【关键字】合同范本
劳动合同范本实用俄语
Труовой оговор №_______
XXX(горо, населённый пункт) __________20
_______________в лице ____________, ействующего на основании Устава, именуемый в альнейшем Раотоатель, с оной стороны, и __________ именуемый в альнейшем Раотник, с ругой стороны, заключили настоящий труовой оговор о нижеслеующем:
1. ощие положения
По настоящему труовому оговору Раотоатель преоставляет Раотнику раоту по олжности _____________________________________ (наименование олжности, профессии или специальности с указанием квалификации; лио указание на конкретный ви поручаемой раоты), а Раотник оязуется лично выполнять указанную раоту в соответствии с условием настоящего труовго оговора.
Раота у Раотоателя является ля Раотника: __________(основной, по совместительству)Настоящий труовой оговор заклюяается на: срок с 1 нояря XX г. По 31 мая XX г. Неопреелённый срок, опреелённый срок (указать проолжительность).
Настоящий труовой оговор вступает в силу с 01 нояря XX г.
Дата начала раоты 01 нояря XX г.
Раотнику устанавливается срок испытания проолжительностью _____________месяцев (неель, ней) с целью проверки соответствии Раотника поручаемой раоте.
休息合同编号__________
XXX(市, 居住地) __________________20
甲方: (单位全称), 法定代表人XXX, 以下简称为用人单位
乙方: XXX(休息者的全名: 姓、名及父称), 以下简称为休息者.
现双方签订合同如下:
1. 总则
依据本休息合同用人单位聘用休息者为_________(岗位名称, 职业或专业技能; 或标明所安排的具体工作), 休息者应按本休息合同要求亲自完成指定工作.
用人单位聘用休息者从事的工作为: _______(全职, 兼职)
本合同有效期为: XX年11月1日至XX年5月31日(无固定期限, 固定期限, 标明有效期限)
本合同自XX年11月1日起生效
开始工作日期为XX年11月1日.
休息者的试用期为_____月(星期, 天), 以考查休息者是否适合所安排的工作.
Права и оязанности Раотника
Раотник имеет право на:
Преоставление ему раоты, оусловленной настоящим труовым оговором госуарственным нормативным треованиям охраны труа.
оеспечение езопасности и условий труа, соответствующих госуарственным нормативным треования охраны труа.
своевременную и в полном оъёме выплату зараотной платы в соответствиии со своей квалификацией, сложностью труа, количеством и качеством выполненной раоты. Раотник имеет иные права, преусмотренные труовым законоательством Российской Феерации, настоящим труовым оговором.
Раотник оязан:
Доросовестно исполнять свои труовые оязанности, возложенные на него настоящим труовым оговором, выполнять установленные нормы труа.
солюать правила внутреннего труового распоряка, ействующие у Раотоателя, треования по охране труа и оеспечению езопасности труа, и локальные нормативные акты Раотоателя, непосрественно связанные с труовой еятельностью Раотника, с которым Раотник ыл ознакомлен по роспись.
солать труовую исциплину.
Бережно относиться к имуществу Раотоателя, в том числе нахоящему у Раотоателя имуществу третьих лиц, если Раотоатель несёт ответственность за сохранность этого имущества и ругих Раотников.
незамелительно соощать Раотоателю лио непосрественному руковоителю о возникновении ситуации, преставляющей угрозу жизни и зоровью люей, сохранность этого имущества, имуществу ругих Раотников.
Раотник оязан выполнять иные оязанности, преусмотренные труовым законоательством Российской Феерации и настоящим труовым оговором.
休息者的权利与义务
休息者享有如下权利:
依据本合同规定为其安排相应的工作.
依据国家规定的休息保护法的要求为其提供安全保障和休息条件.
按照专业技能, 休息复杂程度, 完成工作的数量和质量按时足额向休息者发放工资.
休息者享有俄罗斯联邦休息法及本合同所规定的其它权利.
休息者应履行如下义务:
认真履行本休息合同规定的休息义务, 完成所设休息定额.
遵守单位内部施行的休息规章, 休息保护及休息安全保障要求, 以及用人单位自己规定的、与休息者本人的休息行为直接相关的、且休息者本人已签字认可表示已知悉其内容的的的行为规范.
遵守休息纪律
爱护单位公共财物, 包括放置于单位内部的且单位负有安全保障责任的第三方的或其