“屡易其号”中“屡”的意思是:2.“六一居士”中“六一”具体指什么?3.欧阳修为什么在“既老而衰且病”的境况下将自己的号更为“六一居士”?2.藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,琴一张,棋一局,酒一壶,一翁。

(可以用自己的语言归纳)3.聊以志吾之乐尔。

(可以用自己的语言归纳)【篇三:文言文六一居士传】六一居士初谪滁山1,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上2,则又更号六一居士。

客有问曰:六一,何谓也?居士曰:吾家藏书一万卷,集录三代3以来金石遗文4一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

客曰:是为五一尔,奈何?居士曰:以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?客笑曰:子欲逃名5者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者6也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

居士曰:吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志7吾之乐尔。

客曰:其乐如何?居士曰:吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊8;虽响九奏9于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原10,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳珪组11劳12吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身13于朝者三年矣,一日14天子恻然哀之,赐其骸骨15,使得与此五物偕返于田庐,庶几16偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

客复笑曰:子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?居士曰:不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚17矣,幸无患。

吾其何择哉?于是与客俱起,握手大笑曰:置之18,区区19不足较也。

已而叹曰:夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者20矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时21矣,而讫无称22焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言23,宜去三也。

吾负24三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!熙宁三年九月七日,六一居士自传。

【译文】六一居士当年贬官滁州,自己给自己取了个别号醉翁。

到了年老体衰又疲惫,就要退休到颍水之滨,就又改别号称六一居士。

客人问道:六一,意思说什么? 居士说:我家藏书一万卷,集录商周以来金石拓片一千卷,一张琴,一局棋,又常备一壶酒。

客人说:这才五个一呀,对你自号六一怎么解释? 居士说:让我一个老翁,在这五件东西中安度晚年,难道不就成了六一了吗?客人笑了,说:您先生是想躲避称作名声的东西吧?才几次更改别号。

您这做法是庄子挖苦的因为害怕自己的影子就想奔跑着追上太阳、永处在正午时;我将要看到先生您飞跑、喘不过气、渴死,名还是躲避不了。

居士说:我本来就了解名不能躲避;但也了解那个名不一定要躲避。

我用六一作别号,仅用它耒记录我的欢悦罢了。

客人说:那个欢悦是什么样的? 居士说:我的欢悦哪里能一一陈说呀!在我体会到那五种东西无法言说的精髓时,泰山在眼前也视而不见,迅雷击破房柱也安然不动;即使在洞庭演奏舜时的乐曲《九韶》,在涿鹿观看黄帝和蚩尤的厮杀,也不足以喻示那种欢悦和满足。

但经常害得我不能在这五种东西中尽享欢悦的,是世事成为我的负担的太多。

最主要的有二种,仕途奔波使我的身体疲惫不堪,忧患思虑使我的精神疲惫不堪,使我的身体没有病却已经憔悴,使我的精神不到衰老的时候却提前衰老,还有什么空余时间享受那五件东西的乐趣呢?尽管这样,我向朝庭自动请求放我退休有三年了,一天天子心动,同情我,恩准我退休,使我能和这五件东西一起回到了乡间草庐,多少偿还了多年的心愿。

这是用六一来纪念的原因。

客人又笑着说:先生了解仕宦奔波是身体的负担,却不了解那五种东西是精神的负担吗? 居士说:不是这样。

奔波于仕途使人劳累,又多愁苦;沉迷于这五种东西中结果使人放松,庆幸的是没什么可担心的。

我该选择哪种呢? 于是和客人一同站起来,握手大笑,说:放下计较心,细枝末节不足来计较!事后又感慨道:士年轻时人仕,七十就退休,有不等到七十岁就退休的。

我一向向往这种做法,这是我应该致仕离朝的一个理由;我曾经被机遇困扰,至今没有值得说的政绩,这是我应该致仕离朝的第二个理由;壮年还这样,现在年老又疲惫,却凭无法强壮起来的身体,贪恋过分的荣禄,这是违背我平日志向又自己违背我过去说过的话,这是应该致仕离朝的第三个理由。

我背着三条应该致仕离朝的理由,即使没有这五件东西,致仕离朝也是理所应当的,还有什么说的呢?熙宁三年九月七日,六一居士自撰传记。

【注释】1、初谪滁山:庆历六年(1046),欧阳修被贬为滁州知州,时年四十岁。

2、将退休于颍水之上:熙宁元年(1068),欧阳修在颍州(今安徽阜阳市)修建房屋,准备退休于此。

3、三代:指夏商周。

4、金石遗文:指欧阳修所收集的钟鼎和石刻文字的拓本。

欧阳修撰有《集石录》,为在国现存最早的著录金石的专著。

5、逃名:避名声而不居。

6、此庄生所诮畏影而走乎日中者:《庄子渔父》:人有畏影恶迹而去之走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身。

自以为尚迟,疾走不休。

绝力而死。

不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣。

庄生,指庄子。

诮,讥笑。

7、志:记,标记。

8、泰山二句:以为心有专注,不闻外物。

语本《鹖冠子天则》:一叶蔽目,不见泰山;两耳塞豆,不闻雷霆。

9、九奏:即九韶,虞舜时的音乐。

10、阅大战于涿鹿之原:《史记五帝本纪》记黄帝与蚩尤战于涿鹿之野,隧擒杀蚩尤事。

11、轩裳珪组:分指古代大臣所乘车驾,所着服饰,所执玉板,所佩印绶,总指官场事物。

12、劳:形容词使动用法,使劳累。

13、乞其身:要求退休。

14、一日:一旦,终有一天。

15、赐其骸骨:比喻皇帝同意其告老退休。

16、庶几:大概,差不多;或许可以。

17、佚:安逸,安乐。

18、置之:放在一边。

19、区区:形容事小。

20、不待七十:古代规定官员七十岁退休(致仕致政),欧阳修写本文时为六十四岁,所以用他人也有不到七十就告退的作为自解。

21、用于时:指出仕。

相关主题