当前位置:文档之家› 《游白水书付过》节选原文译文文档

《游白水书付过》节选原文译文文档

游白水书付过节选
一、原文:
绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院。

浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。

循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者缒石五丈,不得其所止。

雪溅雷怒,可喜可畏。

水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。

暮归倒行,观山烧火,甚俯仰,度数谷。

至江上月出,击汰中流,掬弄珠璧。

到家二鼓,复与过饮酒,食馀甘煮菜。

顾影颓然,不复甚寐。

书以付过。

东坡翁。

二、翻译:
北宋哲宗绍圣元年(公元1094年)十月十二日,我与小儿子苏过一起游览白水山佛迹院。

在汤池镇温泉中沐浴,水很热,它的源头几乎能把东西煮熟。

沿着山向东走,在稍微偏北的地方,有大约一百仞高的瀑布。

山路曲折了八九处,每个曲折的地方就有潭水。

潭水深的地方,用绳子拴住石头从上往下放下去五丈,还不能到底。

潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既欢喜又畏惧。

水边的悬崖上有几十处巨大的脚印,这就是人们所说的佛迹。

傍晚时我们顺原路返回,看着山中燃烧的火一般的夕阳,上上下下地越过几个山谷。

到了江边,此时月亮出来了,我们用船桨在水中央击打起朵朵浪花,用双手捧着似珍珠碧玉般的浪花。

回到家已是二更时分(晚上9—11时),我与苏过再次饮酒,吃着剩下来的煮菜。

回头看自己的衰颓的影子,再也睡不着觉。

写下这些文字交给苏过。

东坡老人。

相关主题