当前位置:
文档之家› 《归去来兮辞》上课用精美课件
《归去来兮辞》上课用精美课件
• 回家去吧!田园快要荒芜了,
• 归去来兮, 为什么不回去呢?既然自己让心
田园将芜胡不归?灵为形体所役使,为什么如此失 既奚悟自惆已怅往以而 之心独不为悲谏形!役,,意 误而无独法自挽伤回悲,?但我在悔未悟来过的去岁的月错中 知来者之可追; 还可以补救。实际上我入迷途还
实迷途其未远, 不算远,已觉悟到现在回家为正
• 余家贫,耕植不足 以自给。幼稚盈室, 瓶无储粟,生生所资 ,未见其术。亲故多 劝余为长吏,脱然有 怀,求之靡途。会有 四方之事,诸侯以惠 爱为德,家叔以余贫 苦,遂见用为小邑。 于时风波未静,心惮 远役,彭泽去家百里 ,公田之利,足以为 酒,故便求之。
幼稚:小孩 瓶:粮仓 生生:维Байду номын сангаас生活 术:方法 脱然有怀:心里 有这个念头 四方之事:指出使 外地的事情
• 田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品 有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《归去 来兮辞》《桃花源诗》等。
陶潜,又名陶渊明,字元
亮,东晋浔阳柴桑人。
田园诗人 隐逸诗人 靖节先生 五柳先生
写作背景
陶渊明四十一岁那年(公元405年)最后 一次出仕,做了八十五天的彭泽令。据 《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云, 陶潜归隐是出于对腐朽现实的不满。当时 郡里一位督邮来彭泽巡视,要他束带迎接, 以示敬意,他气愤地说:“我不能为五斗 米折腰向乡里小人。”即日解绶去职,赋 《归去来兮辞》。
辞
• 辞是战国后期楚国诗人__•屈___原__在楚
地民歌的基础上创造出来的一种新诗 体。 • 特点:•形__式__自__由__,__句__式__散__文_ ,化四句为 一小节,两句为一组;以__•_六__字句 为主,多用语气词“兮”,每句三拍。 重在抒情,一般要押韵,有的还可歌 唱。
•初读课文,整体把握
归 去 来 兮 辞
作者 背景介绍
检查预习 课文分析
•作者简介
• 陶渊明(约365年—427年),字 •元亮 , •号 •五柳先生 ,谥号 •靖节先生,后改名潜。 东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、 散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。 他出生于没落的仕宦家庭,少年时曾怀有“大 志济于苍生”的志向。曾做过几年小官,后辞 官回家,从此隐居。
见:被
风波:战争
• 及少日,眷然有归欤之 眷然:思念的样子
情。何则?质性自然,非 质性:本性
矫励所得。饥冻虽切, 切:急迫
违己交病。尝从人事, 皆口腹自役。于是怅然 慷慨,深愧平生之志。 犹望一稔,当敛裳宵逝 。寻程氏妹丧于武昌,
人事:做官 口腹自役:为了满足 口腹的需要而驱使自己
犹:仍然
情在骏奔,自免去职。 一稔:一年 仲秋至冬,在官八十馀
序言:陶潜辞官归隐的原因
•1、质性自然,非矫厉所得 •2、饥冻虽切,违己交病 •3、程氏妹丧于武昌
•“性本爱丘山”,做官 “深愧平生之志”。
•交代写作时间和背景,叙述就职的经过和 辞官的原因。
• 归去来兮,田园 将芜胡不归!既自
胡:疑问代词,为什么 既:既然。 以:认为知道。
以心为形役,奚惆 为:被。
日。因事顺心,命篇曰 寻:不久
《归去来兮》。乙巳岁
十一月也
总结:序言交代了作者辞官的原因以及感受
译文:
我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生 活)。孩子在房间里乱跑,米缸里没有储存的粮 食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到 它的办法。亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我 自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路。 刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官 都以爱惜人才为美德,我的叔父因为(看到)我 贫困艰苦(就加以推荐),于是就被任命为小城 的官吏。在那时,战乱还没有平息,心里害怕远 地的差使。彭泽县距离家乡只有一百里路程,公 田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命要了下 来。
觉今是而昨非。 确的而过去做官是错误的。船在
舟遥遥以轻飏, 水面上轻轻地飘荡着前进,和风
风飘飘而吹衣。 徐徐吹拂着我的衣裳。向行人打
问征夫以前路, 恨晨光之熹微。
听前面的路,只恨晨光朦胧天不
亮。
• 乃瞻衡宇,载欣载奔 。僮仆欢迎,稚子候 门。三径就荒,松菊 犹存。携幼入室,有 酒盈樽。引壶觞以自 酌,眄庭柯以怡颜。 倚南窗以寄傲,审容 膝之易安。园日涉以 成趣,门虽设而常关 。策扶老以流憩,时 矫首而遐观。云无心 以出岫,鸟倦飞而知 还。景翳翳以将入, 抚孤松而盘桓。
怅而独悲?悟已往 句式:被动句
之不谏,知来者之 而:连词,表并列关系
可追。实迷途其未
之:主谓之间取消独立性。 谏:谏正,劝止
远,觉今是而昨非 追:挽救,弥补
。舟遥遥以轻飏, 其:语气词,而:并列关系
风飘飘而吹衣。问 以:同“而”,表修饰关系
征夫以前路,恨晨 以:用,句式;状语后置
光之熹微。
恨:遗憾,之:取消独立性
• 书籍 归去来兮辞 并序 陶渊明.f4v
积累下列字音
惆怅 chóuchàng 飏 yáng 熹微 xī 樽 zūn 觞 shāng 眄 miǎn 庭柯 kē 矫 jiǎo 岫 xiù 翳 yì 盘桓 huán 棹 zhào 窈窕 yǎotiǎo 遑遑 huáng 皋gāo
《归去来兮辞》序:
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储 粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏, 脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠 爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风 波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利, 足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。 何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己 交病。尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨, 深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏 妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬, 在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。 乙巳岁十一月也。
(但)没几天,思念田园,就产生了归乡的念
头。为什么呢?(因为我的)本性坦率自然,不 是勉强做作所能够改变的;饥冻虽然是切肤之痛, 但违背自己本心(更会)使我受到双重的痛苦。 我曾经做过一些事情,(但)都是为了口腹的需 求而勉强驱使自己;于是烦恼得愤懑不已,感到 自己非常有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收 以后,就收拾行装连夜离去。(可是)不久,嫁 到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立 刻就去奔丧,于是就自己弃官离职了。从秋八月 到冬季,在官位上做了八十多天。趁着这件事情 来抒发自己心里的情意,写了篇文章命名为《归 去来兮》。时在乙巳年十一月。