当前位置:文档之家› 劳务派遣合同中英文

劳务派遣合同中英文

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

劳务派遣合同中英文

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

劳务派遣合同(中英文)

CONTRACT OF LABOR DISPATCH

SERVICE

甲方:Party A:

法定代表人:Legal Representative:

地址:Address

乙方:Party B:

法定代表人:Legal Representative:

地址:Address:

甲乙双方按照中华人民共和国有关法律,根据平等互利原则,经友好协商,就甲方向乙方派遣员工事宜达成如下协议:

According to Chinese relevant laws, and in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby reach the following contract concerning dispatched employee:

第一章派遣与借用CHAPTER ONE

DISPATCH AND BORROWING 第一条派遣系指甲方按照本合同约定,将与甲方建立劳动关系的人员派往乙方工作的行为。

Article 1 For the purpose of this Contract, "Dispatching " means Party A dispatches its employee who has employment relation with itself to work for Party B.

第二条借用系指乙方按照本合同约定,从甲方借调人员到乙方工作的行为。

Article 2 For the purpose of this Contract, "Borrowing" means Party B borrows, subject to the terms and conditions contained herein, the employee who has employment relation with Party A to work for Party B.

第三条甲方根据乙方的要求向乙方派遣员工,乙方须按照约定向甲方支付借用费。

Article 3 At the request of Party B, Party A dispatches its employees to work for Party B; and, Party B shall pay Party A the relevant borrowing fees accordingly.

第四条员工与甲方为劳动关系,与乙方为劳务关系。员工的工作地点、岗位、方式由乙方根据业务需要确定。Article 4 The relation between the Employee who is concerned in this Contract and Party A belongs to employment relation; and the relation between the aforementioned Employee and Party B belongs to labor service relation. The working venue, position and working method of the Employee will be determined by Party B based on its business.

第五条借用费系指乙方借用甲方员工的费用,包括:Article 5 The Borrowing z ees” means the payment that Party B shall make to Party A, which includes:

(一)支付员工的工资。

The wages of the

Employee.

(二)支付员工的社会保险、住房公积金费用。The social insurance premiums and housing fund of the Employee.

相关主题