当前位置:文档之家› 现在分词和过去分词的区别

现在分词和过去分词的区别

现在分词和过去分词的区别:
表示情感的及物动词如excite, discourage, disappoint, encourage, inspire, interest, move, please, puzzle, surprise, worry等,其分词常加上后缀-ing或-ed转化为分词(也可称为形容词),用作表、定、状或补语。

在这种情况下,分词主要体现了语态的不同。

现在分词有主动意味,含有“具有令人……的特性”的意思;而过去分词有被动意味,含有“受到影响而感到……”的意思。

例如:
In Aswan, there are plenty of interesting places to visit. 阿斯旺有许多值得一去的地方。

Some people whose lives are full are always interesting to talk to. 有些人的生活经历丰富,与他们交谈总是令人感兴趣的。

If I can find you any support, would you be interested? 假如我能为你找到资助,你对此有兴趣吗?
但是,由不及物动词转化而成的分词作形容词时,则体现了时态的不同。

现在分词表示该动作正在进行,而过去分词表示该动作已经完成。

例如:
The woodcutter was standing next to a fallen tree. 那个樵夫站在一棵伐倒的树旁。

fallen leaves落(在地上的)叶(比较:a falling leaf一片飘落的树叶)
boiled water(煮)开(过的)水(比较:boiling water沸腾着的水)
the risen sun升得老高的日头(比较:the rising sun初升的太阳)
We are excited about the exciting news.
听到那条令人兴奋的消息我们都很兴奋
这是关于分词用作形容词的问题。

过去分词,既动词+ed,表示一种被动的意念。

指人受到某方面的因数影响,产生的一种情感。

而,现在分词——动词+ing,表示的是主动的意念。

是指某一事物或人具有什么样的特质,令他人产生某种情感的反应。

例如:
This film is very moving.“这部影片很感人”。

是说影片具有的特质令人感动,起得是主动的作用。

We are moved to tears.“我们感动的流泪了”。

是说我们受到影片的感动,处于被动的角度。

相关主题