当前位置:
文档之家› 国际贸易实务国际货款收付国贸
国际贸易实务国际货款收付国贸
支票是以银行作为付款人的即期汇票。也就是说,支票是银行 存款客户向他开立账户的银行开出的,授权该银行即期支付一定金 额给一特定人或其指定人或来人的无条件的书面支付命令
(8) date of issue √
Other contents: number of bills of exchange/reason
of issuing ,etc.
Bill of exchange
Drawn Under Date
L/C NO. Payable with interest @
%per annum
➢ Bill 票据
Bill of Exchange Promissory Note Cheque or Check
1. Bill of Exchange /Draft
1.1 Meaning of Draft “a bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, requiring the person to whom it is addressed to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person or to order” According to British bills act 1882
Drawer 出票人
issue
Payee 收款人
present
Accept pay
Payer 付款人
1.3 legal acts on instruments(票据行为)
(1)to draw/issue(出票) (2)presentation (提示):
presentation for acceptance and presentation for payment (3)Endorsement (背书)
NO.
Exchange for
Changsha, China. DATE:
At
Sight of this first of exchange
(SECOND of exchange being unpaid). Pay to the order of The sum of
To
HUNAN MACHINERY IMPORT & EXPORT CORP.DEPT. MANGER
or even Bill of exchange√ (2)It must write unambiguously the name and address
of the drawee√ (3)It must contain an unconditional order to pay a
definite sum of money√ (4)It must be in writing and signed by the maker or
本票是一个人向另一个人签发的,保证于见票时或定期 或于将来可以确定的时间,对某人或其指定人或持票人支付 一定金额的无条件的书面支付承诺。
3. 支票(cheque)
A cheque is an unconditional order in writing, addressed by the customer to a bank,signed by that customer authorizing the bank to pay on demand a sum certain in money to or the order of specified person or to bearer.
drawer. √
(5)It must be payable on demand or at fixed or determinable future time.
(6)It must be payable to or to the order of a specific person. √
(7)It must indicate the amount to be paid in words and in figures. √
国际贸易实务国货款收付国贸
第一节 支付工具 Instrument of payment
➢ Currency 货币
Currency of the seller’s country Currency of the buyer’s country Currency of a third country
汇票是一个人向另一个人签发的,要求其见票时或在将来可以确 定的时间,对某人或其指定人或持票人支付一定金额的无条件书面支 付命令 . 根据1882年《英国票据法》
1.2 key elements of a bill of exchange
(汇票必要内容)
According to British bills act 1882 (1)It must contain the wording like Draft or Exchange
Blank Endorsement(空白背书); order Endorsement(记名背 书);
Restrictive Endorsement(限制性背书) (4)Acceptance(承兑)
2. 本票(Promissory Note)
A Promissory note is an unconditional promise in writing made by one person(the maker) to another (the payee or the holder) , signed by the maker engaging to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person or bearer.