当前位置:文档之家› 新编商务日语综合教程 会话部分 第6课(30P)

新编商务日语综合教程 会话部分 第6课(30P)

布会表示感谢。
あなた: ~(て)いただき、ありがとうございます。
上司 : 適当に応対する
取引先にお詫びする
場面1: 客户向你订购了4箱产品。本月3号你交
货了。今天客户来电说型号与当初订购的 型号不符。
对此表示道歉,并表示马上联系配送负 责人。
場面2: 你们卖给客户一台机器。机器出故障了。
客户请你们马上去修理。 对此表示道歉,并表示会尽快去修理。
場面3: 昨天参加了一次宴会,宴会上课长介绍
了很多来自不同部门、不同公司的人给你 认识。
对此表示感谢。
あなた: ~(て)いただき、ありがとうቤተ መጻሕፍቲ ባይዱざいました。
上司 : 適当に応対する
同僚にお礼を言う
場面1: 本周五下午部门有个会议,同事主动要
求帮你预约第一会议室。 对同事表示感谢。
場面2: 公司要向客户“上海贸易”报价,同事
げさまで何とか無事間に合いました。 B: A:本当に助かりました。このお礼は必ず。
2.資料の入れ忘れ A:お詫びする人
在寄往北京商事的信封中,忘了放入随函 资料。北京商事的负责人B来电话了。道歉。 B:お詫びされる人
接到东南商事的信,但信里没有索取的资 料,给负责人A打电话,要求马上寄来。
第六課
お礼・お詫び
Ⅰ.練習する文型・表現
Ⅰ-1.お礼を言う 1.ありがとうございます。 2.感謝しております。 3.助かります。 4.そう言っていただけると 嬉しいです。
Ⅱ-2.お詫びする 1.すみません。 2.申し訳ありません。 3.失礼しました。 4.お手数を掛けました。 5.ご面倒を掛けました。
場面3: 客户对你们的交货延迟表示不满,并警
告以后不要再发生此事。 道歉。
言ってみようⅡ
1.手伝いのお礼 A:お礼をする人
清单今天到期上交,赶不出来,昨晚请 同事B帮忙算,终于可以按时上交。对B表 示感谢。 B:お礼される人
欣然接受A的感谢。
A: B:いえいえ、困った時はお互い様ですよ。 A:一人でどうしようか困っていたんです。おか
B:先日お送りいただいた書類の中に、お願いし た資料が入っていなかったようなんですが・・・
A:____________。 B:すみませんが、もう一度送っていただけますか。 A:____________。 B:そうですか。分りました。お待ちしています。 A:____________。
ロールプレイ
テープを聞いて中国語に通訳してください。
6.ご迷惑を掛けました。 7.今後気をつけます。 8.お詫びします 9.恐縮です。 10.恐れ入ります。
言ってみようⅠ
上司にお礼を言う 場面1:
工作中遇到问题,不知如何处理,征求 了课长的意见。
对课长给出的宝贵意见表示感谢。
場面2: 此次部门成立了一个“新计划小组”,
你被组长列为该小组成员。 对此表示感谢。
上司の不満: ~と 困るよ ~じゃないか ~た でしょ。
あなた : 適当に応対する
取引先にお礼を言う
場面1: 你公司向客户公司提出了请求,客户公
司马上做出回复。 对此向客户表示感谢。
場面2: 你向客户公司提出了要延长合同期限,
对方同意了。 对此表示感谢。
場面3: 对对方百忙之中来参见你们的新产品发
主动要求帮你报价。 接受同事的帮忙并表示感谢。
場面3: 你有话要对铃木说,可是铃木不在,同
事主动要求帮你转达。 对同事表示感谢。
同僚 : (わたしが)~ましょうか。
あなた: 適当に応対する
上司にお詫びする
場面1: 你负责计算一些数据,出现多处错误。
上司对此很不满。 道歉,马上重新算。
場面2: 上司拜托你更改一下会议室的使用时间。
你给忘记了,上司很不满。 道歉,马上联系。
場面3: 课长吩咐你安排好车在10钟来公司接客
人。时间到了车还没来,课长很不满。 道歉,并说明正在联系司机。
場面4: 你上班迟到了半个小时,并且事先没有
与上司联系。课长不满。 道歉,以后注意。
場面5: 你负责管理库存,但你作的文件中的数
据与库存实际数量相差很多。 上司不满。 道歉,保证以后不再有类似事情发生。
相关主题