当前位置:文档之家› 空白单证

空白单证

APPLICATION FOR AMENDMENT TO LETTER OF CREDIT信用证修改申请书TO: BANK OF COMMUNICATIONGS SHANGHAI BRANCH致:交通银行上海分行Date:日期Contact person & Tel No.: 联系人及电话L/C No.信用证号Amount 金额Amendment No.修改次数Please amend the above credit by swift/telex as follows:请将上述信用证全电修改如下:1.Extend expiry date to有效期展至2.Extend shipment date to装运期展至3.Increase decrease the credit amount by Totaling增/减信用证金额4.To cover additional reducible shipment of增/减装货物Other amendments:其他修改:All other terms and conditions remain unchanged其他各项条款保持不变Please debit all charges to our account所需一切费用请照扣我公司帐户All amendment charges are for beneficiary’s A/C Stamp of Applicant 所需修改费用由受益人承担申请人盖章此栏银行用支行意见经办(验印):分行意见经办:复核:复核:负责人:负责人:(出口商)国际货物运输托运单(12)托运人(SHIPPER)(1)发票号码(2)贸易方式(3)收汇方式(4)运输方式(6)运费支付方式(13)收货人(CONSIGNEE)(5)货物备妥时间(7)杂费支付方式(8)可否转运(9)可否分批(10)装运期限(11)信用证有效期(14)被通知人(NOTIFY)(15)装箱方式(16)门到门装货地址(17)装运港(18)卸货港(19)最终目的地(20)提单份数(21)标记唛头(22)件数及包装种类(23)货物描述(24)毛重(25)体积备注或特殊条款配载要求托运人签署联系人及联系方式中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章):*编号报检单位登记号:联系人:电话:报检日期:年月日发货人(中文)(外文)收货人(中文)(外文)货物名称(中/外文) H.S.编码产地数/重量货物总值包装种类及数量运输工具名称号码贸易方式货物存放地点合同号信用证号用途发货日期输往国家(地区) 许可证/审批号启运地到达口岸生产单位注册号集装箱规格、数量及号码合同、信用证订立的检验检疫条款或特殊要求标记及号码随附单据(划“✓”或补填)☐合同☐信用证☐发票☐换证凭单☐装箱单☐厂检单☐包装性能结果单☐许可/审批文件☐☐需要证单名称(划“✓”或补填)*检验检疫费□品质证书□重量证书□数量证书□兽医卫生证书□健康证书□卫生证书□动物卫生证书__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副__正__副□植物检疫证书□熏蒸/消毒证书□出境货物换证凭单□□□□__正__副__正__副__正__副总金额(人民币元)计费人收费人报检人郑重声明:1. 本人被授权报检。

2. 上列填写内容正确属实,货物无伪造或冒用他人的厂名、标志、认证标志,并承担货物质量责任。

签名:_______________领取证单日期签名注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写◆国家出入境检验检疫局制中华人民共和国海关出口货物报关单预录入编号:海关编号:出口口岸备案号出口日期申报日期经营单位运输方式运输工具名称提运单号发货单位贸易方式征免性质结汇方式许可证号运抵国(地区)指运港境内货源地批准文号成交方式运费保费杂费合同协议号件数包装种类毛重(公斤)净重(公斤)集装箱号随附单据生产厂家标记唛码及备注:项号商品编号商品名称、规格型号数量及单位原产国(地区) 单价总价币制征免税费征收情况录入员录入单位兹声明以上申报无讹并承担法律责任申报单位(签章)电话:填制日期:海关审单批注及放行日期(签章)审单审价报关员单位地址:邮编:征税统计查验放行中国人民财产保险股份有限公司The People’s Insurance(Property)Company of China Changzhou Branch总公司设于北京一九四九年创立Head Office Beijing Established in 1949货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.) 保单号次POLICY NO.合同号(CONTRACT NO.)信用证号(L/C NO.)被保险人:Insured:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THA T THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTA TION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIL CLAUSES ATTACHED HEREON.标记MARKS&NOS包装及数量QUANTITY保险货物项目DESCRIPTION OF GOODS保险金额AMOUNT INSURED总保险金额TOTAL AMOUNT INSURED:保费:PERMIUM: AS ARRANGED启运日期DATE OF COMMENCEMENT:装载运输工具:PER CONVEYANCE:自FROM:经VIA至TO承保险别:CONDITIONS:所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。

如有索赔,应向本公司提交保单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。

如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。

IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMP ANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS,IF ANY,ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN ORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVENT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY . IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED. THE OTHERS TO BE VOID. 中国人民财产保险股份有限公司常州分公司T he People’s Insurance(Property)Company of ChinaChangzhou Branch赔款偿付地点CLAIM PA YABLE A T出单日期ISSUING DA TE Authorized Signature地址(ADD):电话(TEL):商业发票Canada Border Services Agency Agence des servicesfrontaliers du CanadaCANADA CUTOMS INVOICEFACTURE DES DOUANES CANADIENNESPageofde1.Vendor (Name and address) - Vendeur (Nom et adresse)2. Date of Direct Shipment to Canada -Date d’expedition directevers le Canada3. Other References (Include Purchaser’s Order No.)Autres references (Inclure le n de commande de I’ ache teur)4. Consignee (Name and Address)/ Destinataire (Nom et adresse)5. Purchaser’s Name and Address (if other than Consignee)Nom et adresse de I’acheteur (S’il differed u destinataire)6. Country of Transhipment - Pays de transbordement7. Country of Origin of GoodsPays d’origine des merchandises IF SHIPMENT INCLUDS GOODS OF DIFFERENT ORIGINS ENTER ORIGINSAGAINST ITEMS IN 12.SIL’EXPEDITION COMPREND DES MARCHANDISED’ORIGINES DIFFERENTES,PRECISEZ LEUR PROVENANCE EN 128. Transportation Give Mode and Place of Direct Shipment to Canada Transport Preciser mode et point d’expedition directe Vers le Canada 9. Conditions of Sale and Terms of Payment(i.e.Sale,Consignment Shipment.Leased Goods,etc.) Conditions de vente et modalites de paiement(p.ex.vente,expedition en consignation,location de marchan-dises.etc.)10. Currency of Settlement - Devises du paiement11.Number ofpackagesNombrede colis 12. Specification of Commodities (Kind of Packages, Marks andNumbers, Generaldescription and characteristics,i.e.Grade, Quality)Designation des articles(nature des colis,marques etnumeros,description generaleet caracteristiques,sse,qualite)13.Quantity(State Unit)Quantity(PreciserI’unite)Selling Price - Prix de vente14. UnitPricePrix unitaire15. Total18. If any of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice. Check this box Si tout renselgnement relativement aux zones 1 a 17figure sur une ou des factures commerclales ci-attachees, cochez cette case Commercial Invoice No. – N0 de la facture commerclale 16. Total Weight -Poids Total17. InvoiceTotalTotal de lafactureNet Gross – Brut19. Exporter’s Name and Address (If other than Vend or) Nom et adresse de I’exportatur (S’il deffere du vendeur)20. Originator (Name and Address) - Expediteur d’origine (Nom et adresse)21 Department Ruling (If applicable)/Decision du Ministere (S’il ya lieu) 22 If fields 23 to 25 are not applicable, check this box Si les zones 23 a 25 sont sans object,cocher cete boite23 If included in field 17 indicate amount:Si compris dans le total a la zone 17, Preciser:(i) Transportation charges, expensesand insurance from the place ofdirect shipment to Canada_____________________________________(ii) Costs for construction, erection and assembly incurred after importationinto Canada._____________________________________(iii) Export packingLe cout de l’emballage d’exportation_____________________________________ 24 If not included in field 17 indicate amount:Si non copris dans le total a la zone 17Preciser:(i) Transportation charges. Expensesand insurance to the place of directshipment toCanada_____________________________________(ii) Amounts for commissions otherthan buying commissions__________________________(iii) Export packingLe cout de l’emballaged’exportation_____________________________________25. Check (If applicable):Cocher (S’il y a ;ieu);:(i) Royalty payments orsubsequent proceeds arepaid or payable by thepurchaser.(ii)The purchaser has suppliedgoods or services for use in theproduction of these goods.Dans ce formulaire, toutes les expresslons deslgnant des personnes visent a la fols les homes et les femmes.1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig-Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shallbe void. The Merchants agree to be bound by the terms Andconditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continuedon the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace ofReceipt6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of Loading8. Port of Discharge 9. Combined Transport *Place of DeliveryMarks & Nos. Container / Seal No. No. of Containers or Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)Gross Weight Kgs MeasurementDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid CollectDeclared Value ChargeEx. Rate: Prepaid at Payable at Place and date of issueTotal Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSELDATE BY项目8 审单项目9 商业发票装箱单ORIGINAL1. Goods consigned from (Exporter's business name,address, country)Reference No.GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN(Combined declaration and certificate)2. Goods consigned to (Consignee's name, address, country)FORM AIssued in(country)See Notes overleaf3 Means of transport and route (as far as known) 4. For official use5.Item num- ber6. Marks andnumbers ofpackages7. Number and kind of packages; description ofgoods8. Origincriterion(see Notesoverleaf)9. Grossweightor otherquantity10. Numberand date ofinvoices11. CertificationIt is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. 12. Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods wereproducedin (country)and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported to----------------------------------------------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of certifying authority ----------------------------------------------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of authorized signatory汇票国际货物托运书上海客货运输服务有限公司SHANGHAI EXPRESS SERVICE CO. LTD. IATA国际货物托运书SHIPPER’S LETTER OF INSTRUCTION REF. NO.:始发站AIRPORT DEPARTURE到达站AIRPORT OF DESTINATION供承运人用FOR CARRIER ONLY路线及到达站ROUTING AND DESTINA TION 航班/日期FLIGHT/DAY航班/日期FLIGHT/DAY至TO 第一承运人BY FIRSTCARRIER至TO承运人BY至TO承运人BY至TO承运人BY已预留吨位BOOKED收货人姓名及地址CONSIGNEE’S NAME AND ADDRESS 托运人姓名及地址SHIPPER’S NAME & ADDRESS运费:CHARGES:另行通知ALSO NOTIFY收货人账号CONSIGNEE’S ACCOUNT NUMBER 收货人姓名及地址CONSIGNEE’S NAME AND ADDRESS托运人声明的价值SHIPPER’S DECLARED V ALUENVD保险金额AMOUNT OF INSURANCE所附文件DOCUMENTS TO ACCOMPANY AIRWAYBILL供运输用FOR CARRIAGE供海关用FOR CUSTOMS件数NO. OF PACKAGES实际毛重ACTUALGROSSWEIGHT(KG)运价类别RATECLASS收费重量CHARGEABLE WEIGHT离岸RATECHARGE货物名称及重量(包括体积或尺寸)NATURE AND QUANTITY OFGOODS (INCL. DIMENSIONS OFVOLUME)在货物不能交于收货人时,托运人指示的处理方法SHIPPER’S INSTRUCTIONS IN CASE OF INABILITY TO DELIVER SHIPMENT AS CONSIGNED处理情况(包括包装方式、货物标志及号码等)HANDLING INFORMATION (INCL. METHOD OF PACKING IDENTIFYING MARKS AND NUMBERS.ETC.)托运人证实以上所填全部属实并愿遵守托运人的一切载运章程THE SHIPPER CERTIFIES THAT PARTICULARS ON THE FACE HEREOF ARE CORRECT AND AGREES TO THE CONDITIONS OF CARRIAGE OF THE CARRIER托运人签字:日期:经收人:日期:航空货运单999 999-Shipper's Name and Address Shipper's Account NumberCopies 1, 2 and 3 of this Air Waybill are originals and have the samevalidity.Consignee's Name and Address Consignee's Account NumberIt is agreed that the goods described herein are accepted for carriage inapparent good order And condition (except as noted) and SUBJECT TOTHE CONDITIONS OF CONTRACT ON THE REVERSE HEREOF. ALLGOODS MAY BE CARRIED BY AND OTHER MEANS INCLUDING ROADOR ANY OTHER CARRIER UNLESS SPECIFIC CONTRARYINSTRUCTIONS ARE GIVEN HEREON BY THE SHIPPER. THESHIPPER’S ATTENTION IS DRAWN TO THE NOTICE CONCERNINGCARRIER'S LIMITATION OF LIABILITY.Shipper may increase such limitation of liability by declaring a higher valuefor carriage and paying a supplemental charge if required.Issuing Carrier's Agent Name and City Accounting InformationAgent's IATA Code Account No.Airport of Departure (Addr. of First Carrier) and RequestedRoutingTo By First Carrier Routing and Destination to by to by CurrencyCHGSCodeWT/VALOther Declared Value forCarriageDeclared Value forCustomsPPDCOLLPPDCOLLAirport of Destination Flight/Date For carrier Use OnlyFlight/DateAmount of InsuranceINSURANCE - If Carrier offers insurance, and suchinsurance isrequested in accordance with the conditions thereof,indicate amountto be insured in figures in box marked "Amount ofInsurance."Handing Information(For USA only) Th ese commodities licensed by U.S. for ultimate destination ………………………………..Diversion contrary to U.S. law isprohibitedNo of Pieces RCP GrossWeightKglbRate ClassChargeableWeightRateChargeTotalNature and Quantity of Goods(incl. Dimensions or Volume) CommodityItem No.Prepaid Weight Charge Collect Other Charges Valuation ChargeTaxTotal other Charges Due Agent Shipper certifies that the particulars on the face hereof are correct and that insofar as anypart of theconsignment contains dangerous goods, such part is properly described by name and is in propercondition for carriage by air according to the applicable Dangerous Goods Regulations.Total other Charges Due Carrier……………………………………………………………………………………………………………Signature of Shipper or his AgentTotal Prepaid Total CollectCurrency ConversionRates CC Charges in Dest.Currency……………………………………………………………………………………………………………………………………...Executed on (date) at(place) Signature of Issuing Carrier or itsAgentFor Carrier's Use onlyat DestinationCharges at Destination Total Collect Charges 999-亚太贸易协定原产地证明书1.Goods consigned from:(Exporter’s business name, address, c ountry) Reference No.CERTIFICATE OF ORIGINAsia-Pacific Trade Agreement(Combined declaration and certificate)Issued in …………….(Country)2. Goods consigned to:(Consignee’s name, address, country)3.For Official use4. Means of transport and route:5.Tariff item number:6. Marks andnumber ofPackages:7. Number and kind ofpackages/description ofgoods:8. Origincriterion(see notesoverleaf)9. Gross weightor other quantity:10. Numberand date ofinvoices:11. Declaration by the exporter :The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct: that all the goods were produced in……………………………….(Country)and that they comply with the origin requirements specified for these goods in the Asia-Pacific Trade Agreement for goods exported to ……………………………….(Importing Country)……………………………….Place and date, signature of authorizedSignatory12. CertificateIt is hereby certified on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.…………………………………Place and date, signature and Stamp ofCertifying Authority船公司证明价格单开证申请书APPLICATION FOR DOCUMENTARY CREDITTO: THE INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA ZHEJIANG PROVINCIAL BRANCH Date: Please establish □By SWIFT □BREIF CABLE □AIRMAIL an irrevocable□credit as per the following:Advising Bank:(to be left for bank to fill in ) (20) Documentary Credit No.(31D) Expiry DateExpiry Place(50) Applicant:(full name & detailed address) (59) Beneficiary: (full name & detailed address)(32B) Currency code, Amount (in figures)(in words)(39A) Quantity and Credit amount tolerance _______________ %(41a) Credit Available With □Any Bank □Issuing Bank □Advising Bank □other(pls indicate)By □Negotiation □Acceptance □Sight Payment □Deferred Payment at ______________________ (42C) Draft at □Sight □________days after sight □________ days after B/L date □______________________________________ for _________% of invoice value(42a) Drawn on □Issuing Bank □(43P) Partial shipment □allowed □not allowed (43T) Transshipment □allowed □not allowed(44A) Shipment from (44B) For transportation to(44C) Latest Date of Shipment(44D) Shipment period(45A) Description of GoodsPrice term:Packing:Shipping mark:Manufacturer:Origin:(46A) Documents required:( ) Signed commercial invoice in ____ copies indicating L/C No. And Contract No.( ) ____ set of clean on board ocean bills of lading made out to order and endorsed in blank marked Freight □Collect □Prepaid □Showing freight amount notifying□Applicant □( ) Airway bills consigned to the applicant marked Freight □Collect □Prepaid □indicating air freight amount notifying □applicant □( )Insurance Policy/Certificate in _______copies for _____% of invoice value showing claims payable in China in currency of the draft, blank endorsed, covering □Ocean Marine Transportation □Air Transportation □Over land Transportation All risks, War risks, including ________________________________________ as per ________________________________________________clause.( ) Packing list/Weight memo. in _______copies issued by _______________________ indicating quantity/gross and net weight of each package( ) Certificate of quantity/Weight in ________ copies issued by ______________________ indicating ______________________________________________( ) Certificate of Quality in _______ copies issued by □Beneficiary □Public recognized surveyor □Manufacturer □( ) Beneficiary’s certified copy of fax/telex dispatched to the applican t within ______ day(s) after shipment advising □vessel’s name □B/L No. □Flight No. □Wagon No. □Shipping Date □ETA □Loading port □Contract No. □L/C No., Commodity, quantity and value of shipment( ) Certificate of Origin in ____ copies issued by ______________________________________________________ ( ) Beneficiary’s statement attesting that two sets of non-negotiable documents □and 1/3 original B/L have been airmailed to the applicant within_________________ days after shipment.( )Other documents, if any:(47A) Additional conditions:( ) All documents must indicate Contract No.( ) Documents issued earlier than L/C issuing date are not acceptable.( ) Third Party as shipper is not acceptable.( ) The remaining ______ % of invoice value( )Other terms, if any:(71B) charges □outside Issuing Bank and reimbursement commission are for account of beneficiary□other(pls indicate)(48) Documents should be presented within ____ days after the date of issuance of transport documents, but within thevalidity of this credit..。

相关主题