Lesson FifteenFire Protection and Fire Fighting消防与灭火Dialog A: Check Fire Fighting Appliance对话1:检查消防装备Captain: Did you replace a CO2 cylinder in saloon? ThirdMate.船长:你换了大台的二氧化碳灭火器了吗?三副。
Third Officer: What is the problem? Captain.三副:有什么问题吗?船长。
Captain: You serve as the Third Officer. A CO2 cylinderweighed lighter than normal weight. You asked methe problem. Ridiculous! Listen, if I find this kindof problems again, you will be dismissed.船长:你作为三副,二氧化碳灭火器比正常重量要轻,你来问我有什么问题,真荒谬!听着,如果我再发现类似的问题,你将被解雇。
Third Officer: I am sorry, Captain. It is my fault. I replace it now!三副:对不起,我错了。
我现在换。
Dialog B: Fire Fighting Drills对话2:消防演习(After fire alarms a long blast 火警后一长声) Chief Mate: On foreward deck, put on breathing apparatus,smoke helmet, protective clothes, and carry youroutfits. Let’s go!大副:在前甲板,戴呼吸器、头盔、穿防护服。
带上你的装备,走!A.B: Yes, sir.一水:遵命。
Chief Mate: Connect water hoses. Stand by water.大副:连皮龙管,准备水。
A.B: Water is on.一水:水已打开。
Chief Mate: Fighting fire.大副:灭火。
Bridge: Is fire under control?驾驶台:火势得到控制了吗?Chief Mate: Fire extinguished. Ask retreat signal.大副:火已熄灭,请求取消信号。
Bridge: Agree on retreat signal. Fire alarm cancelled.驾驶台:同意撤消信号,火警取消。
Dialog C: Finding the Fire对话3:发现火情Third Mate: I smell burnt in living spaces. Let us check andreport.三副:我在生活区闻到糊味,检查一下,并报告。
Carpenter: Yes, sir.副水手长:是的,先生。
Third Mate: Smoke is from deck. Look at hatches.三副:甲板传来糊味。
看货舱。
Carpenter: Third Mate! Fire! Hatch No.3 is on fire. We mustcome back to bridge immediately, and report tocaptain.副水手长:三副!着火了!3舱着火,我们立即返回驾驶台,并报告船长。
Third Mate: Ok. You go to bridge immediately. Then report tocaptain. I will sound the alarm and wait for fireparty.三副:好了,你立即去驾驶台,然后报告船长,我按响火警并等待消防队。
Practical Expressions 实用表达方式Part A: Checking status of equipment 检查设备状况1.Have fire patrols. 保持防火巡回检查。
Have fire patrols 3 times every watch. 每班防火巡回检查3次。
Have permanent fire watch. 保持永久性防火巡回检查。
Have fire patrols in all spaces. 每个空间保持防火巡回检查。
Have fire patrols in engine room. 机舱保持防火巡回检查。
Have fire patrols in cargo spaces. 货舱保持防火巡回检查。
Have fire patrols in superstructure. 上层建筑保持防火巡回检查。
Have fire patrols in accommodation. 生活区保持防火巡回检查。
Have fire patrols on deck. 甲板上保持防火巡回检查。
2.Everything in order. 一切正常吗?Yes, everything in order. 是的,一切正常。
No, following not in order: CO2 cylinder, water hoses.不,下列不正常:二氧化碳灭火器、防火皮龙管。
3.Check fore alarms and report. 检查防火警报并汇报。
Check smoke alarms and report. 检查烟雾警报并汇报。
Fire alarms operational. 防火警报工作。
Smoke alarms not operational yet.烟雾警报现在还不能工作。
Smoke alarms in accommodation operational in 10minutes.住舱内烟雾警告将在10分钟后工作。
4.Switch on fire alarms. 打开火灾警报。
Switch on smoke alarms. 打开烟雾警报。
Switch off fire alarms. 关闭火灾警报。
Switch off smoke alarms. 关烟雾警报。
Switch on fire alarms in all spaces. 打开所有空间火灾警报。
Switch off smoke alarms in engine room. 关机舱的烟雾警报。
Switch on smoke alarms in cargo tanks. 打开货油舱烟雾警报。
Switch on fire alarms in superstructure. 开上层建筑火灾警报。
Switch on fire alarms in 3 compartment. 打开3舱火灾警报。
Fire alarms in superstructure switched on.上层建筑的火灾警报已打开。
5.Check fire alarm displays on bridge and report.检查驾驶台的火灾警报显示并报告。
Check smoke alarm displays on bridge and report.检查驾驶台的烟雾警报显示并报告。
Fire alarm displays on bridge operational.驾驶台火警显示工作。
Fire alarm displays of accommodation not operational.住舱的火警显示不工作。
Fire alarm displays of holds operational in 10minutes.货舱的火警显示10分钟后工作。
6.Check portable extinguishers and report.检查手提式灭火器并报告。
Portable extinguishers in position and operational.手提式灭火器在其位并好用。
Portable extinguishers in saloon not in position.大台的手提式灭火器放的位置不对。
Portable extinguishers in hold No.2 not accessible.放在2舱的手提式灭火器够不着。
Portable extinguishers in Chief Mate Cabin missing.大副房间内的手提式灭火器丢失。
Replace missing portable extinguishers.更换丢失的手提式灭火器。
Seals of portable extinguishers in compartment No.3 broken.3隔舱的手提式灭火器封印损坏。
Replace portable extinguishers with broken seals.把有损坏封印的手提式灭火器换掉。
Test certificates of portable extinguishers in galley expired.厨房里的手提式灭火器的试验证书过期。
Replace expired portable extinguishers.更换已过期的手提式灭火器。
7.Check fire mains and report.检查大型灭火系统并报告。
Fire mains operational.大型灭火系统工作。
Hydrants in port deck not operational.左甲板的消防栓不工作。
Hydrants in top deck not accessible.顶甲板的消防栓够不着。
Hoses to hydrants in starboard deck worn.右甲板连到消防栓皮龙管破损。
Hoses to hydrants in main deck cut.主甲板连到消防栓皮龙管断。
Replace worn hoses. 换掉破损的皮龙管。
Replace cut hoses. 换掉断裂皮龙管。
Spanners to hydrant in hold No.2 missing. 2舱皮龙管搬手丢失。
Replace missing spanners. 换掉丢失的搬手。
Nozzles to hose not operational. 皮龙枪不能工作。
Nozzles to hose do not fit. 皮龙枪与皮龙管不匹配。
Replace nozzles to 6″. 换成6英寸喷嘴。
Fire pump in hold No.4 not operational. 4舱消防泵不工作。