当前位置:文档之家› (工程合同)交钥匙工程合同FIDIC标准范本(双语版)

(工程合同)交钥匙工程合同FIDIC标准范本(双语版)

CONTENTS

目录

1. 一般规定General Provisions (8)

1.1 定义Definitions (8)

1.2 解释Interpretation (18)

1.3 通讯联络Communications (18)

1.4 法律和语言1.4 Law and Language (19)

1.5 文件的优先次序1.5 Priority of documents (20)

1.6 合同协议书1.6 Contract Agreement (21)

1.7 转让1.7 Assignment (21)

1.8 文件的保管和提供1.8 Care and Supply of documents (21)

1.9 拖延的图纸或指示1.9 Delayed Drawings or Instructions (22)

1.10 雇主使用承包商的文件1.10 Employer's Use of Contractor's documents (23)

1.11 承包商使用雇主的文件1.11 Contractor's Use of Employer's documents (25)

1.12 保密事项1.12 Confidential Details (25)

1.13 遵守法律1.13 Compliance with Laws (25)

1.14 共同的与各自的责任1.14 Joint and Several Liability (26)

2. 雇主THE EMPLOYER (26)

2.1 进入现场的权利2.1 Right of Access to the Site (26)

2.2 许可、执照和批准2.2 Permits, Licences or Approval (28)

2.3 雇主的人员2.3 Employer's Personnel (28)

2.4 雇主的资金安排2.4 Employer's Financial Arrangements (29)

2.5 雇主的索赔2.5 Employer's Claims (29)

3. 工程师THE ENGINEER (30)

3.1 工程师的职责和权力3.1Engineer's Duties and Authority (30)

3.2 工程师的授权3.2 Delegation by the Engineer (32)

3.3 工程师的指示3.3 Instructions of the Engineer (33)

3.4 工程师的撤换3.4 Replacement of the Engineer (34)

3.5 决定3.5 Determinations (34)

4. 承包商The Contractor (35)

4.1 承包商的一般义务4.1 Contractor's General Obligations (35)

4.2 履约保证4.2 Performance Security (37)

4.3 承包商的代表4.3 Contractor's Representative (39)

4.4 分包商4.4 subcontractors (40)

4.5 分包合同利益的转让4.5 Assignment of Benefit of Subcontract (41)

4.6 合作4.6 Co-operation (41)

4.7 放线4.7 Setting Out (42)

4.8 安全措施4.8 Safety Procedures (43)

4.9 质量保证4.9 Quality Assurance (44)

4.10 现场数据4.10 Site Data (45)

4.11 接受的合同款额的完备性4.11 Sufficiency of the Accepted Contract Amount (46)

4.12 不可预见的外界条件4.12 Unforeseeable Physical Conditions (46)

4.13 道路通行权和设施4.13 Rights of Way and Facilities (49)

4.14 避免干扰4.14 Avoidance of Interference (49)

4.15 进场路线4.15 Access Route (49)

4.16 货物的运输4.16 Transport of Goods (50)

4.17 承包商的设备4.17 Contractor's Equipment (51)

4.18 环境保护4.18 Protection of the environment (51)

4.19 电、水、气4.19 Electricity, Water and Gas (52)

4.20 雇主的设备和免费提供的材料4.20 Employer's Equipment and Free-Issue Material52 4.21 进度报告4.21 Progress Reports (54)

4.22 现场保安 4.22 Security of the Site (56)

4.23 承包商的现场工作4.23 Contractor's Operations on Site (56)

4.24 化石4.24 Fossils (57)

5. 指定分包商 (58)

5.1 指定分包商的定义5.1 Definition of "nominated Subcontractor (58)

5.2 对指定的反对5.2 Objection to Nomination (58)

5.3 对指定分包商的支付5.3 Payments to nominated Subcontractors (59)

5.4 支付的证据5.4 Evidence of Payments (59)

6. 职员和劳工Staff and Labour (60)

6.1 职员和劳工的雇用6.1 Engagement of Staff and Labour (60)

6.2 工资标准和劳动条件6.2 Rates of Wages and Conditions of Labour (61)

6.3 为他人提供服务的人员6.3 Persons in the Service of Employer (61)

6.4 劳动法 6.4 Labour Laws (61)

6.5 工作时间 6.5 Working hours (62)

6.6 为职员和劳工提供的设施 6.6 Facilities for Staff and Labour (62)

6.7 健康和安全 6.7 Health and Safety (62)

6.8 承包商的监督6.8 Contractor's Superintendence (63)

6.9 承包商的人员 6.9 Contractor's Personnel (64)

6.10 承包商的人员和设备的记录6.10 Records of Contractor's Personnel and Equipment

65

6.11 妨碍治安的行为6.11 Disorderly Conduct (65)

7. 永久设备、材料和工艺 (65)

7.1 实施方式7.1 Manner of Execution (65)

7.2 样本7.2 Samples (66)

7.3 检查7.3 Inspection (66)

7.4 检验7.4 Testing (67)

7.5 拒收7.5 Rejection (69)

7.6 补救工作7.6 Remedial Work (69)

7.7 对永久设备和材料的拥有权7.7 Ownership of Plant and Materials (70)

7.8 矿区使用费7.8 Royalties (71)

8. 开工、延误和暂停Commencement, Delays and Suspension (71)

8.1 工程的开工8.1 Commencement of Works (71)

8.2 竣工时间8.2 Time for Completion (72)

8.3 进度计划8.3 Programme (72)

8.4 竣工时间的延长8.4 Extension of Time for Completion (74)

8.5 由公共当局引起的延误8.5 Delays Caused by Authorities (75)

8.6 进展速度8.6 Rate of Progress (76)

8.7 误期损害赔偿费8.7 Delay Damages (77)

8.8 工程暂停8.8 Suspension of Work (77)

8.9 暂停引起的后果8.9 Consequences of Suspension (78)

8.10 暂停时对永久设备和材料的支付8.10 Payment for Plant and Materials in Event of Suspension (78)

8.11 持续的暂停8.11 Prolonged Suspension (79)

8.12 复工8.12 Resumption of Work (79)

9. 竣工检验Tests On Completion (79)

9.1 承包商的义务9.1 Contractor's Obligations (79)

9.2 延误的检验9.2 Delayed Tests (80)

9.3 重新检验9.3 Retesting (81)

9.4 未能通过竣工检验9.4 Failure to Pass Tests on completion (81)

10. 10 雇主的接收Employer’s T aking Over (82)

10.1 对工程和区段的接收10.1 Taking Over of the Works and Sections (82)

10.2 对部分工程的接收10.2 Taking Over of parts of the Works (83)

10.3 对竣工检验的干扰10.3 Interference with Tests on Completion (85)

10.4 地表需要恢复原状10.4 Surfaces Requiring Reinstatement (86)

11. 缺陷责任Defects Liability (87)

11.1 完成扫尾工作和修补缺陷11.1 Completion of Outstanding Work and Remedying Defects 87

11.2 修补缺陷的费用 (87)

11.3 缺陷通知期的延长11.3 Extension of Defects Notification Period (88)

11.4 未能补救缺陷11.4 Failure to Remedy Defects (88)

11.5 清除有缺陷的部分工程11.5 Removal of Defective Work (90)

11.6 进一步的检验11.6 Further Tests (90)

11.7 进入权11.7 Right of Access (90)

11.8 承包商的检查11.8 Contractor to Search (91)

11.9 履约证书11.9 Performance Certificate (91)

11.10 未履行的义务11.1 Unfulfilled Obligations (92)

11.11 现场的清理11.11 Clearance of Site (92)

12. 测量和估价Measurement and Evaluation (92)

12.1 需测量的工程12.1 Works to be Measured (93)

12.2 测量方法12.2 Method of Measurement (94)

12.3 估价12.3 Evaluation (94)

12.4 省略12.4 Omissions (96)

13. 变更和调整Variations and Adjustments (97)

13.1 有权变更13.1 Right to Vary (97)

13.2 价值工程13.2 value Engineering (98)

13.3 变更程序13.3 Variation Procedure (99)

13.4 以适用的货币支付13.4 Payment in Applicable Currencies (100)

13.5 暂定金额13.5Provisional Sums (101)

13.6 计日工13.6 Daywork (102)

13.7 法规变化引起的调整13.7Adjustments for changes in Lesgislation (103)

13.8 费用变化引起的调整13.8 Adjustments for Changes in the Cost (104)

14. 合同价格和支付Contractor price and Payment (107)

14.1 合同价格14.1The contractor Price (107)

14.2 预付款14.2Advance Payment (108)

14.3 期中支付证书的申请14.3 Application for Interim Payment Certificates (110)

14.4 支付表14.4Schedule of Payments (111)

14.5 用于永久工程的永久设备和材料14.5 Plant and Materials (112)

14.6 期中支付证书的颁发14.6 Issue of Interim Payment Certificates (115)

14.7 支付Payment (116)

14.8 延误的支付Delayed Payment (116)

14.9 保留金的支付Payment of Retention money (117)

14.10 竣工报表Statement of Completion (118)

14.11 申请最终支付证书Application for Final Payment Certificate (119)

14.12 结清单Discharge (120)

14.13 最终支付证书的颁发Issue of Final Payment Certificate (120)

14.14 雇主责任的终止Cessation of Employer’s Liability (121)

14.15 支付的货币Currencies of Payment (121)

15. 雇主提出终止Termination by Employer (123)

15.1 通知改正15.1 Notice to Correct (123)

15.2 雇主提出终止15.2 Termination by Employer (123)

15.3 终止日期时的估价 (126)

15.4 终止后的支付15.4 Payment after Termination (126)

15.5 雇主终止合同的权力 (127)

16. 承包商提出暂停和终止Suspens on and Termination by Contractor (127)

16.1 承包商有权暂停工作16.1 Contractor's Entitlement to Suspend Work (127)

16.2 承包商提出终止16.2 Termination by Contractor (129)

16.3 停止工作及承包商的设备的撤离16.3 Cessation of Work and Removal of Contractor's Equipment (130)

16.4 终止时的支付16.4Payment on Termination (131)

17. 风险和责任Risk and Responsibility (131)

17.1 保障17.1 Indemnities (131)

17.2 承包商对工程的照管17.2 Contractor's Care of the Works (133)

17.3 雇主的风险17.3 Employer's Risks (134)

17.4 雇主的风险造成的后果17.4 Consequences of Employer’s rirks (135)

17.5 知识产权和工业产权17.5 Intellectual and Industrial Property Rights (136)

17.6 责任限度17.6 Limitation of Liability (137)

18. 保险Insurance (138)

18.1 有关保险的总体要求18.1 General Requirements for insurances (138)

18.2 工程和承包商的设备的保险18.2 Insurance for Works and Contractor’s equipment

141

18.3 人员伤亡和财产损害的保险18.3Insurance against Injury to Persons and Damage under to Property (144)

18.4 承包商的人员的保险18.4 Insurance for C ontractor’s Personnel (145)

19. 不可抗力Force Majeure (146)

19.1 不可抗力的定义19.1 Defination of Force Majeure (146)

19.2 不可抗力的通知19.2 Notice of Force Majeure (147)

19.3 减少延误的责任19.3 Duty to Minimise Delay (148)

19.4 不可抗力引起的后果19.4 Consequences of Force Majeure (148)

19.5 不可抗力对分包商的影响19.5 Force Majeure Affecting Subcontractor (149)

19.6 可选择的终止、支付和返回19.6 Optional Termination, Payment and Release (149)

19.7 根据法律解除履约19.7 Release from Performance under the Law (151)

20. 索赔、争端和仲裁Claim, Disputes and Arbitration (151)

20.1 承包商的索赔20.1 Contractor's Claims (152)

20.2 争端裁决委员会的委任20.2 Appointment of the Dispute Adjudication Board (155)

20.3 未能同意争端裁决委员会的委任20.3 Failure to Agree Dispute Adjudication Board

157

20.4 获得争端裁决委员会的决定20.4 Obtaining Dispute Adjudication Board's Decision

158

20.5 友好解决20.5 Amicable both Settlement (160)

20.6 仲裁20.6 Arbitration (160)

20.7 未能遵守争端裁决委员会的决定20.7 Failure to Comply with Dispute Adjudication Board's Decision (161)

20.8 争端裁决委员会的委任期满20.8 Expiry of Dispute Adjudication Board's Appointment (162)

Fédération Internationale Des Ingénieurs-Conseils

通用条件

General Conditions

1.一般规定

General Provisions

1.1 定义

Definitions

在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。除非上下文中另有要求,指当事人和当事各方的词包括公司和其它法律实体。

In the Conditions of Contract ("these Conditions"), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise.

1.1.1 合同

1.1.1 The Contract

1.1.1.1“合同(Contract)”指合同协议书、中标函、投标函、本合同条件、规范、图纸、资料表、以及在合同协议书或中标函中列明的其它进一步的文件(如有时)。

1.1.1.1 "Contract" means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance.

1.1.1.2“合同协议书(Contract Agreement)”指第1.6款【合同协议】中所说明的合同协议(如有时)。

1.1.1.2 "Contract Agreement" means the contract agreement (if any) referred to in Sub-Clause 1.6 [Contract Agreement].

1.1.1.3“中标函(Letter of Acceptance)”指雇主对投标文件签署的正式接受函,包括其后所附的备忘录(由合同各方达成并签定的协议构成)。在没有此中标函的情况下,“中标函”一词就指合同协议书,颁发或接收中标函的日期就指双方签订合同协议书的日期。

1.1.1.3 "Letter of Acceptance" means the letter of formal acceptance, signed by the Employer, of the Letter of Tender, including any annexed memoranda comprising agreements between and signed by both Parties. If there is no such letter of acceptance, the expression "Letter of Acceptance" means the Contract Agreement and the date of issuing or receiving the Letter of Acceptance means the date of signing the Contract Agreement.

1.1.1.4“投标函(Letter of Tender)”指名称为投标函的文件,由承包商填写,包括已签字的对雇主的工程报价。

1.1.1.4 "Letter of Tender" means the document entitled letter of tender, which was completed by the Contractor and includes the signed offer to the Employer for the Works.

1.1.1.5“规范(Specification)”指合同中名称为规范的文件,及根据合同规定对规范的增加和修改。此文件具体描述了工程。

1.1.1.5 "Specification" means the document entitled specification, as included in the Contract, and any additions and modifications to the specification in accordance

with the Contract. Such document specifies the Works.

1.1.1.6“图纸(Drawings)”指合同中规定的工程图纸,及由雇主(或代表)根据合同颁发的对图纸的增加和修改。

1.1.1.6 "Drawings" means the drawings of the Works, as included in the Contract, and any additional and modified drawings issued by (or on behalf of, the Employer in accordance with the Contract.

1.1.1.7“资料表(Schedules)”指合同中名称为资料表的文件,由承包商填写并随投标函提交。此文件可能包括工程量表、数据、列表、及费率和/或单价表。

1.1.1.7 "Schedules" means the document(s) entitled schedules, completed by the Contractor and submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Such document may include the Bill of Quantities, data, lists, and schedules of rates and/or prices

1.1.1.8“投标文件(Tender)”指投标函和合同中规定的承包商应随投标函提交的其它所有文件。

1.1.1.8 "Tender" means the Letter of Tender and all other documents which the Contractor submitted with the Letter of T ender, as included in the Contract.

1.1.1.9“投标函附录(Appendix to Tender)”指名称为投标函附录并已填写完毕的文件,附于投标函之后并构成投标函的一部分。

1.1.1.9 "Appendix to Tender" means the completed pages entitled appendix to tender which are appended to and form part of the Letter of Tender.

1.1.1.10 “工程量表(Bill of Quantities)”和“计日工计划(Daywork Schedule)”指资料表中如此命名的文件(如有时)。

1.1.1.10 "Bill of Quantities" and "Day work Schedule" mean the documents so named (if any) which are comprised in the Schedules.

1.1.2 当事各方和当事人

1.1.2Parties and Persons

1.1.

2.1“一方(Party)”指雇主或承包商(根据上下文而定)。

1.1.

2.1 "Party" means the Employer or the Contractor, as the context requires.

1.1.

2.2“雇主(Employer)”指在投标函附录中指定为雇主的当事人或此当事人的合法继承人。

1.1.

2.2 "Employer" means the person named as employer in the Appendix to Tender and the legal successors in title to this person.

1.1.

2.3“承包商(Contractor)”指在雇主收到的投标函中指明为承包商的当事人(一个或多个)及其合法继承人。

1.1.

2.3 "Contractor" means the person(s) named as contractor in the Letter of Tender accepted by the Employer and the legal successors in title to this person(s).

1.1.

2.4“工程师(Engineer)”指雇主为合同之目的指定作为工程师工作并在投标函附录中指明的人员,或由雇主按照第

3.4款【工程师的撤换】随时指定并通知承包商的其他人员。

1.1.

2.4 "Engineer" means the person appointed by the Employer to act as the Engineer for the purposes of the Contract and named in the Appendix to Tender, or other person appointed from time to time by the Employer and noted to the Contractor under Sub-Clause

3.4 [Replacement of the Engineer].

1.1.

2.5“承包商的代表(Contractor’s Representitive)”指承包商在合同中指定的或由承包商按照第4.3款【承包商的代表】随时指定的代表承包商的人员。

1.1.

2.5 "Contractor's Representative" means the person named by the Contractor in the Contract or appointed from time to time by the Contractor under Sub-Clause 4.3 [Contractor's Representative], who acts on behalf of the Contractor.

1.1.

2.6“雇主的人员”指工程师,第

3.2款【工程师的授权】中所指的工程师助理以及所有其他职员、劳工和工程师或雇主的其他雇员;以及所有其他由雇主或工程师作为雇主的人员通知给承包商的人员。

1.1.

2.6 "Employer's Personnel" means the Engineer, the assistants referred to in Sub-Clause

3.2 [Delegation by the Engineer] and all other staff, labour and other employees of the Engineer and of the Employer; and any other personnel notified to the Contractor, by the Employer or the Engineer, as Employer's Personnel.

1.1.

2.7“承包商的人员”指承包商的代表和所有承包商在现场使用的人员,包括职员、劳工和承包商及各分包商的其他雇员;以及其他所有帮助承包商实施工程的人员。

1.1.

2.7 "Contractor's Personnel" means the Contractor's Representative and all personnel whom the Contractor utilises on Site, who may include the staff, labour and other employees of the Contractor and of each Subcontractor; and any other personnel assisting the Contractor in the execution of the Works.

FIDIC分包合同范本

CONDITIONS OF SUBCONTRACT FOR WORKS OF CIVIL ENGINEERING COSNTRUCTION Part I- General Conditions Part II- Guidance for the Preparation of Condition of Particular Application With Forms of Offer and Agreement (For use in conjunction with the Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction, Forth Edition 1987 Reprinted 1992 with further amendments) 1st Edition 1994

ACKNOWLEDGEMENTS FIDIC extends special thanks to Christopher R. Seppala and Maurizio Ragazzi, White & Case, Paris, for acting as the principal drafter of this document. This contribution to FIDIC and the profession is highly appreciated. The draft was reviewed initially by Mario Asin of TAMS, USA and Edward Corbett of Corbett & Co., UK and subsequently by the World Bank, European International Contractors, the International Bar Association and ConSpec, all of whom provided valuable comments. Advice on insurance matters was provided by Martyn J. Nixon of Willis Corron, London. The preparation was carried out under the general direction of the FIDIC Contracts Committee comprising K.B (Tony) Norris, Consulting Engineer, UK; Michael Mortimer-Halwkins of SwedPower, Sweden; and John Bowcock of Sir Alexander Gibb & Partner Ltd. UK. FIDIC wishes to record its appreciation of the time and effort devoted by all the above. The ultimate decision on the form and content of the document rests with FIDIC.

FIDIC合同(银皮书中文版)

目录 1 一般规定 (1) 1.1定义 (1) 1.2解释 (4) 1.3通信交流 (5) 1.4法律和语言 (5) 1.5文件优先次序 (5) 1.6合同协议书 (5) 1.7权益转让 (6) 1.8文件的照管和提供 (6) 1.9保密性 (6) 1.10雇主使用承包商文件 (6) 1.11承包商使用雇主文件 (7) 1.12保密事项 (7) 1.13遵守法律 (7) 1.14共同的和各自的责任 (7) 2雇主. (8) 2.1现场进入权 (8) 2.2许可、执照或批准 (8) 2.3雇主人员 (9) 2.4雇主的资金安排 (9) 2.5雇主的索赔 (9) 3雇主的管理 (9) 3.1雇主代表 (9) 3.2其他雇主人员 (10) 3.3受托人员 (10) 3.4指示 (10) 3.5确定 (11) 4承包商 (11) 4.1承包商的一般义务 (11) 4.2履约担保 (11) 4.3承包商代表 (12) 4.4分包商 (13) 4.5指定的分包商 (13) 4.6合作 (13) 4.7放线 (14) 4.8安全程序 (14) 4.9质量保证 (14) 4.10现场数据 (14) 4.11合同价格 (15)

4.13道路通行权于设施 (15) 4.14避免干扰 (15) 4.15进场通路 (15) 4.16货物运输 (16) 4.17承包商设备 (16) 4.18环境保护 (16) 4.19电、水和燃气 (16) 4.20雇主设备和免费供应的材料 (17) 4.21进度报告 (17) 4.22现场保安 (18) 4.23承包商的现场作业 (18) 4.24化石 (19) 5设计 (19) 5.1设计义务一般要求 (19) 5.2承包商文件 (20) 5.3承包商的承诺 (20) 5.4技术标准和法规 (21) 5.5培训 (21) 5.6竣工文件 (21) 5.7操作和维修手册 (21) 5.8设计错误 (22) 6员工 (22) 6.1员工的雇用 (22) 6.2工资标准和劳动条件 (22) 6.3为雇主服务的人员 (22) 6.4劳动法 (22) 6.5工作时间 (22) 6.6为员工提供设施 (23) 6.7健康和安全 (23) 6.8承包商的监督 (23) 6.9承包商人员 (23) 6.10承包商人员和设备的记录 (24) 6.11无序行为 (24) 7生产设备、材料和工艺 (24) 7.1实施方法 (24) 7.2样品 (24) 7.3检验 (24) 7.4试验 (25) 7.5拒收 (26) 7.6修补工作 (26) 7.7生产设备和材料的所有权 (26)

工程服务安全生产合同标准样本

合同编号:WU-PO-541-96 工程服务安全生产合同标准样本 In Order T o Protect The Legitimate Rights And Interests Of Each Party, The Cooperative Parties Reach An Agreement Through Common Consultation And Fix The Responsibilities Of Each Party, So As T o Achieve The Effect Of Restricting All Parties 甲方:_________________________ 乙方:_________________________ 时间:________年_____月_____日 A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑

工程服务安全生产合同标准样本 使用说明:本合同资料适用于协作的当事人为保障各自的合法权益,经过共同协商达成一致意见并把各方所承担的责任固定下来,从而实现制约各方的效果。资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。 甲方:_____________ 乙方:_____________ 根据《中华人民共和国安全生产法》、《中华人民共和国消防法》、《中华人民共和国职业病防治法》、《中华人民共和国合同法》、《工伤保险条例》等法律、法规、文件,甲、乙双方经平等协商、意见一致,自愿签订本合同,并共同遵守本合同所列条款。 项目内容:建项目部分施工 一、合同期限 本合同期限:自_______年_______月_______日起

工程承包合同标准范本

工程承包合同标准范本 出租方以下简称甲方 承租方以下简称乙方 根据《中华人民共和国合同法》及有关规定,为明确甲方与乙方的权利义务关系,双方在自愿、平等、等价有偿的原则下经过充分协商,特定立本合同。 第一条租赁内容 一、甲方将位于门面租赁给乙方。甲方对所出租的房屋具有合法产权。 二、甲租赁给乙方的房屋。甲方同意乙方所租房屋作为经营用,其范围以乙方营业执照为准。 三、甲方为乙方提供的房间内有:供水设施及供配电等设备。上述设备的运行及维修费用,不包含在租金之内,乙方另行付费。 第二条租赁期限 四、租赁期壹年,自________年____月____日起至________年____月____日止。 第三条租金及其它费用 五、合同有效年度租金共计为元大写:。租金半年一交。 六、水电费、物管费等相关费用按日常实际使用数计量收费。 第四条双方的权利和义务 一甲方应保证所出租的房屋及设施完好并能够正常使用。 二甲方对乙方所租赁的房屋装修或改造时的方案进行监督和审查并及时提出意见。 三乙方应在国家法律、法规、政策允许的范围内进行经营及办公。 四乙方在合同有效期内,对所租赁的房屋及设施拥有合法使用权。 五乙方需按合同内容交纳租金及其它费用。 第五条续租 七、乙方如需续租,应在租期届满前一个月向甲方提出,并签订新租赁合同。 第六条其它

八、乙方在有效合同期内如需改变经营性质须和甲方保持一致意见,乙方在有效合同期内如擅自终止合同,甲方不退还租金,同时追究乙方的违约责任。 九、乙方在有效合同期内如有违反法律或严重道德败坏行为,甲方可立即终止合同。 第七条违约 十、任何一方单方面取消、中断合同,应至少提前一个月通知对方。 十一、若产生任何违约问题,赔偿金额为本合同所定年租金的_____。 第八条合同生效、纠纷解决 十二、本合同经甲、乙双方签字后,乙方交付定金后生效,即具有法律效力。 十三、在本合同执行过程中,若发生纠纷,由双方友好协商,如协商不成时,可诉请所在地人民法院解决。 十四、本合同未尽事宜,由甲、乙双方协商解决,并另行签订补充协议,其补充协议与本合同具有同等法律效力。 十五、本合同正本一式两份,甲、乙双方各执壹份,共壹页,捌条。 甲方:身份证号:手印:签字日期:________年____月____日 乙方:身份证号:手印:签字日期:________年____月____日 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

FIDIC标准合同范本

FIDIC 土木工程施工合同 第I部分 定义和解释 定义 1.1 在本合同中,下列名词及术语,除上下文另有要求外,均应具有本款所赋予的含义: (a)( i ) “雇主”指本合同条件第n部分指定的当事人及其合法继承人,但不指该当事人的任何受让人(除非得到承包人同意)。 ( ii )“承包人”指其投标书已为雇主所接受的当事人及其合法继承人,但不指该当事人的任何受让人(除非得到雇主同意)。 ( iii )“分包人”指合同中指名承担得到部分工程施工的当事人、或经工程师同意分包了一部分工程的当事人及合法继承人,但不指分包人的任何受让人。 (iv ) “工程师”指雇主任命的为执行合同规定的工程师任务,并在本合同条件第H部分提出姓名的当事人。 (b)( i ) “合同”指合同条件(第I部分和第n部分)、技术规范、图纸、工程量清单、投标书,中标通知书、合同协议书 (如果已签订) 及其明确列入中标通知书或合同协议书 (如果已签订)中的其他文件。 (ii )“规范”指合同中包括的工程技术规范和根据第 51 条或由承包人提供经工程师批准而作出的修改或补充。 ( iii )“图纸”指工程师根据合同规定向承包人提供的所有图纸,计算书和性质类似的技术资料,以及由承包人提出并经工程师批准的所有图纸、计算书、样品、图样、模型、操作与养护手册及其他性质类似的技术资料。 ( iv )“工程量清单”指构成投标书一部分并已标价填好的工程量清单。 ( v) “投标书”指承包人根据合同规定为实施并完成本工程及其缺陷修复而向雇主提出并为中标通知书所接受的报价书。 ( vi )“中标通知书”指雇主对投标书的正式接受。 ( vii )“合同协议书”指第 9.1 款所述的合同协议(如果已签订)。 ( viii )“投标书附件”指合同条件中所附的投标书后的附件部分。 ( c) (i) “开工日期”指承包人接到工程师根据第 41 条规定签发的开工通知书的日期。 (ii )“竣工时间”指从开工之日算起按合同规定(或根据第44 条而延期)完成施工或 工程施工并通过竣工检验的用的时间。 ( d) (i) “竣工检验”指合同规定的检验,或经工程师和承包人另有协议的其他检验。这些检验应由承包人在雇主接收本工程或其任何区段或部分工程之前完成。 (ii )“接收证书”指根据第 48 条规定签发的证书。 ( e)( i )“合同价格”指中标通知书中写明的,完成工程实施及其缺陷修复而按照合

工程建设公司安全合同标准样本

合同编号:WU-PO-915-82 工程建设公司安全合同标准样本 In Order T o Protect The Legitimate Rights And Interests Of Each Party, The Cooperative Parties Reach An Agreement Through Common Consultation And Fix The Responsibilities Of Each Party, So As T o Achieve The Effect Of Restricting All Parties 甲方:_________________________ 乙方:_________________________ 时间:________年_____月_____日 A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑

工程建设公司安全合同标准样本 使用说明:本合同资料适用于协作的当事人为保障各自的合法权益,经过共同协商达成一致意见并把各方所承担的责任固定下来,从而实现制约各方的效果。资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。 发包方(甲方):_________ 承包方(乙方):_________ 根据《中华人民共和国安全生产法》、《安全生产工作规定》以及《电业生产事故调查规程》的有关章节,经双方商定,达成以下安全生产施工协议。 1.工程概况 1.1工程名称:_____________ 1.2工程地点:_____________ 1.3工程内容及范围:______________ 1.4计划开工日期:_________ 计划竣工日期:_____年____月____日

工程承包合同书范本

合同编号:___________ 2020工程承包合同书范本 甲方: ______________________________________ 乙方: ___________________________________ 20 年月日

建设工程承包合同,也叫作基本建设承揽合同,指一方,即承包人按期完成并交付他方(发包人)所委托的基本建设工作,而发包人按期进行验收和支付工程价款或报酬的合同。下面是小编为您整理的“ 2020工程承包合同书范本”,供您参考,更多详细内容请点击()查看2020工程承包合同书范本(一) 发包单位:(以下简称甲方) 承包人:(以下简称乙方) 依照《中华人民共和国合同法》及其它有关法律、法规,遵循平等自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本工程承包事项协商一致,签订本合同。 第一条:工程概况 湖畔护坡工程承包项目发包给乙方,包工包料施工,湖畔护坡全长按米计算。 第二条:施工方案 1、护坡 (1)、基底宽米,厚米,自下而上慢慢收至高度为米,受力部分需冷拉丝砖带,外墙做磋沙(水泥标号为42.5,砖要好质量的宵砖或红砖)。 (2)、拆除厕所旁房屋三间,作进出路。 (3)、完工后做围墙10米左右。 (4)、墙与岸间的空隙用泥土夯实,并在墙上加适量的漏水管。 第三条:合同工期 1、经双方协商确定,工程期为日,暂定丁自年月日起至年月日止,具体开工时间由甲方下达开工令后方可开始施工。 2、若施工过程中发生人力不可抗拒的情形,或甲方要求乙方暂停工作,工期相应顺延。 第四条:价格及付款方式 1、工程总承包价为元。 2、上述总承包价为包干价,包含本合同所有工作内容,包工包料及其它一切费用(包括 拆房,打围墙),甲方无需再向乙方支付任何费用。

epc交钥匙工程合同条件

epc交钥匙工程合同条件 篇一:FIDIC EPC交钥匙工程合同条件 (中文版银皮书) 目录 1 一般规定 ................................................ ................................................... . (6) 定义 ................................................ ................................................... (6) 解释 ................................................ ................................................... (9) 通信交流 ................................................ ................................................... . (9) 法律和语言 ................................................ ...................................................

(10) 文件优先次序 ................................................ ................................................... (10) 合同协议书 ................................................ ................................................... . (10) 权益转让 ................................................ ................................................... .. (10) 文件的照管和提供 ................................................ ................................................... . (11) 保密性 ................................................ ................................................... (11) 雇主使用承包商文

FIDIC土木工程施工合同标准版本

文件编号:RHD-QB-K8762 (合同范本系列) 甲方:XXXXXX 乙方:XXXXXX 签订日期:XXXXXX FIDIC土木工程施工合 同标准版本

FIDIC土木工程施工合同标准版本操作指导:该合同文件为经过平等协商和在真实、充分表达各自意愿的基础上,本着诚实守信、互惠互利的原则,根据有关法律法规的规定,达成如下条款,并由双方共同恪守。,其中条款可根据自己现实基础上调整,请仔细浏览后进行编辑与保存。 第Ⅰ部分 定义和解释 定义 1.1 在本合同中,下列名词及术语,除上下文另有要求外,均应具有本款所赋予的含义: (a)(i)“雇主”指本合同条件第Ⅱ部分指定的当事人及其合法继承人,但不指该当事人的任何受让人(除非得到承包人同意)。 (ii)“承包人”指其投标书已为雇主所接受的当事人及其合法继承人,但不指该当事人的任何受让人(除非得到雇主同意)。

(iii)“分包人”指合同中指名承担得到部分工程施工的当事人、或经工程师同意分包了一部分工程的当事人及合法继承人,但不指分包人的任何受让人。 (iv)“工程师”指雇主任命的为执行合同规定的工程师任务,并在本合同条件第Ⅱ部分提出姓名的当事人。 (b)(i)“合同”指合同条件(第Ⅰ部分和第Ⅱ部分)、技术规范、图纸、工程量清单、投标书,中标通知书、合同协议书(如果已签订)及其明确列入中标通知书或合同协议书(如果已签订)中的其他文件。 (ii)“规范”指合同中包括的工程技术规范和根据第51条或由承包人提供经工程师批准而作出的修改或补充。

(iii)“图纸”指工程师根据合同规定向承包人提供的所有图纸,计算书和性质类似的技术资料,以及由承包人提出并经工程师批准的所有图纸、计算书、样品、图样、模型、操作与养护手册及其他性质类似的技术资料。 (iv)“工程量清单”指构成投标书一部分并已标价填好的工程量清单。 (v)“投标书”指承包人根据合同规定为实施并完成本工程及其缺陷修复而向雇主提出并为中标通知书所接受的报价书。 (vi)“中标通知书”指雇主对投标书的正式接受。 (vii)“合同协议书”指第9.1款所述的合同协议(如果已签订)。 (viii)“投标书附件”指合同条件中所附的

FIDIC合同通用条款(doc 15页)

FIDIC合同通用条款(doc 15页)

FIDIC合同通用条款 一、定义和解释 (1)业主:指本项目的合同专用条款中指名的执行本建设项目投资计划的单位,或其指定的负责管理本建设项目的代表机构,以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。 (2)承包人:指其投标已为业主所接受,并与业主签订了合同协议书承建本合同工程的当事人(单位),以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。 (3)分包人:指承包人报经理工程师审查并取得业主批准已分包了本合同工程一部分的当事人(单位),或合同中指名作为分包本合同工程一部分的当事人(单位),以及取得该当事人单位资格的合法继承人(单位)。 (4)理工程师:指业主为本合同目的委托的或指定的承担本合同工程理工作的单位或个人。并在合同专用条款中指名。 (5) 项目经理:指由承包人书面委派常驻现场负责执行本合同和管理本合同工程的代表。

(16)临时工程:指在实施和完成本合同工程及其缺陷的修复过程中所需的各种临时性工程(不包括下文所指的承包人装备)。(17)合同工程:或“合同段工程”指合同协议书中写明的合同范围内的全部工程。 (18)设备:指预定构成或构成永久工程的一部分的机械、仪器、装置以及诸如此类的设备。 (19)承包人装备:指属承包人所有(或租赁)的、为了实施和完成本合同工程及其缺陷修复所需的机械器具或物品。 (20)永久占地:指为实施本合同工程而需要的一切永久占用的土地,包括公路两则路权范围内的用地。 (21)临时占地:指为实施本合同工程而需要的一切临时占用的土地,包括施工所用的临时支线、便道、便桥和现场的临时出入通道、以及生产(办公)、生活等临时设施用地等。 二、合同文件 (1)合同文件的优先次序:组成合同的各个文件应该认为是一个整体,彼此相互解释,相互补充,如果出现含糊不清,应由监理工程师作出解释;如出现相互矛盾的情况,以下述文件次序在先者为准。组成合同的多个文件的优先支配地位的次序如下: (a)合同协议书及附件(含评标期间和合同谈判过程中的澄清文件和补充资料); (b)中标通知书; (c)投标书和投标书附录;

2021版的施工安全协议标准合同范本

合同编号:合同/协议模板 签订时间: 签订地点:

施工安全协议标准合同范本 甲方: 乙方: 为确保的作业安全、顺利进行,依照政府相关法律、法规、条例、专业技术规范要求,结合管理项目实际状况,有效维护管理项目施工作业环境与秩序,个性制定本协议书。 1施工及生产作业进场前 1.1乙方须持有乙方公司及与本施工作业资料相对应的政府核发的真实合法有效之全部证照、资质证书、专业特殊工种岗位证照,并在施工作业前____日内向甲方提交前述文本复印件一份备案; 1.2乙方须指定施工作业现场负责人和安全负责人,并在施工作业开始前提交予甲方,以便于及时联系与沟通: 乙方单位负责人:电话: 乙方现场负责人:电话: 乙方现场安全负责人:电话: 1.3乙方现场施工作业全体人员须持有真实合法有效的身份证件、专业技术证件、特殊工种证件等,并于进入现场前提交甲方复印件一份备案;

1.4乙方在施工作业进行前应对施工作业现场及周边环境进行详尽的查看,并制定合理有效相应的施工作业方案、安全管理方案以及应急预案; 1.5乙方在施工作业前须对进场全体人员进行施工作业现场状况交底、技术交底、专业规范规程交底,对全体人员进行专门全面的安全管理方面、应急处理方面、安全防范方面、施工作业管理要求方面、施工作业规范规程方面等进行专门的教育与培训,并以书面形式报甲方备案; 1.6乙方在施工作业前,应前往甲方指定部门办理有关进场之各项手续,并提交相关各类文件资料,签署本安全协议书,经批准同意后方可进场。 2甲方安全管理职责 2.1负责向乙方传达政府有关部门的指示、规定等及甲方安全管理要求; 2.2负责收存各施工作业单位所带给的各种必要的施工及安全文件; 2.3负责定期对乙方施工作业现场进行随时的检查,乙方应给予配合。

工程承包合同范本新(标准版)

编号:FS-HT-05018 工程承包合同新(标准版) New engineering contract 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订日期:_____年____月____日 编订:FoonShion设计

工程承包合同新(标准版) 发包方(简称甲方): 承包方(简称乙方):临沂华*冷库工程公司 基于乙方承包甲方本合同约定的冷库工程,为了明确双方责任和义务,保证工程顺利进行,根据《中华人民共和国合同法》《建设工程质量管理条例》及有关规定,结合本工程具体情况,经双方协商一致,达成如下条款,以兹共同遵守执行。 一、工程概况 1、工程名称: 2、工程地点: 3、工程内容: 4、承包范围: 5、承建冷库物资的名称、规格、型号、单价、总金额等作为合同的附件。

二、工期 本合同工程总工期为个日历日,工期起算日期:为本合同签字之日起计算。(除发生不可抗力或本合同约定条件(增加工程量)外,在任何情况下,乙方不得以任何理由拖延、顺延、怠误工期。) 三、工程造价及付款方式 1、工程造价:工程总造价为附件的确认价格,包工、包料、包质量、包安全、包调试、工程包壹年保修等,在本合同工程承包范围内所有项目一次性包干,不因物价上涨或下跌而变动。 2、付款方式: ①、总价款分三期支付: 第一笔款:总价款的60%即元人民币(¥);支付条件:工程合同签署后3日内支付。第一笔款支付后本合同生效。 第二笔款:总价款的35%即元人民币(¥);支付条件:工程完成50%后3日内支付。 第三笔款:总价款的5%即元人民币(¥);支付

建造与交钥匙工程合同模板条件

第 1 共 31 页 FIDIC 设计-建筑与交钥匙工程合同条件 (橘皮书) 设计-建筑与交钥匙工程合同条件(第一部分通用条件)(1-3)设计-建筑与交钥匙工程合同条件(第一部分通用条件)(4) 设计-建筑与交钥匙工程合同条件(第一部分)(5-7) 设计-建筑与交钥匙工程合同条件(第一部分通用条件)(8-11)设计-建筑与交钥匙工程合同条件(第一部分)(12-13) 设计-建筑与交钥匙工程合同条件(第一部分通用条 件)(14-17) 设计-建筑与交钥匙工程合同条件(第一部分通用条 件)(18-20) 第二部分附注 第 2 共 31 页 设计-建筑与交钥匙工程合同条件(第一部分通用条件)(1-3) 1.合同 定义 1.1 在合同(如下文所定义的)中,下文定义的措词和用语,除上下文另有要求外,应具有本款给予的含义:

1.1.1 文件 1.1.1.1“合同”指本合同条件(第一与第二部分)、雇主的要求、投标书、承包商的建议书、资料表、中标函、合同 协议书(如已签订)以及其他明确列入中标函或合同协议书(如已签订)中的此类进一步的文件。 1.1.1.2“雇主的要求”指合同中包括的对工作范围、标准、设计准则(如有时)和进度打算的讲明,以及依照合同对 其所作的任何变更和修正。 1.1.1.3“标书”指承包商为了工程间雇主提出并为中标函同意的报价书。 1.1.1.4“投标书附录”指包括在投标书中已填写完的附录。1.1.1.5“承包商的建议书”指包含在合同中、随投标书一同递交的初步设计。 1.1.1.6“资料表”指包含在合同中、与投标书一同递交的信息与数据。 1.1.1.7“支付打算表”指第1.4 款中所指的打算表(如有时)。 1.1.1.8“中标函”指雇主对投标书的正式同意函。 1.1.1.9“合同协议书”指第1.5 款中所述的合同协议书(如有时)。

外文翻译---FIDIC合同对承包商的约定

The Contractor of FIDIC International Advisory Engineer Association Keyword:The Employer ,Contract,The Contractor 1 The Contractor’s General Obligations The Contractor shall design, execute and complete the Works in accordance with the Contract, and shall remedy any defects in the Works. When completed, the Works shall be fit for the purposes for which the Works are intended as defined in the Contract. The Contractor shall provide the Plant and Contractor’s Documents specified in the Contract, and all contractor’s Personnel, Goods, consumables and other things and services, whether of a temporary or permanent nature, required in and for this design, execution, completion and remedying of defects. The Works shall include any work which is necessary to satisfy the Employer’s Requirements, or is implied by the Contract, and all works which (although not mentioned in the Contract) are necessary for stability or for the completion, or safe and proper operation, of the Works. The Contractor shall be responsible for the adequacy, stability and safety of all Site operations, of all methods of construction and of all the Works. The Contractor shall, whenever required by the Employer, submit details of the arrangements and methods which the Contractor proposes to adopt for the execution of the Works. No significant alteration to these arrangements and methods shall be made without this having previously been notified to the Employer. 2 Performance security The Contractor shall obtain (at his cost) a Performance Security for proper performance, in the amount and currencies stated in the Particular

装修施工安全合同(标准版)

The obligee in the contract can accomplish the goal in a certain period by discussing the agreed rights and responsibilities. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 装修施工安全合同

编号:FS-DY-31331 装修施工安全合同 发包方(甲方): 承包方(乙方): 按照《中华人民共和国经济合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》的规定,结合本工程具体情况,双方达成如下协议。 第一条工程概况 1.1工程名称 1.2工程地点: 1.3承包范围: 1.4承包方式: 1.5工期:本工程自年月日开工,于年月日竣工。 1.6工程质量: 1.7合同价款(人民币大写):

第二条甲方工作 2.1开工前天,向乙方提供经确认的施工图纸或作法说明份,并向乙方进行现场交底。全部腾空或部分腾空房屋,清除影响施工的障碍物。对只能部分腾空的房屋中所滞留的家具、陈设等采取保护措施。向乙方提供施工所需的水、电、气及电讯等设备,并说明使用注意事项。办理施工所涉及的各种申请、批件等手续。 2.2指派为甲方驻工地代表,负责合同履行。对工程质量、进度进行监督检查,办理验收、变更、登记手续和其他事宜。 2.3委托监理公司进行工程监理,监理公司任命为总监理工程师,其职责在监理合同中应明确,并将合同副本交乙方份。 2.4负责保护好周围建筑物及装修、设备管线、古树名木、绿地等不受损坏,并承担相应费用。 2.5如确实需要拆改原建筑物结构或设备管线,负责到有关部门办理相应审批手续。 2.6协调有关部门做好现场保卫、消防、垃圾处理等

工程承包标准合同范本

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 工程承包标准合同范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

建设工程承包合同,亦称基本建设承揽合同,指一方承包人,即勘察、设计或施工单位按期完成并交付他方发包人,即建设单位所委托的基本建设工作,而发包人按期进行验收和支付工程价款或报酬的合同。 以下是律图网小编为大家精心准备的工程承包标准合同范本篇,欢迎参考阅读!工程承包合同范本一甲方写明名称、法定代表人和住所发包方乙方同上承包方甲乙双方按照《中华人民共和国合同法》和《建筑工程承包合同条例》规定的原则,结合工程的实际情况,达成如下协议。 第一条承包工程概况包括工程名称、地点、内容、承包的范围、开工和竣工日期、质量等级等内容第二条合同文件使用的语言文字、标准和适用的法律本条主要是用于涉外方面的第三条图纸写明图纸提供的日期、套数、保密要求以及图纸的解释等第四条甲乙双方驻工地代表写明姓名、性别、年龄、在单位中的职务第五条甲乙双方的基础工作第六条工程进度计划第七条工程监督包括隐蔽工程的中间验收等第八条人事同价款及其调整第九条工程预付款及工程价的支付方式和时间第十条工程验收第十一条决算第十二条保修第十三条争议处理第十四条违约责任第十五条双方约定的其他内容第十六条本合同一式__份,当事人各执__份。 本合同自________年____月_____日写明生效的时间或者条件之日起生效。 本合同未尽事宜,双方可以协商订立补充协议。 补充协议与本合同具有同等的效力。 工程承包合同范本二依照《中华人民共和国合同法》和________市的有关规定,经双方协商一致,签订本合同,并严肃履行。 第一条工程项目一、工程名称________________二、工程地点 ________________三、工程编号________________四、工程范围和内容全部工程建筑面积________平方米。 各单项工程详见工程项目一览表五、工程造价全部工程施工图预算造价人民币________元,其中人工费________元。

交钥匙合同范本

交钥匙合同范本 篇一:交钥匙总承包合同范本 【总承包合同】EPC总承包合同范本 目录 合同协议书 2 第1条合同文件 2 第2条工程承包形式 3 第3条总承包工程范围及内容 3 第4条合同价格 4 第5条支付条款 5 第6条开工及完工时间、竣工时间 7 第7条检验 7 第8条保险 7 工程一切险及建筑施工机具保险 7 第三者责任保险 7 雇主责任险或建筑施工人员人身意外伤害保险 7 第9条税费 7 第10条包装运输 8 第11条工程质量 8 第12条工厂性能保证 8 第13条违约责任及赔偿 8 第14条生效日 8

第15条争端的解决 9 第16条代表的指定 9 第17条工程监理 9 第18条其他 9 第19条合同执行 9 合同协议书 业主: (以下简称“业主”) 承包人: (以下简称“承包人”) 签订地点: 依据《中华人民共和国合同法》的规定,业主和承包人本着平等互利的原则,在友好协商的基础上,按下述条款和条件签署本合同: 第1条合同文件 合同文件 下列文件将构成业主与承包人之间的合同,且每一文件都应作为合同的不可分割的一部分来进行解释: 1、合同协议书及双方商定的附件; 2、合同条款; 3、中标通知书; 4、投标书; 5、招标阶段的补遗及澄清文件; 6、招标文件补充说明;

7、招标文件; 8、其他文件。 优先顺序 构成合同的文件将被认为是互为说明的。文件的优先次序如下: 1、合同协议书及双方商定的附件; 2、合同条款; 3、中标通知书; 4、投标书; 5、招标阶段的补遗及澄清文件 6、招标文件补充说明; 7、招标文件; 8、其他文件。 如果在文件中出现含糊或歧义时,业主代表将向承包人发出必要的澄清或指示。在不违反法律和行政法规的前提下,当事人可以通过协商变更本合同的内容。这些变更的协议或文件,效力高于其他合同文件;且签署在后的协议或文件效力高于签署在先的协议或文件。 第2条工程承包形式 本工程采用设计、采购、施工(EPC)/交钥匙工程总承包方式。 第3条总承包工程范围及内容

fidic合同条件体系及应用讲解学习

FIDIC合同条件体系及应用 FIDIC合同条件体系及应用 一、FIDIC合同主要文件构成 FIDIC专业委员会编制了一系列规范性合同条件,构成了FIDIC合同条件体系,包括: (红皮书) FIDIC土木工程施工合同条件 Conditions of Contract for Work Of Civil Engineering Construction (新红皮书) FIDIC程施工合同条件(1999年新增) Condition of Contract for Construction 注:《施工合同条件》(新红皮书)的全称是:由业主设计的房屋和工程施工合同条件(Conditions of Contract for Construction for Building and Engineering Works Designed by the Employer); (黄皮书) FIDIC电气与机械工程合同条件 Conditions of Contract for Electrical and Mechanical Works (新黄皮书) FIDIC永久设备和设计—建造合同条件(1999年新增) Conditions of Contract for Plant and Design—Build

注:《设备与设计-建造合同》(新黄皮书)的全称是:由承包商设计的电气和机械设备安装与民用和工程合同条件(Conditions of Contract for Plant and Designed-Build for Electrlcal and Mechanical Plant and Building and Engineering Works Designed by the Contractor)。 (橘皮书)FIDIC设计-建造与交钥匙工程合同条件 Conditions of Contract for Design— Build and Turnkey (银皮书)FIDIC设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件 Conditions of Contract for EPC Turnkey Projects (白皮书)FIDIC业主咨询工程师标准服务协议书条件(1998年第三版)Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects (绿皮书)合同的简短格式 Short Form of Contract 二、FIDIC主要合同文件的适用性 国际承包工程涉及到的FIDIC合同主要有四种: 常见的是土木工程施工方面的,正式名称为《土木工程施工合同条件》(Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction),由于封皮是红色的,海外通常叫做“红皮书”; 还有黄色封皮的,是机电工程方面的,正式名称为《机电工程合同条件》(Conditions of Contract for Electrical and Mechanical Works),常叫“黄皮书”;

fidic系列工程合同范本

fidic系列工程合同范本 篇一:FIDIC与施工合同示范文本的区别 课程论文 FIDIC与施工合同示范文本的区别 学生姓名学院名称专业名称指导教师 年月 日 摘要 建筑工程的合同不确定因素多,涉及面广, 这些原因构成和加剧了合同实施过程中双方的风险。所以, 建筑合同的双方当事人就需要一个内容全面、过程详尽、文字严谨、权责分明、便于操作、适用及完备的合同条款, 促使双方按约定完全履行合同义务。我国建设工程施工合同 (示范文本) 与FIDIC合同条件就起到了这样的作用。我国建设工程施工合同( 示范文本) 订立于1991 年, 最新修订于1999 年, 我国的大多数工程均采用此合同范本。而FIDIC施工合同条件是国际工程承包合同的标准文本, 已有40 多的历史, 已经发展成熟, 对我国土木工程施工合同的制定有很大的借鉴与参考作用。本文研究了两种合同条款的产生与发展,并对他们的异同点做了简单的分析比较,旨在对我国建筑行业合同的规范起到促进作用。 关键词 FIDIC合同;施工合同示范文本;合同管理;

借鉴发展 1 绪论 改革开放三十多年来我国建筑业得到了蓬勃发展,建筑业在国民经济中的支柱产业地位不断提高,对国民经济的拉动作用更是日益显著。在建筑市场当中,合同是建设项目干系人之间的纽带,发挥着界定责权利、分配项目风险的作用。建筑工程的合同涉及面广,不确定因素多,构成和加剧了合同实施过程中双方的风险。于是一个内容全面、过程详尽、文字严谨、权责分明、便于操作、适用及完备的合同条款能促使建筑合同的双方当事人按约定完全履行合同义务。 在全球化的今天,我国的工程施工合同日趋合理化和逐步走向规范化,国外资本不断涌入中国市场,引进外资和涉外工程承包项目增多,国内企业开始参与国外项目竞争。但实践过程中出现的种种弊病和缺点警示,我国工程施工合同范本的改进和完善还面临艰巨的任务和巨大的挑战。特别在加入WTO后, 我国现阶段建筑业的工程建设管理模式也经受了极大冲击。因此,分析和比较FIDIC《土木工程施工合同》(以下简称FIDIC合同)与《建设工程施工合同》(示范文本)(GF-1999-0201)(以下简称《范本》)之间的异同有助于我们理解单价合同的原理。 2. FIDIC合同及《施工合同示范文本》的产生和发展 FIDIC合同的产生和发展

相关主题